翻译公司
 
     
 
翻译论坛 |
 
 
■ 产品服务
■ 精通语种

本 地 化

网站本地化
软件本地化
影音本地化

品质标准

译文质量国家标准
口译质量国家标准
ISO 译文质量体系
独特优势
专业排版印刷
涉外翻译盖章
免费在线翻译
世联中国

 北京翻译公司:
 010-51289586 64809262
 上海翻译公司:
 021-68816568 68816567
 广东翻译公司:
 800-820-8670
 咨询邮箱:info@unitrans.cn
 招聘邮箱: hr@unitrans.cn
 全国热线:400-681-6601

 
首页>加泰罗尼亚语翻译
加泰罗尼亚语
>加泰罗尼亚语翻译公司 加泰罗尼亚语翻译译案例 加泰罗尼亚语翻译客户表    
   
 
 
 
■ 擅长行业
网络 软件 通信  IT业翻译
房产 建筑 工程  建筑翻译
协议 合同 并购  法律翻译
银行 保险 证券  金融翻译
生物 医疗 器械  医学翻译
石油 化工 环保  能源翻译
机械 电子 汽车  机电翻译
财经 管理 标书  商务翻译
留学 简历 论文  教育翻译
政治 军事 武器  军事翻译
旅游 酒店 菜单  旅游翻译
媒体 出版 广告  图书翻译
■ 合同下载
笔译委托单 口译委托单
笔译合同书 口译合同书
职业道德与保密安全制度 
如何选择专业的翻译公司
全球网络
世联美国翻译公司

世联俄罗斯翻译公司

世联日本翻译公司
电话:03-5875-6101
東京都豊島区南大街3-32-7
世联韩国翻译公司
电话:82-2-7860457
首尔永登浦区汝矣岛洞36-2,曼哈顿大厦1024(邮编:150749)

世联法国翻译公司
电话:0033-698114006
11 allée Armand Robin 29280 PLOUZANE France

 


