手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 同声传译 >
同声传译

同传译员(申根签证)

发布时间:2018-06-11 14:16  点击:

 
 
 
 
Lived and worked in the UK and China for many years with experience in a variety of industries
Participated in many conferences, exhibitions and meetings (both diplomatic and business) performing simultaneous and/or consecutive interpretation
Fluent in English (near native level) and Chinese (mother tongue) and comfortable with various English accents
Areas covered include:
l  Investment/M&A, high level Business consultation, Negotiation & Collaboration;
l  Simultaneous / Consecutive Interpretation, Conferences/Exhibitions;
l  Banking/Finance, Power & New Energy/Ecology, Medical/Healthcare;
l  IoT/Robotics/E-Commerce, Aviation/Automobile, FMCG/Luxury Goods/Retail/Food;
l  Film & Television/Media, Culture, Education, Tourism;
 
在英国和中国的职场工作多年,涉及行业较广,熟悉各种会议及展会场景,熟悉各种口音的英语发音,中英文流利(英文等同于母语中文)。已承接数百场交同传会议,受到客户的充分肯定和一致好评。
擅长领域:  投资并购合作高层商务谈判、协调,同传/交传
金融/财经,电力及新能源/环保,物联网/机器人/电商;
医疗/健康产业,航空/汽车,奢侈品/零售/食品;
影视/媒体,文化/教育/旅游
 
 (Selected assignments for each industry covered)
(每个行业会选数个交同传项目用以展示相应经验,其余会议会按时间顺序列出)
 
l  December 9th – 10th 2017. Sanya Caijing Forum 2017. Simultaneous interpretation, Hainan
2017年12月9-10日,2017三亚财经论坛,同传,海南
l  December 8th 2017. Cross Border e-commerce & Logistics Forum (with live broadcasting), consecutive interpretation, Shanghai
2017年12月8日,跨境电商及物流,交传,上海
l  December 7th 2017. Cross Border e-commerce & Strategic Alliance Agreement Signing Ceremony, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年12月7日,跨境电商及战略合作协议签署典礼,同传,杭州
l  November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未来能源亚太峰会,同传,上海
l  November 26th 2017. 2nd Gastric Cancer Forum, simultaneous interpretation, Wenzhou.
2017年11月26日,第二届胃癌论坛,同传,温州
l  November 23rd 2017. 2017 Lumiere Shanghai Forum, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月23日,2017光影上海艺术论坛,同传,上海。
l  November 18th – 22nd 2017. All New BMW 5 Series Li Fujian Test Drive, simultaneous & consecutive interpretation, Fujian
2017年11月18-22日,全新宝马5系福建文化探访之旅,同传及交传,福建。
l  November 17th 2017. China Australia Education Forum & Meisha Academy by Hailybury, simultaneous interpretation, Guangzhou
2017年11月17日,中澳教育论坛暨梅沙黑利伯瑞书院发布会,同传,广州
l  November 16th 2017. Automotive , Dong Feng Nissan Corp, consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年11月16日,汽车黑科技论坛,东风日产集团,交传,广州
l  November 14th – 15th 2017. Bentley China Dealer Conference & New GT Preview, simultaneous & consecutive interpretation, Guangzhou
2017年11月14-15日,宾利中国经销商大会暨新欧陆GT首发,同传及交传,广州。
l  November 11th 2017. 2017 Global Future Mobility Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年11月11日,2017全球未来出行高层论坛,同传,杭州
l  November 10th 2017. BMW China Culture Journey Festival GALA Night, simultaneous interpretation, Beijing.
2017年11月10日,2017宝马中国文化之旅非遗跨界创新盛典,同传,北京
l  November 9th 2017. 2017 Public Libraries Development New Trend Symposium, simultaneous interpretation, Jinan.
2017年11月9日, 2017公共图书馆事业发展新趋势研讨会,同传,济南。
l  November 8th 2017. 2017 US China Healthcare Cooperation Shanghai Symposium, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月8日,中美医疗卫生合作上海研讨会,同传,上海。
l  November 3rd – 4th 2017. 2017 Hangzhou Bay Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年11月3-4日,2017年杭州湾论坛,同传,杭州
l  November 2nd 2017. BMW CSR Annual Conference, simultaneous interpretation, Shenyang
2017年11月2日,宝马CSR年度大会,同传,沈阳。
l   
l   
 
 
Investment/Cooperation
投资/合作
l  November 3rd – 4th 2017. 2017 Hangzhou Bay Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年11月3-4日,2017年杭州湾论坛,同传,杭州
l  September 1st 2017. Shanghai Design Week, Design Society Forum, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年9月1日,上海设计周,《设计互联》峰会。同传,上海。
l  July 22nd – 23rd 2017, TMT Post & T-EDGE 2017 Technology Festival + International Leaders Summit, simultaneous interpretation, Shanghai
l  2017年7月22-23日,2017钛媒体T-EDGE科技生活节暨国际领袖峰会,同传,上海。
l  Apr 20th 2017. The 14th China-ASEAN Business & Investment Summit Liaison Officer’s Conference + East Asia Business Council Meeting. Simultaneous Interpretation, Nanning.
2017年4月20日,第14届中国-东盟商务与投资峰会联络官会议+第38届东亚商务理事会会议,同传,南宁。
l  Mar 20th 2017. HNA Conference with EU Delegations, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年3月20日,海航集团与欧盟商访团会议,同传,上海。
l  Nov 2nd – 5th 2016. Chief Minister of Australian Northern Territory first visit to China, consecutive & simultaneous interpretation for all meetings & forums attended by the Chief Minister in Beijing and Rizhao, including:
Meeting with Ministry of Commerce, Deputy Minister TONG Daochi, also attending Australian Ambassador to China;
Meeting with State Grid Vice Chairman;
Formal reception by Deputy Governor of Shandong Province, Party Secretary of Rizhao and Mayor of Rizhao;
Australian (Northern Territory) – China (Rizhao) Economic & Trade Cooperation Forum;
Various meetings with Rizhao municipal government and media interviews.
2016.11.2-5日,澳大利亚北领地州长第一次访华,州长翻译。为州长交传和同传所有其参加的会议、论坛及媒体采访。北京和山东日照。包括:
与商务部副部长童道驰的会晤;
与国家电网付总裁的会晤;
山东省副省长夏庚、日照市委书记、市长及市政府各领导参加的正式欢迎会;
中国日照-澳大利亚北领地经贸合作交流会;
多个与日照市委领导的会晤及媒体采访。
l  April 27th – 28th 2016. One country’s Deputy Minister of Health and his entourage China visit for cooperation between the two countries in the area of medical system reform, projects of new mega hospital with new beds & medical facilities, new cancer centers & advanced diagnostic equipment, new laboratories, etc.. Meetings held include, China Ministry of Health, one conglomerate  central enterprise, one leading architectural design institute, one heavy machinery corporation, and a couple of top grade Beijing hospitals and their state of art oncology centers and laboratories. Consecutive interpretation for all meetings, Beijing.
2016.4.27 – 28,某国卫生部副部长率团访华,与中国卫生部、相关央企集团、领先建筑设计院及某重型机械公司举行了多轮会谈,旨在两国友好合作的基础上,促进其国内医疗改革的进程,并为其需要设计建造的众多的新医院、新增床位和先进医疗设备、新科技癌症中心及相关的先进诊断治疗设备和实验室等,寻找合适的合作伙伴。担任所有会议的交传,北京。
l  May 6th 2016. Angel Financing Forum, simultaneous interpretation, Beijing.
2016.5.6,天使融资论坛,同传,北京。
l  February 29th – March 4th 2016. A series of high-level closed door meetings regarding strategic co-operation between a world renowned Medical Healthcare Group, the relevant government bodies from Hainan Province and from the Haikou Municipal Government and a number of hospitals. The lawyers of the two sides also held negotiations on the provisions of agreements. A framework agreement was signed and a media conference was held. Consecutive interpretation at dozens of meetings (including interpretation for the Mayor’s speech) and simultaneous interpretation. Received high praise from both the clients and the government delegates. Haikou
2016.2.29 – 3.4,某世界著名医疗健康集团与海南省及海口市政府、各相关政府机构及数家医院进行了一系列的有关战略合作的高层闭门会议、双方律师就相关合作条款的谈判、框架协议签署及媒体发布会等,担任数十场会议的交传翻译(包括为市长发言做翻译)以及耳语同传,收到客户和政府接待方的一致好评。海口
 
