手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

科技助力开启“空中的士”新时代

Unitrans世联

(21世纪英文报)

原文版面

The Original

二十一世纪学生英文报·初三版 761期

《Arrive by air》

图片

 

图片

童年时,你是否幻想过乘坐飞行器在城市上空自由自在地飞行?如今,科技助力你的梦想成真。

 

2024年年初,eVTOL飞机完成首次跨城飞行,开启了“空中的士”新时代。它到底是怎么运作的呢?快到文章中一探究竟!

Imagine flying over the city in an air taxi that has no pilot but can take you from place to place in minutes. It sounds like science fiction, right? Well, not anymore.

想象一下,乘坐一辆无人驾驶的“空中出租车”穿梭在城市上空,它可以在几分钟内抵达目的地——这听起来是不是像科幻小说?现在,这不再是幻想!

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

fiction   /ˈfɪkʃn/    n.小说

例句:Immigrant tales have always been popular themes in fiction.

移民故事一直是小说中常见的主题。

——《柯林斯英汉双解大词典》

 

An electric vertical take-off and landing (eVTOL,电动垂直起降) aircraft, also known as an air taxi, completed its first inter-city demonstration flight(跨城示范飞行)in Guangdong on Feb 27. The eVTOL aircraft started its journey from Shekou Cruise Homeport in Shenzhen to Jiuzhou Port in Zhuhai, completing the 55-kilometer trip in about 20 minutes. This flight marks an important development of this exciting new form of transport.

这种可以垂直起降的飞行器也被称为空中出租车,今年2月27日在广东完成了首次跨城示范飞行——20分钟完成了55公里的旅程。eVTOL飞机从此开启了从深圳蛇口邮轮母港到珠海九洲港的旅程,此次示范飞行标志着这种新型交通工具已经发展到了新的高度。

图片

重点词汇

vertical   /ˈvɜːtɪkl/   adj.垂直的

例句:The climber inched up a vertical wall of rock.

攀登者慢慢爬上了陡直的石壁。

——《牛津词典》

 

demonstration  /ˌdemənˈstreɪʃn/   n.示范

例句:We were given a brief demonstration of the computer's functions.

有人向我们简短演示了这种计算机的各种功能。

——《牛津词典》

 

•How do  they work?

Air taxis use high technology to take off and land vertically like a helicopter (直升机). So they don’t need long runways.

•它们是如何工作的?

空中出租车利用高科技,可以像直升机一样垂直起降。因此,它们不需要长跑道。

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

helicopter   /ˈhelɪkɒptə(r)/    n.直升机

例句:He was rushed to the hospital by helicopter .

他由直升机火速送到医院。

——《牛津词典》

 

take off    起飞

例句:We eventually took off at 11 o'clock and arrived in Venice at 1.30.

我们终于在11点起飞,1:30 到达威尼斯。

——《牛津词典》

 

Instead of using traditional combustion engines (内燃机), eVTOL air taxis use electric motors(发动机). These air taxis have propellers(螺旋桨) placed all over them to help them stay stable. They also use lithiumion batteries(锂电池) to store electricity, letting them fly far and fast.

eVTOL空中出租车不使用传统的内燃机,而是使用电动机。这些空中出租车上安装了很多螺旋桨,帮助它们保持稳定。它们还使用锂电池来储存电力,让它们飞得又远又快。

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

engine  /ˈendʒɪn/  n.发动机

例句:My car had to have a new engine.

我的汽车得换一个新发动机。

——《牛津词典》

 

electric  /ɪˈlektrɪk/    adj.电动的

例句:His latest toy is the electric drill he bought last week.

他的新玩意儿是他上星期买的电钻。

——《牛津词典》

 

Some air taxis, like the EH216-S from China’s Ehang, can fly without a pilot. They are controlled by a central command(指挥) center that keeps an eye on the flight, the route (路线) and the weather. 

一些空中出租车,如中国亿航的EH216-S,可以在没有飞行员的情况下飞行。它们由一个中央指挥中心控制,负责监控航班、路线和天气。

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

command   /kəˈmɑːnd/  n.指挥

例句:You must obey the captain's commands.

你必须服从船长的命令。

——《牛津词典》

 

route   /ruːt/   n.路线

例句:Which is the best route to take?

哪一条是最佳路线?

——《牛津词典》

 

•Benefits  of  air  taxis 

Air taxis can help improve traffic jams (交通拥堵), with their direct point-to-point travel saving valuable time for urban commuters(城市通勤者). As an eco-friendly choice, air taxis produce fewer emissions(排放) than traditional cars, improving urban air quality(质量). What’s more, air taxis require less physical space for takeoff and landing, which can help cities use their space better and save money on building big airports.

•空中出租车的好处

空中出租车可以帮助改善交通堵塞——点对点的出行方式可以为城市通勤者节省宝贵的时间。空中出租车可以作为一个绿色环保出行的新选择——它比传统汽车产生的排放更少,从而改善了城市空气质量。此外,空中出租车起降所需的物理空间更少,这可以帮助城市更有效地利用空间,并节省建造大型机场的资金。

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

emission/ɪˈmɪʃ(ə)n/ n.排放

例句:The emission of gases such as carbon dioxide should be stabilized at their present level.

二氧化碳之类气体的排放应该被控制在目前的水平上。

——《柯林斯英汉双解大词典》

 

traffic jam    交通堵塞

例句:We were stuck in a traffic jam.

我们遇上了交通阻塞。

——《牛津词典》

 

commuter   /kəˈmjuːtə(r)/   n.城市通勤者

例句:We live in the commuter belt.

我们住在通勤者居住带。

——《牛津词典》

 

•New  rules  on drawing board

With plans to fly at low altitudes(海拔) in cities, there’s still much work to be done to keep everyone safe. The US Federal Aviation Administration has recently brought out the final airworthiness criteria(适航标准) for Joby Aviation’s eVTOLs.

•绘图板上的新规则

随着城市低空飞行计划的实施,仍有许多工作要推进以确保人们的安全。美国联邦航空管理局最近提出了Joby Aviation的eVTOL的最终适航标准,EVTOL还需要特殊的起飞和降落地点。英国民航局表示,当局正在就eVTOL机场如何适应现有的小型机场以及如何良好运行征求大众的意见。

图片

图源:包图网

图片

 

重点词汇

altitude   /ˈæltɪtjuːd/   n.海拔

例句:Snow leopards live at high altitudes .

雪豹生活在海拔高的地区。

——《牛津词典》

 

criteria   /kraɪ'tɪəriə/    n.标准

例句:What criteria are used for assessing a student's ability?

用什么标准来评定一个学生的能力?

——《牛津词典》

 

图源:包图网

编辑:魏浩兰 王雪辰

实习编辑:叶绮盈

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司