手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

2000年前的九九乘法表,你见过吗?原来背口诀也是有历史的

Unitrans世联

文章转载自  世纪君 21世纪英文报
两千多年前的“算数本”长啥样?里面都会有哪些内容?很快我们将在乌程汉简中找到答案。
 
乌程汉简是在浙江首次发现、出土的大批汉代书迹。近日其相关出版工作正式启动,预计出版成果将于今年9月问世。
 
Publishing work of the Wucheng bamboo slips unearthed in east China's Zhejiang Province, which shed light on the history of the Han dynasty (202 BC-220 AD), kicked off recently, and the result is expected to be released in September 2022.
 
据悉,乌程汉简为两汉时乌程县署遗留的实物,内容以往来公文、行政事务及公私信牍为主,涉及当时的政治、经济、文化及军事等各个领域,年代主要集中在西汉初期至东汉晚期之间,跨度达400余年。
 
图片
公文事务 (出现的地名以“会稽”“乌程”为主)图源:湖州晚报
 
2009年,乌程汉简出土于湖州市人民路某基建工地,此后流散民间。经有识之士多方抢救、征集,目前保存有350余枚。
 
As the first handwritten items discovered and unearthed in Zhejiang, the bamboo slips belonged to the government of the-then Wucheng county, and were mainly official documents, other documents relating to administrative affairs and letters for private and public purposes. 
 
They cover a wide range of content, including political, economic, cultural and military affairs, covering a time span of over 400 years. At present, over 350 pieces of the bamboo slips have been preserved.
 
比如,在事务公文简里记载了当时的地名、职官、税收、户口、商业制度等信息。其中的《仓颉篇》,有专家指出是目前发现的第12种新版本。还有很多公私信牍,为探讨当时的日常工作与生活提供了很好的参考。另有两片伴随出土的“衣物簿”,对研究汉代的丧葬习俗展现了非常直观的记录。
 
此外,还有医药简、九九乘法表、习字简以及道教符箓等材料。
图片
抄书简(乘法算表)(《急就篇》) 图源:湖州晚报
 
The official documents include the names of places, taxation and business systems, etc. Many letters serve as a good reference for us to study and understand daily life and work back then.
 
2019年,乌程汉简的整理工作由古文字学家、中国美术学院汉字文化研究所所长曹锦炎教授领衔。研究团队从文献和图像方面,对释文、内容、书体等进行了分类和解读,并采用实物高清与红外线扫描图像对比的方式,全方位、多角度进行挖掘。
 
In 2019, a research team led by Cao Jinyan, a paleographer and also head of an institute on the culture of Chinese characters under the China Academy of Art, began work on these items, which were unearthed in a construction site in Huzhou city in 2009. The team analyzed and categorized the texts and writing styles, and used infrared scanning to analyze them thoroughly.
 
中国美院汉字文化研究所研究助理石连坤是简牍整理团队的主要成员。他告诉记者,这批木简填补了浙江未曾发现简牍材料的空白,对研究浙江汉代相关历史有着十分重要的价值。木简部分标有明确年号,从西汉初期延续至东汉中期,时间跨度较大。例如,有纪年的简牍中包括西汉初期的“十六年”纪年、西汉阳朔三年(公元前22年)、东汉永宁元年(公元120年)等。
 
图片
“十六年”纪年简 图源:湖州晚报
 
“还有一个有意思的现象是,这批汉简有相当一部分是汉代初期的书法风格,带有明显的古隶的意味,体现了由篆书向隶书转变时期的特点,可以和《里耶秦简》《银雀山汉简》等材料相互参看。”石连坤说。从书法角度来看,这批汉简的风格十分丰富,包括古隶、汉隶、隶草、草书等,少量还隐约带有早期楷书的特点,为研究两汉时期的书体演变及书风多样化提供了新的重要资料。
 
Shi Liankun, a member of the team and also a research assistant at the China Academy of Art, added that  some Han dynasty era names, which were used for the purpose of year identification and numbering, were found on the slips. Together with the characters in different styles, they help people today study the evolution of calligraphy during the Han dynasty.
 
“这是浙江第一次大规模出土的简牍类材料,弥足珍贵。这批木简数量众多、品类丰富,无论从时间跨度还是简牍内容上看,都十分罕见。”石连坤说。实际上,由于南方气候潮湿,木质简牍等文物难以保存,乌程汉简因深埋于地下,隔绝氧气,才得以保存至今。
 
目前,乌程汉简的整理工作已经基本完成。此次乌程汉简的出版将以文献、考古、艺术相结合为特色,出版物将呈现简牍的实物高清图、红外线扫描图像、原简大小、局部放大图、释文、相关分类等内容。通过红外线扫描图像,读者能够看到许多难以观察到的书写信息。
 
综合来源:浙江日报 人民网 湖州晚报
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司