手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 交传口译 >
交传口译

交传译员 中英

发布时间:2019-03-12 13:55  点击:

译员简历 Curriculum Vitae
Samuel
 
同传 - 2018饭店业采购供应年会 同传 - 联合国粮农组织第24届林业委员会
交传 - 首届空间激光技术与应用国际大会 交传/耳语同传 - Baker家居2018新品发布会
 
教育背景 Education
学历
Degree
学校名称
Universities
专业
Programs of Study
硕士
M.A.
香港理工大学
The Hong Kong Polytechnic University
翻译及传译(口译组)
Translating and Interpreting
(Specialized in Interpreting)
学士
B.A.
北京化工大学
Beijing University of Chemical Technology
英国语言文学
English Language and Literature
 
语言水平 Language Proficiency
A语言:中文(普通话,简体)
A Language: (Mandarin, Simplified)
   
B语言:英文
B Language: English
   
l  人事部翻译资格证书:
l  CATTI Certificates:
CATTI二级口译
CATTI Interpreting Level II
CATTI二级笔译
CATTI Translating Level II
l  雅思 8.0
l  IELTS 8.0
英语四级609
CET-4 609
英语六级581
CET-6 581
专四 75
TEM-4 75
专八 78
TEM-8 78
                 
工作经历 Internship
2015.07-09 外研社基础教育分社  编辑实习生
FLTRP Basic Education Branch        Intern Editor
  负责编辑2015年秋季学期高中教材辅助资料并归档
Edited and documented supporting courseware for 2015 autumn textbooks for senior high school students
2018.07.16-20 联合国粮农组织(罗马)   同声传译实习生
Food and Agriculture Organization   Simultaneous Interpreter
第24届林业委员会   同声传译实习生
24th Session of the Committee on Forestry-COFO24   SI Intern
口译项目 Interpreting Experience
日期
Date
种类
Type
服务对象
Campaign
2019.03.06 同传
Simultaneous
第七届亚太钢铁和铁合金国际会议(澳门)
The 7th Asia Pacific Steel & Ferro-Alloys International Conference (Macau)
2019.03.04 交传
Consecutive
北京国宏康电子医疗器械公司与ORCAM商务洽谈
Beijing Guohongkang Electronic Medical Equipment Co., Ltd & ORCAM Business Negotiation
2019.02.26 陪同/交传
Escort/CI
北京加拿大国际学校家长会(北京)
Canadian International School Beijing Headmaster Parent Meeting (Beijing)
2018.12-2019.01 陪同/交传
Escort/CI
施耐德 – Greenville LNG 高压变频器安装调试(尼日利亚)
Schneider – Greenville LNG VFD Installing and Debugging (Nigeria)
2018.11.26 交传
Consecutive
首届空间激光技术与应用国际大会媒体采访(北京)
1st International Conference on Space Laser Technology and Application Media Interview (Beijing)
2018.11.26 同传
Simultaneous
首届空间激光技术与应用国际大会(北京)
1st International Conference on Space Laser Technology and Application (Beijing)
2018.11.22 同传
Simultaneous
2018第十届中国饭店业采购供应年会(南京)
10th Hospitality Purchase & Supply Congress 2018 (Nanjing)
2018.11.19 交传
Consecutive
字节龙科技有限公司与高瓴资本商务会谈(北京)
Business Meeting between ByteDragon and Hillhouse Capital (Beijing)
2018.11.14 交传
Consecutive
北京岸科云视科技有限公司设计师交流会(北京)
Beijing Oncam Technology Designer Seminar (Beijing)
2018.11.13 交传
Consecutive
沧州市天龙铸造厂与葡萄牙客户方商务洽谈(沧州)
Cangzhou Tianlong Casting Factory Business Negotiation with Portuguese Clients (Cangzhou)
2018.11.12 陪同
Escort
陪同印尼政府团体验中国金融科技(北京)
Led Indonesian Government Delegation to Experience FinTech in China (Beijing)
2018.11.09 交传
Consecutive
北京天宇智汇与意大利克里斯尼商务谈判(北京)
Beijing SkyTech & Christanini Business Meeting (Beijing)
2018.11.02 交传
Consecutive
APOLLO第二届理事会(雄安)
The Second Apollo Board Meeting (Xiong’an)
2018.10.25 交传/耳语同传
CI/Whispering SI
朴新教育科技集团有限公司与全亚达投资有限公司投资会议(北京)
Investment Meeting between PUXIN Education & Technology Group and Allard Partners (Beijing)
2018.10.25 陪同/交传
Escort/CI
陪同俄罗斯客户参观华为仓库及商务洽谈(北京)
Visited HUAWEI warehouse with Russian client and held business meeting. (Beijing)
2018.10.23 陪同/交传
Escort/CI
陪同英国客户及台湾岳母沟通婚礼事宜(北京)
Helped British client communicate with future mother-in-law from Taiwan about wedding details. (Beijing)
2018.10.10 交传
Consecutive
FIBA 2019篮球世界杯组委会票务会议(北京)
2019 FIBA LOC Ticketing Strategy Meeting (Beijing)
2018.10.10 交传
Consecutive
FIBA 2019篮球世界杯组委会预算会议(北京)
2019 FIBA LOC Budgeting Meeting (Beijing)
2018.10.06 交传
Consecutive
英国内政部非法劳工调查
Investigation of illegal worker, Home Office, UK
2018.09.19-22 商务陪同
Escort
2018国际冬季运动博览会(北京)
World Winter Sports (Beijing) Expo 2018
2018.09.15 交传/同传
CI/Whispering SI
Baker家居2018新品发布会暨设计师采访(北京)
Baker Furniture 2018 Launch Event & Media Interview (Beijing)
2018.09.07 交传
Consecutive
中国石油集团与印度国企高管代表团会议(北京)
CNPC Meeting with Indian Delegation (Beijing)
2018.09.07 交传
Consecutive
国务院国资委与印度国企高管代表团会议(北京)
SASAC Meeting with Indian Delegation (Beijing)
2018.09.04-05 交传
Consecutive
FIBA 2019篮球世界杯组委会IT技术会议(北京)
2019 FIBA LOC IT Meeting (Beijing)
2018.07.16-20 同传
Simultaneous
联合国粮农组织第24届林业委员会(罗马)
24th Session of the Committee on Forestry-COFO24, Food and Agriculture Organization of the United Nation (Rome, Italy)
2018.06.28 交传
Consecutive
一带一路高峰论坛(香港)
Belt and Road Summit, Hong Kong
2018.06.21 耳语同传
Whispering SI
Stamford美国国际学校(香港)
Stamford American School Parents Meeting
2018.05.22-24 交传
Consecutive
中国国际电池展(深圳)
China International Battery Fair, Shenzhen
2018.03 陪同
Escort
香港赛马会创意艺术中心(香港)
JCCAC Tour (Hong Kong)
2018.01 交传
Consecutive
纽约时报《T》杂志
T magazine
2016.11 交传
Consecutive
中国国际循环经济展览会(北京)
China International Circular Economy Exhibition
2016.05 交传
Consecutive
北京国际旅游博览会(北京)
Beijing International Tourism Expo
2015.06 交传/主持
Consecutive / MC
北京市高等学校学历继续教育大学生英语口语竞赛
Oral English Contest for Higher Education Students in Beijing
笔译项目 Translation Experience
日期
Date
内容
Content
2017.02 杂志文章翻译
Magazine articles
2017.02 新闻翻译
News articles
2017.03 会议发言稿
中国钟表行业报告
Speech notes
Watch & Clock Industry Report
2017.06 《非标准就业报告》
Non-standard Employment Report
2017.07 项目报告
Project Report
2017.08 市场调研报告
Market Research Report
2017-2018 网站翻译
产品手册
专利文档
Website translation
Product Manuscript
Patent Application
2018.03 会议发言稿
中国钟表行业报告
Speech notes
Watch & Clock Industry Report
2018.05 会议纲要
Conference Rundown
2018.06 医学文档
手术记录
出院记录
Medical document
Operation records
Discharging records
2018.07 品牌通讯稿
PR Material
2018.07 护士长管理制度
Head Nurse Management
2018.07 邮件/合同
Email correspondence
Contract
2018.07 演讲稿
Speech at the Forum on the Belt and Road Legal Cooperation
2018.08 60周年校庆材料
60th Anniversary Material
2018.08 论文
Thesis
2018.08 网站翻译
Website Translation
2018.08 《数字时代如何颠覆品牌未来》
How the new digital age reshapes the future of brand
2018.08 宣传材料
Publicity Material
2018.08 企业社会责任问卷
CSR questionnaire
2018.08 公司简介
Company Introduction
2018.09 视频字幕翻译
Video Subtitling
2018.09 歌词及演艺经历翻译
Lyrics Translation
2018.09 《华强北40年影像记忆》
40 Years of Huaqiang North in Pictures
2018.09-11 美泰玩具配套教案
MATTEL Toys Lesson Plan
2018.09 行动派人物及课程介绍
Introduction of Action-Pie Idols and Courses
2018.09 欧力丰企业研究论文
Corporate Research Paper by Oriphe
2018.10 人力资本研究报告新闻稿
Human Capital Press Release
2018.10 捷豹路虎公关运营报告
JLR PR Summary
2018.11 星环公司简介
Starloop Company Introduction