 
Financial/Securities
金融/银行/证券
l  December 9th – 10th 2017. Sanya Caijing Forum 2017. Simultaneous interpretation, Hainan
2017年12月9-10日,2017三亚财经论坛,同传,海南
l  November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未来能源亚太峰会,同传,上海
l  September 29th 2017. Haitong Securities top management meeting with the president of one US securities company, simultaneous & consecutive interpretation, Shanghai.
l  2017年9月29日,海通证券与某美国证券集团会议,同传及交传,上海。
l  August 26th 2017. SME Financial Development Forum + STAR’s 10th Annual Awards Ceremony, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年8月26日,中小企业财务发展高峰论坛暨STAR财务十周年颁奖庆典,同传,上海。
l  May 28th – 31st 2017. Bo’ao Finance Forum & Bogu International Investment Forum. World’s top financial analysts and traders talks on securities, commodity, FX, futures & index trading, Boao Forum for Asia International Conference Center, Hainan. Consecutive interpretation. (Received unanimous praise from speakers and a large audience of 1000).
2017.05.28-31日,博鳌金融论坛暨博股国际投资论坛。世界顶级金融分析专家及交易员有关证券、大宗商品、外汇、期货及指数交易的演讲。交传,博鳌亚洲国际会议中心,海南博鳌。(受到演讲嘉宾和观众(千人会场)的一致好评)。
l  May 12th - 13th 2017. 2016-2017 China Foreign Exchange Industry Report Conference. Simultaneous + Consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年5月12-13日,中国外汇行业报告发布会, 同传+交传,广州。
l  May 2nd -3rd 2017. One China’s largest Healthcare Sharing Platform exploring US expansion & ultimate listing. Consecutive interpretation, Shanghai.
2017年5月2-3日,中国某最大医疗健康共享平台扩张美国及未来上市闭门会议。交传,上海
l  Apr 23rd 2017. China - Canada Investment Forum with Startup company road shows. Simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年4月23日,中加投资论坛+初创企业路演。同传,杭州。
l  Dec 17th 2016. One long established US investment bank China Road Show of 3 SIPO companies fund raising. Consecutive Interpretation. Shanghai.
2016.12.17日. 某美国著名投资银行中国路演,三个公司上市前私募发行推介会。交传,上海。
l  Nov 25th 2016. ANZ Global & China Market Overview 2017, including equity, secured & unsecured debt financing, securitization, leasing company capital structure, CNY & CNH FX trading, etc. Simultaneous interpretation, Park Hyatt Ningbo.
2016.11.25日,澳新银行全球及中国市场2017年展望,内容涵盖股权、担保及无担保债券融资,证券化,租赁公司资本结构调整,人民币汇率等。同传,宁波柏悦酒店。
l  Nov 10th 2016. Taiping Life Insurance e-business Cooperation Development Forum, simultaneous interpretation, Shanghai
2016.11.10,太平人寿电商合作发展论坛,同传,上海
l  Nov 8th 2016. International Public AMCs Forum (IPAF) – Financial Stability Seminar on Managing NPLs in Asia & Europe, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.11.8日,国有资产管理公司国际论坛-亚欧不良资产管理金融稳定研讨会,同传,上海。
l  Oct 12th 2016. Citi Academy – Transaction Banking, for financial professionals. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.10.12日,花旗银行清算业务研讨会,同传,上海
l  June 9th -12th  2016. Bogu International Investment Forum, world’s top financial market analysts and traders’ talks on securities, commodity and index trading. Boao Forum for Asia International Conference Center, Hainan. Consecutive interpretation. (Received unanimous praise from speakers and a large audience of 1000).
2016.6.8-11日,博股国际投资论坛,世界顶级金融市场分析和交易专家有关证券、大宗商品和指数技术分析和交易的演讲。海南博鳌亚洲论坛国际会议中心,交传。(受到演讲嘉宾和观众(千人会场)的一致好评)。海南博鳌。
l  January 12th 2016. The 2016 Shanghai International Shipping Insurance Forum, simultaneous interpretation, Shanghai.
The conference covered all aspects of shipping insurance and reinsurance. Mayor Tu and the China Insurance Regulatory Commission Vice Chairman Zhou Yanli made the opening remarks.
2016.1.12,上海航运保险国际论坛,上海,同传
会议涉及航运保险及再保险的各个方面。上海市屠付市长及保监会副主席周延礼做开幕致辞。
l  October 22nd – 23rd 2015. Seminar: Debt Capital Markets – A foreign investment bank working with a Chinese State-owned company for potential listing, covering primary and secondary market bonds and futures. Simultaneous interpretation. Hangzhou
2015.10.22 -23,债券及租赁融资市场,某外资投资银行协助某中国国有企业上市研讨会,内容涉及债券的一级和二级市场,同传,杭州
 
Enterprise Management/Financing/M&A
投融资/并购/企业管理
l  December 8th 2017. Cross Border e-commerce Cooperation & Logistics Forum (with live broadcasting), consecutive interpretation, Shanghai
2017年12月8日,跨境电商合作及物流,交传,上海
l  December 7th 2017. Cross Border e-commerce & Strategic Alliance Agreement Signing Ceremony, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年12月7日,跨境电商及战略合作协议签署典礼,同传,杭州
l  October 16th , September 15th,August 11th, July 19th, June 16th, Apr 14th , Mar 17th , Feb 17th , Jan 7th 2017, Nov 21st, Oct 13th, Sept 8th, Aug 11th, June 16th, May 12th 2016.
Sept 15th 2017, Shanghai office opening ceremony + monthly board meeting.
One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2017年10月16日,9月15日,8月11日,7月19日,6月16日,4月14日,3月17日, 2月17日, 1月7日, 2016年11月21日, 10月13日, 9月8日, 8月11日, 6月16日, 5月12日,某大型国际上市集团董事会月会,同传,江苏。
2017年9月15日,上海办公楼落成开幕式暨董事会月会。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  May 25th – 27th 2017. One of world’s top Crop Protection Corp acquisition & cooperation talks with one of China’s top Agriculture High Tech companies with MOU & LOI signed at the end of an intensive few days negotiation. Simultaneous interpretation (with no prior script and info provided). Shanghai.
2017.05.25-27日,世界顶级植保集团与中国顶级农业高科企业就合作并购进行高密度谈判会议,无稿同传,上海。
l  Apr 21st 2017. JRS Annual Board Meeting, Consecutive interpretation, Shanghai.
2017年4月21日,JRS年度董事会,交传,上海。
l  Jan 12th 2017. Joint venture and cooperation discussions between a top 500 listed Chinese corporation and a leading European financial company, Consecutive interpretation, Hong Kong.
2017.1.12,某500强上市集团与欧洲某领先金融公司商谈合资合作项目,交传,香港。
l  November 24th 2015. ChiNext, Sillicon Valley Investment Board and the Association of Zhongguanchun Listed Companies jointly hosted start up funding road show, including presentations by Chinese and international start up and acceleration stage enterprises. Consecutive interpretation, Beijing.
2.15.11.24,硅谷,中关村上市企业及创业板董事长俱乐部联合举办投资项目路演,交传,北京
·        March 2015 – February 2016. One US investment consulting firm conducting the sale/merger/investment project of a Jiangsu based Harness & Connector manufacturer. Suzhou/Shanghai
-       Consecutive, simultaneous interpretation & assisting in negotiation
-       Multi rounds of meetings (approx 1 week of meetings per month) covered but not limited to:-
Acquiree company’s financial & management reporting, production equipment, asset evaluation, senior management structure & process, performance & forecast, personnel & compensation structure, etc;
Some ten Strategic/financial buyers’ intent of acquisition/investment, due diligence, offer & negotiation, etc.
2015.3 – 2016.2,某美国咨询公司投资并购江苏一线束连接器企业项目,苏州/上海
-          大小会议多轮(每月约有一周时间的会议),内容涉及但不局限于目标公司财务和管理报表,生产设备、资产设施的评估,管理层构成及流程,销售市场,人员薪酬等,以及数十家战略和金融买家的投资并购意向披露及相关会议,尽责调查报告,竞标谈判等
交传,同传及商务咨询
 