   统一个词由于性的不同,意义也发生了改变.例如:   elcap(头脑),lacapa(斗篷,披风)   elroc(石头),laroca(岩石)。   有些名词由单数变复数时,词形不发生改变。例如:   lapols(脉搏)ylespols(脉搏)   latos(咳嗽)ylestos(咳嗽)   非人的动物名词的性变化可以分为四种情况。例如:   阳性名词,用来表示雄性动物加泰罗尼亚语的名词:   uncocodril(鳄鱼)   unrossinyol(夜莺)   阴性名词,用来表示雌性动物的名词:   unaguilla(雌狐)   unasargantana(小雌蜥蜴)   雄性和雌性词形各不相同:   uncavall(公马),unaegua(母马)   unbrau(公牛),unavaca(母牛)   具有统一词根的:   ungos(公狗),unagossa(母狗)   unlleó(雄狮),unalleona(雌狮)   指人的名词的性变化可分以下几组:   只有阳性:   unfuster(木匠)   unpaleta(泥瓦工)   只有阴性:   unapentinadora(梳毛机)   阴阳性通用的:   unmodista(女服裁缝),unamodista(女服裁缝)   unserpent(蛇),unaserpent(蛇)   拥有同样和相似词根的:   uncuiner(厨师),unacuinera(女厨师)   unmestre(老师),unamestra(女老师)   具有不同词根的:   unhome(男人),unadona(女人)   unamo(主人),unamestressa(主妇)   变阴性时有不同词尾变化的:   unactor(演员),unaactriu(女演员)   unmetge(医生),unametgessa(女医生)   两种可能:   unadvocat(律师),unaadvocada或unaadvocadessa(女律师)   unpoeta(诗人),unapoeta或unapoetessa(女诗人)   undeu(神),unadea或unadeessa(女神)   以-iu结尾的阳性名词变阴性时,变为-iva
复数 uns unes
单数 un una 加泰罗尼亚语翻译|加泰罗尼亚文翻译|加泰罗尼亚语翻译公司|加泰罗尼亚语口译
   冠词与名词   在加泰罗尼亚语里非人类名词和抽象名词有阳性和阴性两种形式:安道尔elllibre(书,阳性),lataula(桌子,阴性).   冠词有下列形式:   定冠词   不定冠词   名词 阳性 阴性
语法
   1861年,ManuelMilàiFontanals建议把加泰罗尼亚语加泰罗尼亚语方言舆图分为两部份:东加泰罗尼亚语和西加泰罗尼亚语。 由于在两个以地舆划分的方言区(除了因岛屿所产生的方言区外)之间存在方言过度区域,所以没有清楚的语言学疆界。两个方言区的主要分别:   西加泰罗尼亚(BlocoBrancadelCatalàOccidental):   非夸大元音:/a,e,i,o,u/。主要区别存在于e、a、o和u之间。   特殊词汇:espill,xiquet,granera,melic...   东加泰罗尼亚(BlocoBrancadelCatalàOriental):   非夸大元音/?,i,u/.非夸大元音e和a变成/?/,o和u变成/u/。   特殊词汇:mirall,noi,escombra,llombrígol...   再者,没有方言是完全同质的。任意方言可以再被划分为几个亚方言。加泰罗尼亚语可以被分为两个大的方言区:   西加泰罗尼亚:   西北加泰罗尼亚(绿色)   Ribagorçà(fromRibagorça,aregionofCatalonia)   Pallarès(fromPallars)   Lleidatà(fromLleidaprovince)   南加泰罗尼亚或北加泰罗尼亚   Tortosí(fromTortosa)   CatalanfromMatarranya   Vinarossenc(fromV加泰罗尼亚inaròs)   ValencianfromMaestrat(aregionofValencia)  世联翻译 巴伦西亚(蓝绿色)   Castellonenc(fromregionofPlana)   Apitxat,orCentralValencian   南巴伦西亚   MajorcanfromTàrbenaandlaValldeGallineraValencianmunicipalities   东加泰罗尼亚: 北加泰罗尼亚,orrossellonès,fromRoussillon.(蓝色)   加泰罗尼亚中部(浅蓝色)   SalatfromtheCostaBrava*   Barcelonès   Tarragonès   Xipella   巴利阿里群岛(浅绿色)   Mallorquí   Menorquí   EivissencfromIbiza(加泰兰语:Eivissa)   Alguerès,意大利城市阿尔盖罗(加泰兰语:Alguer)
方言
   一些常见的加泰罗尼亚语词组(以中加泰罗尼亚语巴伦西亚部方言-巴塞罗那来发音):   Catalan: Català /k?t??lɑ/   hello: hola /??l?/   good-bye: adéu /??ð?w/ (sing.); adéu siau /??ð?w si?aw/ (pl.)   please: si us plau /sis?plɑw/   thank you: gràcies /?grɑsi?s/; mercès /m?r?s?s/   sorry: perdó /p?r?ðo/   that one: aquest /??k?t/ (masc.); aquesta /??k?st?/ (fem.)   how much?: quant val? /?kwɑm?bɑl/; quant és? /?kwɑn?tes/   yes: sí /?si/   no: no /?no/   I don't understand: No ho entenc /?no w?n?te?/   where's the bathroom?: on és el bany? /?on?ez?l?βa?/; on és el lavabo? /?on?ez?l?l??βɑβu/   generic toast: salut! /s??lut/;   Do you speak English?: Que parla l'anglès? /k? ?parl? l?n?gl?s/   Do you speak Catalan?: Que parla el català? /k? ?parl?l k?t??lɑ   Good morning——Bon dia   Good afternoon——Bona tarda   Good night——Bona nit   How are you?(informal)——Com estàs?   