 
模拟会议&培训 Mock Conference & Training
 
日期
Date
种类
Type
模拟会议&培训内容
Campaign
2017.09 交传
Consecutive
HKX创新创业研讨会
the HKX Start-up seminar
2017.09 交传
Consecutive
Vertu TI 产品发布会及访谈
Vertu TI product launch press interviews
2017.10 交传
Consecutive
2012 Visa支付论坛-APCEMEA
2012 VISA Payments Forum-APCEMEA
2017.11 交传
Consecutive
Kenzo媒体采访
Press interviews, Kenzo
2017.11 交传
Consecutive
一带一路论坛
One Belt One Road Forum
2018.02 交传
Consecutive
博华太平洋国际控股有限公司2015年度股东大会
Imperial Pacific International Holdings Limited 2015 Annual Results Announcement
2018.03 交传
Consecutive
中国乡村城镇化国际研讨会
International Symposium on China’s Rural Urbanization
2018.03 交传
Consecutive
2014亚洲公益律师论坛
2014 Asia Pro Bono Forum
2018.04 交传
Consecutive
演讲:艺术与疗愈
Speech: Art and Heal
2018.06 交传
Consecutive
香港理工大学MBA公开课:零售生态的三大支柱
PolyU MBA Open Lecture: 3 Pillars to an Indispensable Retail Ecosystem, the Hong Kong Polytechnic University
2018.06 同传
Simultaneous
第16届国际受害者研究协会年度研讨会
the 16th International Symposium of the World Society of Victimology 2018
2018.06 同传
Simultaneous
香港理工大学杰出演讲:中国文明在东南亚地区的扩散
FH Distinguished Lecture: The Transmission of Chinese Civilizational Techniques to Southeast
2018.06 同传
Simultaneous
香港理工大学MBA公开课:加密货币资产管理
PolyU MBA Open Lecture: Cryptocurrency Asset Management
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司