Power/Renewable Energy/Environmental Protection
电力/再生能源/环保
l  November 28th - 29th 2017. The Future of Energy APAC Summit, 2017 Bloomberg Energy Conference, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年11月28-29日,2017彭博未来能源亚太峰会,同传,上海
l  October 13th 2017. Hangzhou Re Lian CIEC 20th anniversary, Commodity & Steel industry review & forecast, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年10月13日,杭州CIEC集团20周年庆暨大宗商品和钢市回顾及展望,同传,杭州。
l  September 25th 2017. Tianyuan Group Graphene Application Release Conference & China Graphene Industry Master Fund Launching Ceremony, simultaneous interpretation, Nanjing
2017年9月25日,天元羲王石墨烯应用发布会暨石墨烯行业母基金启动仪式,同传,南京
l  Feb 21st 2017. General Electric meeting with one Chinese smart building/energy saving company for possible cooperation projects, consecutive interpretation, Shanghai
2017.2.21,通用电气与中国某智能建筑/节能公司商谈数个合作项目,交传,上海。
l  Jan 20th 2017. Annual meeting of one leading international desalination and water treatment corporation, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017.1.20,某海水淡化及城市水处理领先国际集团年会,同传,上海
l  Dec 8th – 9th 2016. Mercury Monitoring Methods & Techniques for Ambient Air & Natural Gas. Simultaneous interpretation. Shanghai.
2016.12.8-9日. 大气及天然气中汞检测方法及技术,同传,上海。
l  Sept 23rd 2016. Powering the Future: Delivering the UK-China Clean Energy Partnership. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.9.23日,中英贸易协会,浦江创新论坛“助力未来”清洁能源研讨会, 同传,上海。
l  2016.6.13. The 2nd International Cooperation Conference on Green Economy & Climate Change, simultaneous interpretation, Beijing
2016.6.13日, 第二届绿色经济与应对气候变化国际合作会议,同传,北京。
l  March 8th – 11th 2016. The China Financing Roadshow of one foreign conglomerate in conjunction with its EPC partner Harbin Electric. Rounds of high level meetings, presentations and discussions with CDB, BOC, CCB, ICBC and Sinosure, etc. on project financing, loan syndication, associated risks and possible insurance coverage, etc..  Consecutive Interpretation for all meetings. Beijing & Harbin.
2016.3.8 – 3.11,哈尔滨电力与某国大型综合集团就煤电合作项目中国段融资路演,与国开行、中银、中建行、工商、中信保等多家金融机构进行项目融资高层闭门会议以及相关合作细节的探讨会,担任所有会议交传。北京及哈尔滨
l  Dec 7th 2015. One country's electricity industry privatization road-show, China segment, jointly organized by the country's investment bank, Privatization Commission and Ministry of Finance, simultaneous interpretation, Beijing.
2015.12.7某国电力行业私有化路演中国段,由该国投资银行及该国私有化委员会及其财政部联合举办,同传,北京。
l  April 2015. Promotional seminar by a global consulting company “Building an intelligent open platform for elderly care information”. Simultaneous interpretation. Shanghai.
2015.4, 某全球咨询公司构建开放式智慧养老信息平台推介会,同传,上海
 
Government/International Affairs
政经/国际关系
l  August 18th – 19th 2017, Belt & Road High Level Symposium for Health Cooperation: Towards a Health Silk Road, Opening Ceremony, Plenary Session & Thematic Sessions, simultaneous interpretation, Beijing.
Vice Premier Liu Yandong made keynote speech, WHO Director-General Dr Tedros had opening remarks, UNAIDS Executive Director Michel Sidibe made opening remarks, some 20 ministerial level officials from more than 30 countries attended the conference.
2017年8月18-19日,“一带一路”暨“健康丝绸之路”高级别研讨会, 开幕式,全体大会及分论坛等。同传,北京。
国务院副总理刘延东发表主旨演讲,世界卫生组织总干事谭德赛博士及联合国艾滋病规划署副秘书长西迪贝分别致辞。来自30多个国家的20多位部长级官员出席了此次盛会。
l  July 13th 2017, The 10th High Level Overseas Talent Symposium & Overseas Academicians’ Qingdao Tour – “The Belt and Road” Science and Technology Innovation and International Cooperation, simultaneous interpretation, Qingdao.
2017年7月13日,第十届海外高层次人才座谈会暨海外院士青岛行 - “一带一路”科技创新与国际合作,同传,青岛。
l  May 16th 2017.  Laiwu International Finance Talent Forum + Financial Industry Service SME Forum, simultaneous interpretation, Laiwu Shandong
2017年5月16日,莱芜国际金融人才论坛暨金融服务中小企业分论坛,同传,山东莱芜。
l  Jan 16th 2017. One Belt One Road – China’s New Silk Road Forum. Simultaneous Interpretation, Beijing
2017.1.16,一带一路 – 中国拓展丝路新年论坛,同传,北京
l  November 23rd 2015. Latvia Investment Forum of the 4th Summit of China and Central & Eastern Europe Countries, including the opening speech by Her Excellency the Prime Minister of Latvia, simultaneous interpretation, Shanghai
2015.11.23,中国与中东欧16国领导人会议拉托维亚中国贸促会,拉托维亚总理等贵宾致词,同传,上海
l  Sept 23rd 2016. Powering the Future – Delivering the UK – China Clean Energy Partnership, speakers includes, the Rt Hon. Jo Johnson, UK Minister of State for Universities, Science, Research & Innovation, Wan Gang, Chinese Minister of Science & Technology, simultaneous interpretation, Shanghai, etc..
2016.9.23,驱动未来:实现中国-英国清洁能源合作,发言嘉宾包括:英国大学、科研及创新部长乔.约翰逊及中国科技部部长万钢。同传,上海
l  July 4th + 6th 2016.  One country & Maritime Silk Road China Tour, Xi’an + Jinan segment. Senior government officials from the country and their China Business Council presented investment opportunities covering government policies, infrastructure, local industries, education, migration procedures, etc.. Consecutive interpretation, Xi’an + Jinan.
2016.7.6,某国暨中国海上丝绸之路中国推介会西安+济南段。该国及其中国工商会高级官员详细介绍了其投资政策、基础设施,当地主要行业,教育及移民政策等。交传,西安+济南。
l  December 11th - 12th 2015. The first Nexus Asian Youth Summit, simultaneous interpretation, Beijing.       
Nexus aims to connect young people from diverse backgrounds and link communities across the globe.  Content also related to entrepreneurships, investments, smart home design and the re-use of environmentally friendly materials
2015.12.11 - 12首届Nexus亚洲青年峰会,北京,同传
 
Automobile
汽车行业
l  November 18th – 22nd 2017. All New BMW 5 Series Li Fujian Test Drive, simultaneous & consecutive interpretation, Fujian
2017年11月18-22日,全新宝马5系福建文化探访之旅,同传及交传,福建。
l  November 16th 2017. Automotive , Dong Feng Nissan Corp, consecutive interpretation, Guangzhou.
2017年11月16日,汽车黑科技论坛,东风日产集团,交传,广州
l  November 14th – 15th 2017. Bentley China Dealer Conference & New GT Preview, simultaneous & consecutive interpretation, Guangzhou
2017年11月14-15日,宾利中国经销商大会暨新欧陆GT首发,同传及交传,广州。
l  November 11th 2017. 2017 Global Future Mobility Forum, simultaneous interpretation, Hangzhou
2017年11月11日,2017全球未来出行高层论坛,同传,杭州
l  November 10th 2017. BMW China Culture Journey Festival GALA Night, simultaneous interpretation, Beijing.
2017年11月10日,2017宝马中国文化之旅非遗跨界创新盛典,同传,北京
l  November 2nd 2017. BMW CSR Annual Conference, simultaneous interpretation, Shenyang
2017年11月2日,宝马CSR年度大会,同传,沈阳。
l  October 19th 2017. FMEA International Forum – Innovation & Best Practice, simultaneous interpretation, Taicang
2017年10月19日,中国FMEA国际论坛 – 创新与最佳实践,同传,太仓。
l  October 17th 2017. Stop the Crash, 2017 China Child Road Safety Seminar, simultaneous interpretation, Shanghai
2017年10月17日,中国儿童交通安全研讨会,同传,上海。
l  August 21st 2017. CHJ Automotive SEV Rolling off Ceremony, 2nd Production Plant Ground Breaking Ceremony, Global Partner Conference 2017, simultaneous interpretation, Changzhou.
2017年8月21日,车和家智能轻电下线仪式,车和家智能汽车第二基地奠基仪式,2017车和家全球合作伙伴大会,同传,常州。
l  July 24th – August 4th 2017. BMW China Culture Journey, Hunan, simultaneous and consecutive interpretation,
2017年7月24 – 8月4日,宝马中国文化之旅,同传+交传,湖南。
l  May 10th – 11th 2017. BMW CTSE Beijing Opening Ceremony. Simultaneous + consecutive interpretation, Beijing.
2017年5月10-11日,华晨宝马CTSE北京启动仪式及相应会议,同传+交传,北京。
l  Apr 18th 2017. 2017 BYD Overseas Partners DreamCast Conference, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年4月18日,2017年比亚迪全球合作伙伴会议,同传,上海。
l  Dec 12th – 13th 2016. BMW CSR Forum 2016. Simultaneous interpretation, Shenyang.
2016年12月12-13日. 华晨宝马可持续发展及企业社会责任2016大会。同传,沈阳。
l  Nov 16th 2016. Audi Professional Twin Cup China Final Award Ceremony. Simultaneous interpretation, Shanghai Expo Center.
2016年11月16日,奥迪专业双杯中国区总决赛颁奖典礼,同传,上海世博中心
l  Nov 14th -15th 2016. 2016 FAW Audi Dealers Annual Conference. Simultaneous interpretation, Shanghai Expo Center
2016年11月14-15日,一汽大众-奥迪经销商年会,同传,上海世博中心
l  May 24th 2016. One world leader in the supply of driveline products technologies and genuine service parts for light-, heavy-duty and off-highway vehicle manufacturer, their celebration of 25 years in China and Made in China 2025 Forum. A number of guest speakers and several discussion panels touched on many aspects of vehicle industry from R&D, technologies, production, parts & components, new energy, etc.. Simultaneous interpretation, Wuxi.
2016.5.24,某国际公司,在轻型和重型及非公路车制造商供应传动系产品、动力技术和原装维修零件方面居世界领先水平,举行在华25周年庆暨“中国制造2025”合作论坛,各位发言嘉宾及数个小组讨论话题涉及中国汽车行业研发、技术支持、生产、零部件,新能源等诸多方面。同传,无锡。
l  June 2015. One Shanghai Remanufacturer of Auto Transmission cooperation meeting with one global Auto group, consecutive interpretation, Shanghai
2015.6,某上海汽车变速器再制造企业与某国际汽车集团合作会议,交传
 