How are you?(formal)——Com està?   You're welcome——De res   I'm sorry——Ho sento   I don't speak Catalan——No parlo el català   Do you speak English?(informal)——Parles anglès?   What is your name?(formal)——Com es diu?   How much does it cost?——Quin preu té?   strawberry——la maduixa   mushroom——el bolet   tomato——la tomata   lemon——el llimó   carrot——la pastanaga   apple——la poma   banana——el plàtan   orange——la taranja   corn/maize——el blat de moro   broccoli——el bròquil   grapes——els raims(字母i的头上有2个点)   potato——la patata   pineapple——la pinya   cabbage——la col   pumpkin——la carbassa   the cat——el gat   the cow——la vaca   the bear——l'ós   the camel——el camell   the rat——la rata   the monkey——el mico   the elephant——l'elefant   the duck——l'ànec   the eagle——l'àguila   the dog——el gos   the sheep——l'ovella   the lion——el lleó   the donkey——el ruc/burro   the rabbit——el conill   the pig——el porc   参见   Common phrases in different languages   Institut d'Estudis Catalans (Catalan Studies Institute)   Pompeu Fabra   加泰罗尼亚文学   法国语言   意大利语言   西班牙语言   Catalan names   New Catalan top-level domain .cat
实例
   À Ç É È Í Ï Ó Ò Ú Ü   à ç é è í ï ó ò ú ü
加语标音符号
   加语字母表是由[[拉丁字母]]组成,使用了全部26个字母和10个加了[[变音符号]]的变体。   A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o   P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z
加泰罗尼亚语字母
文字
   加泰罗尼亚语在比利牛斯山东部的两侧(Roussillon、Empu加泰罗尼亚ries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)于第九世纪的时候从通俗拉丁语演变而来。它与高卢罗曼诸语及伊比利罗曼诸语有很多共同的特征。可以说,刚开始的时候它只是奥克西坦语中比较特殊的方言而已。加泰罗尼亚语经过西班牙的国土光复运动向南方传播,在不同的阶段中传到了巴塞罗那与Tarragona、Lleida与Tortosa、古代的巴伦西亚王国、巴里亚利群岛以及萨丁尼亚岛的l'Alguer(或称Alghero)。加泰罗尼亚语翻译|加泰罗尼亚文翻译|加泰罗尼亚语翻译公司|加泰罗尼亚语口译
历史
   估计操加泰罗尼亚语的人数介乎于四百万穆尔西亚至一千两百万.   ?加泰罗尼亚语在以下地区使用:   ?西班牙的加泰罗尼亚。   ?An adjacent strip of Aragon, Spain, in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, ?Baix Cinca, and Matarranya.   ?西班牙的巴利阿里群岛   ?安道尔公国.   ?西班牙的巴伦西亚群岛部门地区,当地的语言称为巴伦西亚语。   ?法兰西共和国的北加泰罗尼亚   ?The city of Alghero (l'Alguer) on Sardinia, an island in Italy.   ?A small region in Murcia, Spain, known as el Carche in Castilian and el Carxe in Catalan.
地舆分布
   加泰罗尼亚语是安道尔公国的官方语言。世联翻译她也是加泰罗尼亚地区,巴里尔克岛和巴伦西亚的官方语言之一。固然在阿尔贡人们使用加泰罗尼亚语,但是她不作为阿尔贡地区的官方语言。直到1990年以后加泰罗尼亚语才在阿尔贡地区取得了一些法律上的承认。在其他有人说加泰罗尼亚语的地区加泰罗尼亚语均不是一种官方语言。
官方地位
   加泰罗尼亚语(Català,以下简称为加语),在某些地区又称瓦伦西亚语(Valencià)属印欧语系罗曼语族,是西班牙官方语言之一。约有1,200,000使用人口位于西班牙、法兰西共和国、安道尔公国和意大利共和国,其中大部门使用者在西班牙。

语言概述
北京:010-51289586


北京加泰罗尼亚语翻译公司,上海加泰罗尼亚语翻译公司,加泰罗尼亚语翻译,加泰罗尼亚文翻译,加泰罗尼亚语口译,加泰罗尼亚语翻译公司,加汉翻译,中加翻译,中译加,加译中,加泰罗尼亚语交替传译,加泰罗尼亚语同声传译
         
加泰罗尼亚语翻译案例及加泰罗尼亚语翻译专家组简历见:行业解决方案

所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到终极审核定稿,每一过程都协调合作。既使是词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。世联翻译项目组成员对翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的掌握。公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核尺度已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的翻译。
世联加泰罗尼亚语翻译专家组特色:纯正、隧道、精准。



 
  加泰罗尼亚语翻译|加泰罗尼亚语翻译公司|加泰罗尼亚语翻译案例|加泰罗尼亚语翻译客户    
                                                      友情链接 关于公司 联系我们 加盟合作 工作机会
版权所有:世联翻译集团(中国)有限公司
京ICP备07010117号