手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 交传口译 >
交传口译

小型交传-物流

发布时间:2018-08-16 10:22  点击:

 
教育背景
2012-2014 北京外国语大学 会议口译 硕士 统招全日制
       
2006-2010 哈尔滨工业大学 自动化 学士 统招全日制
 
优势
Ø  北外高级翻译学院英汉同声传译硕士毕业,口笔译专业技能扎实;本科为工科背景,逻辑分析能力强
 
Ø  口译实战经验丰富,长期为外资银行以及世界500强企业的中高层领导提供同传/交传/陪同口译服务,涉及行业领域广泛(银行、投资、能源、机械制造等)
 
Ø  曾任职大型集团董事长秘书,具有一定的项目经验
 
Ø  学习能力突出、沟通能力强、抗压能力强、具备良好的文字功底及经验、金融行业从业经历
 
工作经历及实践
2017.05-2018.1 董事长秘书、集团首席翻译 哈纳斯集团 上海
  为董事长、集团高管在几十场重大会议中进行同传、交传工作及笔译工作;协助董事长处理其个人及集团相关事务
 
Ø  在集团董事长及中外方高管与法国德希尼布、德国西门子、施耐德、新加坡证交所(SGX)、中国银行、中国进出口银行、中国国家开发银行等各组织机构的几十场重大会议中担任同声传译、交替传译
Ø  在美国独立工作两个半月,协调沟通中美双方法律团队,实现了集团在美基金的建立,出色完成了包括主持基金章程及合同的起草、修订及定稿,就合同中的我方关切与美方机构进行谈判、沟通协调中美法律团队对上述文件的修订等事宜
Ø  在美国期间,与寻求集团投资的美国企业CEO进行了接洽、沟通,为未来双方合作建立了良好基础
Ø  协助集团副总裁进行集团董事长办公室的组建工作主导董办架构的起草构建工作并得到董事长及集团高层认可,相关班子搭建工作已根据此架构展开
Ø  起草完成了集团内部翻译人才的招聘选拔及培养架构
   
2016.05-2017.05            专职译员
 
(已为百余场会议提供优质的同声传译、交替传译以及商务陪同口译服务,下列是其中部分参与的重要会议或与重要领导参会的经历
 
2017.03.30
 
 
2017.03.28
 
2017.03.23
 
06/2014
 
2017.03.16
 
2016.12.18
 
 
2016.12.17
 
 
2016.12.15
 
 
 
2016.12.08
 
2016.11.28
 
2016.11.17
 
2016.11.16
 
 
2016.11.12
 
2016.10.21
 
2016.10.19
 
2016.10.10
 
2016.09.28
 
2016.09.27
 
2016.09.23
 
2016.09.20
 
 
2016.09.08
 
2016.08.25
 
2016.07.23
 
 
Ø  第五届(2017)中国商业保理行业峰会暨第四届于家堡保理论坛(天津)
 
Ø  宾大工程学院教授史建波谈“AI(人工智能)的研究与实践”
 
Ø  中国债务资本市场峰会
 
Ø  中国郑州航空港国际大宗商品发展高峰论坛              
 
Ø  GE(通用电气)2017医疗设备运营管理创新峰会
 
Ø  中国标准化研究院(国家质检总局缺陷产品管理中心)与德国联邦交通所谅解备忘录签署仪式
 
Ø  美国沃顿商学院院长Geoffrey Garrett在宾大沃顿中国中心(PWCC)关于未来中美关系的演讲
 
Ø  联合国地理空间数据管理与质量控制国际研讨班(国家测绘地理信息局NASG与联合国全球地理信息管理专家委员会秘书处UN-GGIM主办)
 
Ø  “转型中的LNG市场研讨会”
 
Ø   SPAR国际物流与IT峰会
 
Ø  第三代半导体国际会议—碳化硅电力电子器件技术分会
 
Ø  2016中国(北京)跨国技术转移大会-节能环保技术及产业专场(科技部主办)
 
Ø  第三届中国连云港丝绸之路国际物流博览会
“港航与物流产业论坛”
 
Ø  WRC2016—世界机器人大会:机器人教育发展论坛
 
Ø  2016数字媒体高峰论坛
 
Ø  某品牌产品中心供应链例会
 
Ø  国家汉办“中国当代音乐走向世界”讲座
 
Ø  2016“一带一路”大使论坛
 
Ø  “海外数字出版与图书馆资源建设”(武汉)
 
Ø  2016中国(武汉)大河对话(Great Rivers Forum)论坛-“大河文明的嬗变与可持续发展”(武汉)
 
Ø  第十一届中国医药行业业务发展高峰论坛(银川)
 
Ø  东盟商机论坛(Forum on ASEAN Business Opportunities)
 
Ø  中美电影创新研讨会
 
 
2015.5-2016.5 全职翻译 哈比银行(HBL Bank Co., Ltd.) 北京
   
Ø  在百余场会议中担任同声传译、交替传译,其中包括就总行在华筹建新疆分行事宜,陪同领导拜会中国人民银行、中国银监会、地方银监局等机构主要领导、国家开发银行、进出口银行、工行、中行、国家电网等国内大型银行/企业董事长以及新疆自治区省委秘书长、乌鲁木齐市市长、各区党委书记等省/市级领导
 
Ø  参与筹建新疆分行可行性研究报告的修订讨论以及翻译工作
 
Ø  在职期间总笔译量达20余万字,内容覆盖金融业、金融监管、电力及基建工程等
 
Ø  广泛搜集、整理中国经济、金融等领域的公开信息;梳理银行业监管法律法规,独立编订系统性的法规制度汇编
2013.06-2015.03 自由译员 同传、交传、陪同翻译 北京
 
2013.09-2015.03
 
 
 
2014.10.14
 
 
2014.04
 
 
2014.10.13
 
2014.09.23-2014.09.27
 
 
2013-2015
 
Ø  大唐电信科技产业集团
为大唐中高层领导提供口译服务,内容涉及谈判、会议、讲话等(兼职)
 
Ø  戴姆勒(Daimler)金融与北汽集团高层见面协商会
 
 
Ø  2014中国(北京)跨国技术转移大会
为中华人民共和国科技部主办的此次大会提供口译服务
 
Ø  苏富比艺术学院院长David Levy教授演讲
 
Ø  德国Husmann机械制造公司
该公司总部技术总监来华检视设备情况期间作为交替传译
 
Ø  笔译涉及法律、金融、贸易等领域
 
社团活动
2007.03-2007.05 哈尔滨工业大学 舞台剧编剧及导演  
  Ø  经学校党委推荐,为校级晚会独立创作并编排了50页剧本的舞台剧
Ø  舞台剧最终在校级晚会成功上演,获得了学校领导和同学的一致好评
2006.10-2008.09 哈尔滨工业大学  “英语词汇讲坛”社团联合创始人  
  Ø  “英语词汇讲坛”经全校投票,荣获哈尔滨工业大学优秀社团称号
 
技能及爱好
  Ø  学习能力强,具有优秀的服务意识,擅长团队协作和沟通交流
Ø  文字功底好,对于历史以及中西方文学兴趣浓厚,擅长演唱及演讲
Ø  会用基本的法语交流,能够熟练操作计算机办公软件
 
荣誉奖励
2012.11 北京外国语大学研究生校级十佳歌手第二名
2008.04 哈尔滨工业大学校级十佳歌手
2007.11 “CCTV杯”全国大学生英语演讲比赛哈工大赛区第二名
                   
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司