Education/Training
教育/培训
l  November 17th 2017. China Australia Education Forum & Meisha Academy by Hailybury, simultaneous interpretation, Guangzhou
2017年11月17日,中澳教育论坛暨梅沙黑利伯瑞书院发布会,同传,广州
l  November 10th 2017. 2017 Public Libraries Development New Trend Symposium, simultaneous interpretation, Jinan.
2017年11月10日, 2017公共图书馆事业发展新趋势研讨会,同传,济南。
l  August 6th – 8th 2017. The 3rd Annual Montessori Conference. Simultaneous Interpretation, Shanghai.
2017年8月6-8日,第三届MCSH蒙特梭利大会,同传,上海国展中心洲际酒店。
l  June 7th – 9th 2017, Kleemann Lifts Management BreakthroughTraining, Kunshan, simultaneous interpretation.
2017年6月7-9日,克莱曼电梯管理突破培训,同传,昆山。
l  May 23rd -24th 2017. DuPont STOP Training Seminar, simultaneous interpretation, Taicang.
2017年5月23-25日,杜邦STOP安全管理培训研讨会,同传,太仓。
l  Nov 18th – 19th + 22nd + 24th 2016.“Beginner’s Mind Shanghai New Look Shanghai” International Design Forum & the 20th Anniversary of Shanghai Institute of Design, China Academy of Arts. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016年11月18-19 + 22 + 24日,“海上初心.上海出新“ 国际设计论坛 暨上海设计学院成立20周年院庆。同传, 上海张江.
Nov 18th Opening ceremony & main forum.
Nov 19th International Symposium on the Comparative Study of Cross Disciplinary Construction of Design Under the Trend of Trans-boundary Convergence.
Nov 22nd International Symposium on Credit System Reform in Art Colleges.
Nov 24th 2016 International Seminar on Intelligent Life & Design Responsibility。
18日,开幕式及主论坛
19日,跨界融合趋势下国际设计学交叉学科建设比较研究研讨会
22日,高等艺术院校学分制教学改革国际研讨会
24日,启动都市科艺中德国际合作研究项目暨都市科艺国际论坛2016智能生活与设计责任国际学术研讨会。
l  August 5th - 7th  2016. Montessori Conference Shanghai 2016. Simultaneous Interpretation, Shanghai, including:-
MCSH Opening & Closing Ceremony, MCSH Leaders Summit, China Child Friendly Community Initiatives, Symposium on Montessori Education, etc.
2016年8月5、6、7日,2016蒙特梭利大会,同传,上海:-
蒙特梭利主会场开幕暨闭幕式,高峰论坛,中国儿童友好社区促进会议,蒙特梭利教育体系介绍、经验分享研讨会,等等。
l  April 9th - 12th 2016. Yale Business School Management Training program, including enterprise management, negotiation techniques and capital markets, etc.. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016年4月9-12日,耶鲁商学院有关管理的培训,内容涉及企业管理、谈判技巧、资本金融市场运作等方面,同传,上海
l  December 19th - 20th 2015. Art Management Forum and master class series, Renmin University of China, simultaneous interpretation, Beijing.
2015.12.19 - 20“艺术之间”艺术管理论坛与大师课系列,中国人民大学,北京,同传
 
Sports/Entertainment
体育竞技/娱乐影视
l  June 14th 15th 2017, Zhejiang TV – “Champions” TV program recorded live, Hangzhou, simultaneous interpretation. The champions included Shaquille O’Neal.
2017年6月14-15日,浙江卫视《来吧!冠军》篮球冠军专辑,现场同传,冠军方有“大鲨鱼”奥尼尔。杭州
l  June 4th – 5th 2017, Zhejiang TV – “Champions” TV program recorded live, Hangzhou, simultaneous interpretation. The champions were Mark Selby and Ding Junhui, the star team has Jia Nailiang, Wuzun, Zhang Bichen, etc..
2017年6月4-5号,浙江卫视《来吧!冠军》世界斯诺克冠军专辑,现场同传,冠军方有马克.塞尔比和丁俊晖,明星队有贾乃亮,吴尊,张碧晨等。杭州
l  January 13th  – 14th 2016. Zhejiang TV - "Champions" TV program recorded live, Shanghai, simultaneous interpretation. Media interviews and press conference consecutive interpretation. The champions were Kaka and Michael Owen, the star team has Jia Nailiang, Sun Nan, Ella, Tian Liang, etc.
2016年1月13 – 14,浙江卫视《来吧!冠军》世界足球先生专辑录制现场的同传,及媒体采访和新闻发布会的交传
冠军方有卡卡和欧文,明星队有贾乃亮,孙楠,Ella,田亮等
l  May 2015. A joint media briefing by Tmall Global of Alibaba, FC Bayern Munich and DHL eCommerce. VIP included FC Bayern Munich’s CEO Karl-Heinz Rummenigge & Executive Director Jorge Wacker, CEO of DHL eCommerce Thomas Kipp and President of Tmall Global Jianfeng Zhang.
English /Chinese/German, simultaneous relay interpretation – under difficult conditions where the speaker’s voice couldn’t be transmitted into the SI room, interpreters had to open the roof of the SI room and stand up to hear the speakers; completed the simultaneous Chinese/English interpretation. Hangzhou.
2015.5,德甲拜伦慕尼黑俱乐部、阿里巴巴旗下跨境进口电商平台天猫国际暨DHL三方联合新闻发布会,VIP包括拜仁慕尼黑CEO Karl-Heinz Rummenigge和国际战略执行董事Jorge Wacker, DHL电子商务CEO Thomas Kipp及阿里巴巴集团零售事业群总裁张建锋等。
德/中/英接力同传 – 在场上发言无法传输到同传室,只能打开小屋屋顶,站着听外面的发言边做同传的情况下,坚持完成中英英中部分的同传。杭州
l  May 14th 2016. Denmark Badminton Team press conference for Thomas-Uber Cup. Consecutive interpretation, Kunshan.
2016.5.14,丹麦羽毛球队参加汤姆斯-尤伯杯新闻发布会,交传,昆山。
 
Marketing/FMCG/Luxury
市场营销/快消/奢侈品
l  October 31st 2017. Baby Food Supplement Drink Brand Image Creation Seminar, consecutive interpretation, Shanghai
2017年10月31日,婴儿辅食品牌创立研讨会,交传,上海
l  October 20th 2017. MartiDerm 2017 China Launch, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年10月20日,MartiDerm 2017年中国全线上市发布会,同传,上海
l  September 22nd 2017. Wenzhou Fashion Industry Internationalization & ASEAN Trade & Investment Forum, simultaneous interpretation, Wenzhou
2017年9月22日,温州时尚行业国际化暨东盟贸易投资论坛,同传,温州
l  August 31st 2017. IKEA Annual Conference, simultaneous interpretation, Sheshan, Shanghai.
2017年8月31日,宜家2017财年年会,同传,佘山,上海。
l  Apr 25th – 26th 2017. The 3rd China Decathlon Industrial Partner Club Seminar. Simultaneous interpretation, Suzhou。
2017年4月25-26日,迪卡侬工业合作伙伴俱乐部 – 研讨班,同传,苏州。
l  Mar 24th 2017. SANFI Ceramics with Ningbo Decoration jointly held – The Exploration of Contemporary Living with International Designers. Simultaneous interpretation, Ningbo.
2017年3月24日,兴辉瓷砖携手《宁波装饰》 – 现代情奢探索之旅暨跨国设计师沙龙,同传,宁波。
l  May 5th 2016. Strategic marketing meeting between Tencent & a world’s top cosmetic group, simultaneous interpretation, Beijing..
2016.5.5,腾讯和某世界顶级化妆品集团的市场战略会谈,同传,北京。
l  April 8th 2016. Global Food & Beverage Innovation Collection 2016, simultaneous interpretation, Shanghai
2016.4.8,2016全球食品&饮料创新品鉴峰会,同传,上海
l  July 15th 2016. A world leading Nutrition Supplement company in their full roll out marketing campaign in China, brand ambassadors include Nicole Kidman & Ashley Hart, simultaneous & consecutive interpretation, Shanghai.
2016.7.15日,某世界营养品及多种维生素品牌中国市场全面推广及媒体见面会,明星代言人有妮可基德曼、艾什莉哈特等,同传及交传,上海
 
IoT/Robotics/Automation
物联网/机器人/自动化
l  October 14th 2017. RIST Robotics International Standards & Technology Industry Conference, simultaneous interpretation, Suzhou.
2017年10月14日,RIST机器人国际标准、技术、产业大会,同传,苏州。
l  Jan 17th – 18th 2017. Annual meeting of the world's top industrial automation and robotics group, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年1月17 – 18日,某世界顶级工业自动化及机器人集团企业年会,同传,上海
l  June 14th -15th  2016. 3rd China ROBOTOP Summit. Zhejiang provincial Party Secretary and Ningbo Vice Mayor attended the opening ceremony and made opening remarks. Top robotics experts from Japan, Germany, Russia, etc introduced the latest technology and application development in the industry, areas touched but not limited to, industrial robots, service robots, military & policing robots, etc.. Simultaneous interpretation, Ningbo.
2016年6月13-14日,中国第三届机器人大会,浙江省委书记、宁波副市长等出席开幕式并致开幕词。世界各地机器人专家,来自日本,德国和俄国等地,介绍并探讨了机器人行业最新技术、应用等方面的发展情况。机器人类型涉及到的包括,工业机器人,服务机器人,军用警用机器人等。同传,宁波。
l  January 18th 2016. 2016 International IoT Summit on Standards & Industry, simultaneous interpretation, Shanghai.
Areas covered include - IoT standards, systems and frameworks and the establishment of unified, networking applications in various industries, including smart home and wearable devices, and the challenges and opportunities faced by IoT security, and the release of IoT standard and CPS white papers.
2016.1.18国际物联网标准与产业峰会,上海,同传
会议涉及物联网标准、系统及框架的建立和统一,物联网在各行业的应用,物联网安全等一系列挑战和机遇,以及物联网标准白皮书和CPS白皮书的发布
l  August 29th – 30th 2016. One of the world's top leaders in home robotics industry, new product line China launch and media interviews, Simultaneous & Consecutive interpretation, Beijing.
2016.8.29-30,某世界家用机器人领军企业新产品中国发布会及多家媒体采访,同传及交传,北京。
l  May 18th 2016. ABB 2016 Automation World Industry Forum, simultaneous interpretation, Wuhan.
2016.5.18,2016 ABB自动化世界行业论坛,同传,武汉。
 
IT/VR/Games
IT软件/大数据/虚拟现实/游戏
l  Sept 27th – 28th 2016. China Int’l Big Data Summit 2016.  Topics covered include, Big Data & Net Security, Industry Big Data & China Manufacturing 2025, Internet+ Big Data, Big Data & Shareconomy, etc.. Simultaneous interpretation. Beijing
2016年9月27-28日. 2016中国国际大数据大会。议程涵盖,大数据及网络安全,工业大数据及中国制造2025, 互联网+大数据,大数据和分享经济等。同传,北京。
l  Sept 20th – 21st 2016. One global leading IT cloud solution provider product training course, simultaneous interpretation, Shanghai
2016年9月20-21,某全球领先IT云解决方案供应商产品培训,同传,上海
l  May 23rd 2016. Meet in Zhangjiang Int’l Cooperation & Cross-Border Innovation Forum, areas touched upon included VR, AR, IoT, Robotics, etc. Simultaneous Interpretation. Shanghai
2016.5.23,相约张江国际合作暨跨境创新论坛,议题涵盖虚拟现实,增强现实,物联网,机器人技术等。同传,上海。
l  May 20th 2016. One leader in VR content production, VR platform and VR tools, their one of its kind VR platform launch forum and media interviews. Simultaneous interpretation, Shanghai
2016.5.20,某专注于虚拟现实内容、平台及工具开发的科技公司,其世界领先的VR平台发布暨媒体采访会。同传,上海。
l  March 18th 2016. Global Mobile Game Forum. Simultaneous Interpretation, Beijing International Conference Center, Beijing.
2016.3.18,移动游戏世界论坛,同传,北京国际会议中心,北京。
 
Hospital/Healthcare
医疗/健康
l  November 8th 2017. 2017 US China Healthcare Cooperation Shanghai Symposium, simultaneous interpretation, Shanghai.
2017年11月8日,中美医疗卫生合作上海研讨会,同传,上海。
l  September 13th 2017. US – China Healthcare Symposium Closed Door Meeting, simultaneous interpretation, Hangzhou。
2017年9月13日,中美医疗管理研讨会闭门交流会,无稿同传,杭州。
l  September 12th 2017. China US Healthcare Management Symposium, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年9月12日,中美医疗卫生管理研讨会,同传,杭州。
l  Apr 22nd 2017. Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine (TCM) Second Annual Academic Conference on Informatics. Healthy China - Seminar on the development of information technology and information standards for traditional Chinese Medicine. Simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年4月22日,中华中医药学会中医药信息学第二次学术年会,健康中国·中医药信息技术与信息标准发展研讨会。同传,杭州。
l  Oct 25th 2016. Immuno-Oncology & Molecular Genetics Forum, simultaneous, Shanghai.
2016.10.25. 免疫肿瘤及分子遗传研讨会,上海科学院,同传。
l  September 2015. One well-established European clinical software company’s system training for Chinese local hospitals, consecutive, Ningbo
2015.9,某欧洲著名医疗门诊系统培训,交传,宁波
September 2015. One well-established European clinical software company’s new product China launch, simultaneous, Shanghai
2015.9,某欧洲著名医疗门诊系统新产品中国推介会,同传,上海
l  April 18th 2016. One Medical Corp New Product Lines China Launch, consecutive interpretation, Shanghai
Areas covered: anesthesia respiratory intensive care、prostate immobilizer & rectal protection during radiotherapy
2016.4.18,某医疗集团新产品线中国上市会,交传,上海
内容涉及麻醉及呼吸重症监护、前例腺固定及放疗中的直肠保护等。
l  June 2015. Accompanied several senior directors from a well-known US Medical Devices company visiting 3 AAA graded hospitals in Hangzhou; Sir Run Run Shaw Hospital, Zhejiang Cancer Hospital, The Second Affiliated Hospital of Zhejiang University School of Medicine. Hangzhou
May 2015. Accompanied specialists from one famous US medical device company to visit 3 AAA graded hospitals in Shanghai including:
Xinhua Hospital, No.1 Shanghai People’s Hospital and Huashan Hospital. Shanghai
Simultaneous and consecutive interpretation at a number of meetings between US specialists and senior management of the hospitals, and served as interpreter when touring around the hospitals.
Subjects related include:- The treatment, nursing and relevant equipment/devices support for  Oncology, Cardiovascular & Cerebral Infarction, Thoracic Surgery, Gynecology, Galactophore, Hematology, Orthopedics, Pediatrics, Ophthalmology and Intensive Care
2015.6,陪同美国一著名医疗器械公司数位高层,访问杭州三所三甲医院,杭州邵逸夫医院,浙江肿瘤医院和浙大附属第二医院,杭州
2015.5,陪同美国一世界著名医疗器械公司的数位专家,访问上海三所三甲医院,新华医院,第一人民医院及华山医院,上海。
担任与医院管理层及相关器械专家会议的同传及交传,以及参观时的陪同翻译。
内容涉及:肿瘤,心血管及脑梗,胸外科,妇科,乳腺科,血液科,骨科,儿科,眼科及危重病等方面的治疗,看护及其相关仪器设备的配套使用等等
 
Litigation/Arbitration/Disputes
诉讼/仲裁/法律
l  July 5th 2017, Arbitration case between one Swiss Corp and three Chinese companies, represented by Baker & McKenzie, simultaneous interpretation, Shanghai
2017.7.5日,某瑞士集团公司与三家连带责任中国公司之间的仲裁申诉,由美国贝克麦肯锡律所代理。同传,上海。
l  Oct 17th + 19th 2016. US Attorney China Road Show, covered US corporate law, immigration regulations & taxation provisions, consecutive interpretation, Weihai & Qingdao, Shandong.
2016.10.17 + 19日,美国律师团中国路演,涵盖美国企业法、移民条列及相关税收政策,交传,山东威海及青岛。
l  Sept 30th 2016. Arbitration case between one Swiss Corp and three Chinese corporation, represented by Baker & McKenzie, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.9.30日,某瑞士集团公司与三家连带责任中国公司之间的仲裁申诉,由美国贝克麦肯锡律所代理。同传,上海。
l  Sept 7th 2016. A Chinese company suing its former British partner company and another Chinese company for unfair competition and infringement cases in China, Pudong People's Court hearing, simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.9.7,某中国公司起诉其原先合作伙伴某英国公司,连带其中国合作方另一中国公司,不正当竞争及其侵权案。浦东人民法院,庭审。同传,上海。
l  May 2015. Arbitration meeting between the President Asia/Pacific of a global food & beverage corporation and the Chairman of a Chinese architectural design institution, attempting to resolve some severe contractual disputes. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.5,某世界领先食品原料公司的欧亚总裁与上海某建筑设计院董事长就双方的建筑设计合同实施过程中多处违规引起的严重纠纷而进行的仲裁会议。交传,上海
l  Worked in human resources consulting company, have handled three labor arbitration cases, two formal hearings, judgments, appeals and final settlements.在人力资源咨询公司任职时,曾经经手三次劳动仲裁案,两次正式庭审、判决、申诉、最终结案。
l  August 19th 2016. Dispute between shareholders of a large-scale Sino-German joint venture in the environmental protection industry, involving conflicts between directors, profit distribution, equity transfer by one of the shareholders, decisions regarding the equity transferee and many other issues, lawyers of both parties presented and participated in the meeting. Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.8.19,某大型中德合资环保企业董事间纠纷,涉及董事间矛盾、利润分配、其中一股东股权转让、决定股权接收方等众多事项,双方律师出席并发言,交传,上海
 
(The remaining interpretation assignments in time sequence)
(其余所有交同传项目按时间顺序排列)
 
l  October 28-29th 2017. 6th China Innovation and Entrepreneurship Contest – IASIEC (Central China & International Divisions) Final, simultaneous interpretation, Wuhu Anhui
2017年10月28-29日,第六届中国创新创业大赛之第二届国际第三代半导体创新创业大赛(中部及国际赛区),同传,安徽芜湖。
l  October 25-26th 2017. SSOW China 2017, simultaneous interpretation, Kempinski, Shanghai
2017年10月25-26日,2017年SSOW中国大会,同传,上海凯宾斯基。
l  September 20th 2017. IMI Annual Conference, simultaneous interpretation, Suzhou
2017年9月20日,IMI年度大会,同传,苏州
l  July 11th 2017. 321 Design Suzhou Designer’s Day, simultaneous interpretation, Suzhou..
2017年7月11日,321设.苏州国际设计师节,同传,苏州
l  Mar 12th 2017. ZFXF Investor Forum + Saul Singer – How can China Lead the Innovation Revolution, simultaneous interpretation, Hangzhou.
2017年3月12日,资本圈财富会中方信富财富论坛+索尔辛格先生主题演讲 – 中国引领创新革命,同传,杭州。
l  Feb 22nd 2017. AIA Sales & Management Training, consecutive interpretation, Shanghai.
2017.2.22, 友邦保险销售及管理培训,交传,上海。
l  Jan 23rd 2017. Meetings related to the market listing of an optoelectronics company
2017.1.23. 某广电技术公司有关上市的相关会议,交传,北京
l  Nov 21st 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.11.21日,某大型国际集团高层月会,同传,江苏。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  Oct 24th - 26th 2016. One STE listed corporation Group Organization Development  Summit. Simultaneous interpretation, Suzhou.
2016.10.24-26日,某上交所上市集团组织领导力发展年度峰会,同传,苏州。
l  Oct 20th 2016. Shanghai ICT Industry Cooperation with One Road One Belt Initiative. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.10.20日,上海ICT行业“一带一路”合作交流研讨会,交传,上海。  
l  Oct 15th 2016. Taicang Golden Autumn Economic & Trade Fair Opening Ceremony, simultaneous interpretation, Taicang, Jiangsu
2016.10.15日,太仓金秋经贸月开幕式,同传,江苏太仓。
l  Oct 13th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.10.13日,某大型国际集团高层月会,同传,江苏。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  Sept 9th 2016, Latvia Deputy Prime Minister and entourage China visit Shanghai leg, round table meeting with Chinese Business Leaders, Consecutive interpretation, Shanghai
2016.9.9,拉托维亚副总理访华上海段,与中国商界圆桌会议,交传,上海。
l  Sept 8th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.9.8,某大型国际集团高层月会,同传,江苏。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  Sept 5th 2016. One large international corporation China procurement meeting with suppliers, consecutive. Shanghai
2015.9,某大型国际集团中国渠道采购经销商会议,交传,上海
l  August 24th – 27th 2016. One Jiangsu Real Estate Corp London project, consecutive interpretation for a number of business meetings, London.
2016.8.24-27,江苏某地产集团伦敦项目,数个商业会议,交传,伦敦。
l  August 17th 2016. One US textile corporation China visit, funding talks with a Chinese securities company. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.8.17,某美国针织公司中国市场拓展,与某中国证券公司融资合作会谈。交传,上海。
l  August 15th 2016. One world leading healthcare consulting firm meeting with two top 5 accounting firms regarding business accounting and tax issues. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.8.15,世界领先健康咨询公司与两家世界前五位财务公司就其财务和税收管理问题的洽谈。交传,上海。
l  August 11th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.8.11,某大型国际集团高层月会,同传,江苏。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  July 27th 2016. NEMO 2016 Beijing (IEEE MTT-S International Conference on Numerical Electromagnetic & Multiphysics Modeling & Optimization for RF, Microwave & Terahertz Applications),  simultaneous interpretation, Beijing
2016.7.27,NEMO2016年会,IEEE微波理论与技术协会电磁和物理建模、仿真和优化的射频、微波及太赫兹的应用,同传,北京
l  July 22nd  2016. Dell Procurement Vendor Review, Consecutive, Shanghai
2016.7.22,戴尔采购供应商年审,交传,上海
l  July 8th 2016. Shanghai Caohejing Innovation Center & top US Silicon Valley Incubator joint opening ceremony for Cross Border Innovation Incubator. Consecutive interpretation, Shanghai
2016.7.8,上海漕河泾创新中心和顶级美国硅谷孵化器联合跨界孵化器中心揭幕仪式暨创业公开课。交传,上海。
l  July 7th. + 9th 2016. ConsecutiveOne most influential securities & investment service platform in China held live on line broadcasting interviews with top securities traders and technical analysts. Consecutive interpretation(on line viewers exceeded 30,000), Shanghai
2016.7.7,某中国最具影响力的证券投资服务平台线上直播(线上观众超过三万),对话世界顶级证券交易员及技术分析大师,交传,上海。
l  June 22nd 2016. Shanghai German Center Bayern LB China Invest In Germany Seminar, including introduction to investing in Germany, how to obtain financing in Germany and real estate investment in Germany, etc..
2016.6.22,上海德国中心德国巴伐利亚银行《投资德国指南》推介会,内容涵盖投资德国、如何在德国融资及德国房地产投资须知等。
l  June 7th 2016. One international manufacturing group, leader in electrical and digital infrastructures market, with operations in 80+ countries launched its innovative new low voltage product line in China. Simultaneous interpretation, Suzhou.
2016.6.7,全球电气与智能建筑系统领导企业,其最新创新低压产品中国发布会。同传,苏州。
l  June 4th - 5th 2016. Film Theory in Media History: Nodes & Edges International Symposium 2016. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.6.4-5日,电影与媒体:理论新前沿和学术新领域大型国际研讨会,同传,上海
l  May 26th - 27th 2016. One Global Family Think Tank Opening Summit, invited leading experts around the world to elaborate in details, for UHNW & HNW families, the Family Governance, Family Wealth Perpetuation, Family Office, Succession Planning, etc.. Simultaneous interpretation, Shanghai.
2016.5.26-27,某全球家族智库开幕峰会,特邀世界级家族管理专家,为超高净值及高净值家族诠释,家族治理、财富传承、家族办公室及接班人计划等内容。同传,上海。
l  May 12th 2016. One large conglomerate senior management monthly review, areas covered – production, operations, R&D, sales & marketing, accounting, financing, human resources. Simultaneous interpretation, Jiangsu.
2016.5.12,某大型国际集团高层月会,同传,江苏。
内容涉及集团所有相关企业的生产、运营、营销、财务、融资、人力资源等各个方面。无稿同传,江苏。
l  May 10th 2016. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.5.10,某中国宠物用品市场领军企业与美国某企业集团就新领域合作项目进行数轮会谈(进行中),交传,上海。
l  May 2nd 2016. Innovation & Entrepreneurship Forum, consecutive interpretation, Shanghai.
2016.5.2,创新创业大咖论坛,数百人大型演讲,交传,上海
l  April 2nd – 6th 2016. One Jiangsu Commercial Real Estate Investment Corp visiting London, UK for possible investment opportunities and held a number of business meetings with local property developers. Consecutive interpretation, London, UK
2016.4.2 – 6,某江苏商业地产投资集团考察伦敦投资市场,并与当地房地产开发商进行了数轮会谈,交传,伦敦,英国
l  March 29th – April 1st 2016. One world’s leading engineering group in aerospace, defence and energy markets holding internal business review, consecutive interpretation, Xiamen
2016.3.29 – 4.1,某世界领先航空、军事及能源工程技术集团内部业务评估,交传,厦门。
l  February 22nd, 24th - 25th 2016. Board meetings of a large-scale Sino-German joint venture in the environmental protection industry, involving conflicts between directors, profit distribution, equity transfer by one of the shareholders, decisions regarding the equity transferee and many other issues. Consecutive interpretation, Shanghai.
2016.2.22、24、25,某大型中德合资环保行业企业董事会会议,涉及董事间矛盾、利润分配、其中一股东股权转让、决定股权接收方等众多事项,交传,上海
l  December 15th 2015. A leading Australia company, a direct supplier of fresh meat, in a strategic cooperation in China with JingDong launching a new series of products, consecutive interpretation, Shanghai.
2015.12.15,某外资生鲜肉类直供公司与京东战略合作在中国携手推出全新系列产品推介会,交传,上海
l  December 6th + 8th 2015. One Country's electricity industry privatization road-show, China segment, in separate high-level meetings behind closed doors with, - China State Grid, China Southern Power Grid and China Guodian International Group, consecutive interpretation.
2015.12.6 + 12.8某国电力行业私有化路演中国段,与国家电网、南方电网及国电国际集团三个高层闭门会议,交传,北京。
l  November 13th 2015. CBN Daily and Modern Weekly (Business) interviews with the president (China) of a Fortune 100 US Corporation. Consecutive interpretation. Shanghai
2015.11.13《第一财经》与《周末画报》采访某Fortune100集团中国区总裁,交传,上海
l  November 9th – 10th 2015. 2015 China International Nickel & Cobalt Industry Forum, subjects covered included market review of nickel & cobalt, their value and application in a variety of industries; metal futures trading, environmental conscience green manufacturing and other related R&D reports. Simultaneous interpretation. Hangzhou
2015.11.9 - 10中国国际镍钴工业年会,同传,杭州
涉及有色金属市场回顾及前景,金属期货交易,可持续发展,绿色制造以及废水废料回收等相关科研成果分享
l  November 6th 2015. World famous real estate data company together with a foreign bank and a Chinese state-owned bank joint promotional seminar for Real Estate Investment in North America, Australia and New Zealand. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.11.6,世界著名房地产数据公司联合某外资银行与某国有银行北美及澳洲的房地产市场投资推介会, 交传,上海
l  November 4th - 5th + 7th - 8th 2015. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai / Beijing
2015.11.4 - 5 + 7 - 8某中国宠物用品市场领军企业与美国某企业集团就新领域合作项目进行数轮会谈(进行中),交传,上海/北京
l  October 27th 2015. ChiNext & Zhongguancun Listed Company Association jointly held Start Up funding road show, involving international start up enterprises at the incubation and accelerating stage of development, in the areas of internet of things, mobile e-commerce and other new products. Consecutive interpretation. Beijing
2015.10.27,创业板董事长俱乐部中外创业项目路演会,会议涉及孵化期及加速期的互联网及移动电子商务等新型产品的公司,交传,北京
l  September 2015. One global healthcare company’s new diagnostic products China promotional seminar, simultaneous, Shanghai
2015.9,著名医疗仪器公司就新产品(诊断系列)上市推介会,同传,上海
l  September 2015. One global healthcare company’s meeting with the Director of one AAA Shanghai hospital for cooperation and product listings, consecutive, Shanghai
2015.9,著名医疗仪器公司与上海某医院就新产品上市探讨合作项目,交传,上海
l  September 2015. One global healthcare company’s senior management meeting, consecutive, Shanghai
2015.9,某世界著名医药公司市场研讨会,交传,上海
l  September 2015. ABB China procurement channels and country dealers, meeting interpretation (consecutive). Shanghai
2015.9,ABB中国渠道采购与某国经销商会议,交传,上海
l  August 2015. One world market leader in Robotics & Automation Technologies, internal training covering equipment, process and products, consecutive interpretation. Taicang
2015.8,某世界著名德资机器人及自动化技术公司设备、流程、产品培训,交传(英中),江苏太仓
l  August 2015. China US Digital Hospital Construction Summit. Simultaneous interpretation, Xi’an
2015.8,中美数字化医院建设高峰论坛,同传,西安
l  August 2015. Greater China Psychological Healing series training and after class one-on-one case consulting, consecutive & simultaneous interpretation, Shanghai
2015.8,大中华心理网治愈系列培训及课后一对一个案咨询,担任交传、耳语同传,上海
l  July 2015. One Chinese enterprise business delegation visiting Germany & Switzerland
10 days interpretation & coordination, Chinese-English
Industry covered: Banking/Financial, Auto, Solar PV, etc..
-        Delegation business seminar, Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
-        Cooperation meeting between one Jiangsu/Zhejiang company and a German high-tech solar energy company. Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
-        Detailed discussion between a Jiangsu/Zhejiang company and a German high-tech solar energy company. Consecutive interpretation. Germany.
-        Delegation business seminar. Simultaneous interpretation. Switzerland.
-        Cooperative talks between a financial group and a well known private bank. Consecutive interpretation. Switzerland.
-        A number of business meetings. Consecutive interpretation. Germany & Switzerland.
2015.7,某中国企业团考察德国及瑞士相关企业随团翻译兼协调,10天。
其中同传会议4场,交传会议数十场包括:
-          该企业团德国推介会,中英德接力同传(中英),德国
-          某江浙企业与某德大型汽车企业就相关合作项目会议,中英德接力同传(中英),德国
-          该企业与该德企相关部门会议,交传,德国
-          某江浙企业与某德太阳能高新技术企业就相关加工合作会议,中英德接力同传(中英),德国
-          该企业与该德企就具体参数及运营进行的数场探讨会,交传,德国
-          该企业团瑞士推介会,同传,瑞士
-          某金融集团就合作事宜与某著名私人理财银行会议,交传,瑞士
-          多场小型接洽会,交传,德国及瑞士
l  July 2015. One Chinese enterprise business delegation visiting Germany & Switzerland. Interpretation & coordination, Chinese-English
-        Cooperative talks between one Jiangsu/Zhejiang company and a large German car corporation. Chinese/English/German relay simultaneous interpretation (Chinese-English). Germany.
-        Meetings between one Jiangsu/Zhejiang company and relevant departments of a German car corp. Consecutive interpretation. Germany.
2015.7,某中国企业团考察德国及瑞士相关企业随团翻译兼协调
-          某江浙企业与某德大型汽车企业就相关合作项目会议,中英德接力同传(中英),德国
-          该企业与该德企相关部门会议,交传,德国
l  June 2015. Chinese pet supplies market leader and an American corporation undergoing strategic alliance talks on a new cooperation project (ongoing). Consecutive interpretation, Shanghai
2015.6,某中国宠物用品市场领军企业与美国某企业集团就新领域合作项目进行数轮会谈(进行中),交传,上海
l  June 2015. Smart City & Information Security Forum. Simultaneous interpretation, Zhuhai
2015.6,智慧城市与信息安全,同传,珠海
l  June 2015. One world market leader in Automation (Robots) & Didactic, meeting interpretation (consecutive) & document translation. Shanghai
2015.6,某世界顶级智能电子及工业自动化(机器人)生产厂家,会议口译及相关资料笔译,上海
l  June 2015. A well known international clothing fabric and process company seminar, covering almost all materials, fabrics, fibers and processes. Simultaneous interpretation. Shanghai
2015.6,某知名国际服装品牌面料及工艺会议(涉及几乎所有天然及化工材料/纤维/面料/工艺种类),同传,上海
l  June 2015. Meetings between Daikin Industries Chemical Division and one of the world’s leading automotive component manufacturers. Subjects covered included the production process & lab testing of Fluoropolymers (PTFE, PFA, EFEP etc.), Fluoroelastomers etc. & their relevant products. Consecutive Interpretation. Changshu
2015.6,大金化学国际与某国际汽车零配件生产厂商会议,内容涉及双方合作,以及,如氟树脂、氟橡胶(PTFE,PFA,EFEP)等相关产品的实验、测试及生产等。英中交传,常熟。
l  June 2015. A British high-tech company in talks with companies in Zhejiang, Jiangsu and Sichuan regarding potential cooperation.
Zhejiang, Consecutive interpretation.
Jiangsu, Simultaneous interpretation.
Sichuan, Consecutive interpretation.
2015.6,英国某高科技企业先后与浙江某企业,江苏某企业及四川某企业就潜在合作进行数论会谈。
-          浙江,交传
-          江苏,同传
-          四川,交传
l  May 2015. A joint promotional seminar by Agriculture Bank of China, Commonwealth Bank of Australia and a world renowned property data provider for Real Estate Investment in North America and Australia-New Zealand, simultaneous interpretation, Shanghai
2015.5,农行、澳洲联邦银行与世界著名房地产大数据公司联合就北美及澳洲的房地产市场投资推介会,  同传,上海
l  May 2015. World famous real estate data company together with a foreign bank and a Chinese state-owned bank joint promotional seminar for Real Estate Investment in North America, Australia and New Zealand. Consecutive interpretation, Shanghai
2015.5,世界著名房地产数据公司联合某外资银行与某国有银行北美及澳洲的房地产市场投资推介会, 交传,上海
l  May 2015. One European Sales Engineering Distribution company in talks with several Chinese Corporations for a potential joint venture/acquisition, coordinator/interpreter and relevant documentation translation (on-going). Industries involved - automotive parts / aerospace / home appliances. Shanghai
2015.5,为欧洲某工程销售全球采购公司与中国数家企业进行购并/投资的数轮商谈会议担任翻译及项目协调(进行中),行业涉及-汽车汽配/航空航天/家电等,上海
l  May 2015. Yulin Orient Group tendering for a US Motor Dealership,
PPT presentation (due to time constraint, I was asked to present PPT on behalf of Yulin Orient Group, directly to the US APAC management team and won praises from both sides), consecutive interpretation & PPT translation. Shanghai
2015.5,陕西榆林东方集团竞标某美国汽车经销商会议
PPT演示讲解(因时间关系,我被要求直接代表榆林东方集团向某美国汽车品牌亚太区高层团队做了PPT,受到双方团队的称赞),会议交传和耳语同传,PPT资料的翻译。
l  May 2015. Overseas real estate investment seminar. Meeting and simultaneous interpretation.
2015.5,居外海外房地产投资推介会,会议翻译,同传
l  April 29th – May 1st 2015. One Chinese Food & Beverage Group and an international Dessert Corporation in talks of business cooperation. Simultaneous interpretation at the formal meeting attended by Group Founder/Chairman, consecutive interpretation at a number of high level business meetings and provided business consultation. Beijing
2015.4.29 – 5.1,某北京知名烤鸭餐饮集团与某国集团商讨合作事宜,担任由董事长出席的正式会议的同传,多个高层商务谈判会议的交传、及商业咨询顾问,北京
l  April 2015. Simultaneous Interpretation (without a draft script) for World Earth Day “A Date with the Ocean” co-hosted by the National Geographic Channel, BTV Documentary & Link-U, with special guests of honor, Her Deepness Dr Sylvia Earle and award winning actor & Image Ambassador of World Earth Day 2012 & 2015, Mr Liu Ye. Beijing
2015.4,世界地球日北京特别活动 - 《我和海洋有个约会》,由国家地理频道,BTV纪实频道和京都资本共同举办,特邀嘉宾是有世界深海女王之称的Dr Sylvia Earle和世界地球日2012和2015年形象大使双料影帝刘烨。活动包括即兴脱稿演讲,厄尔博士和刘烨对话,媒体采访以及正式启动《鲨鱼保护行动》等一系列内容。
无稿同传,地点:清华大学
l  April 2015. Latin America – Pacific Alliance tourism promotion. Simultaneous interpretation (with no PPT or other materials available). Beijing/Shanghai
2015.4,拉美太平洋联盟旅游推介会,同传(在无PPT材料等的情况下裸翻),上海
l  April 2015. Several rounds of talks between a well known Dairy Company and an Australian Farming Company. Consecutive interpretation. Shanghai
2015.4,某奶业集团与某澳洲草场业务合作数轮会谈,交传
l  April 2015. Interpreter & business adviser for a French luxury Fur & Leather company seeking entry into China, Consecutive Interpretation for meetings covering – market research & agent/distributor selection, etc. Shanghai
2015.4,法国某奢华皮草品牌进军中国,翻译及商业顾问, 上海
为多个会议作交替传译及耳语同传,会议内容涵盖市场调查,代理商经销商选拔等。
·        March 2015 – February 2016. One US investment consulting firm conducting the sale/merger/investment project of a Jiangsu based Harness & Connector manufacturer. Suzhou/Shanghai
-       Consecutive, simultaneous interpretation & assisting in negotiation
-       Multi rounds of meetings (approx 1 week of meetings per month) covered but not limited to:-
Acquiree company’s financial & management reporting, production equipment, asset evaluation, senior management structure & process, performance & forecast, personnel & compensation structure, etc;
Some ten Strategic/financial buyers’ intent of acquisition/investment, due diligence, offer & negotiation, etc.
Consecutive & simultaneous interpretation and business consulting including:
-        Formal meeting, attended by founder/main shareholder of the company & CEO, with a US consulting firm concerning investment/ M&A of the company. Simultaneous interpretation.
-        Formal meeting, attended by CEO and CFO of the company, with an international mechanical group, on acquisition talks. Simultaneous interpretation
-        Formal meetings, attended by CEO and CFO of the company, with an international electronic components Corp, on acquisition talks. Simultaneous interpretation.
-        Formal meetings, attended by CEO and CFO of the company, with a large international company, on acquisition talks. Simultaneous interpretation.
-        Several rounds of meetings (including conference calls) between this company and their US advisory firm on the specific implementation of this acquisition project. Consecutive interpretation.
-        The initial tele-conference between this company and an international mechanical group. Consecutive interpretation.
-        The initial tele-conference between this company and an international electronics components Corp. Consecutive interpretation.
-        The initial tele-conference call between a company and a large international company. Consecutive interpretation.
-        Interpreter for a number of tours around company’s production base and warehousing facilities, as well as for follow on banquets/dinners.
-        The initial tele-conference between this company and an international electronics components company regarding potential merger talks. Consecutive interpretation.
-        The initial tele-conference between this company and an international wire, cable and connector manufacturer regarding a potential merger and investment project. Consecutive interpretation.
-        The initial tele-conference between this company and a large manufacturing company regarding potential merger talks. Consecutive interpretation.
2015.3 – 2016.2,某美国咨询公司投资购并江苏一线束连接器企业项目,苏州/上海
-          大小会议多轮(每月约有一周时间的会议),内容涉及但不局限于目标公司财务和管理报表,生产设备、资产设施的评估,管理层构成及流程,销售市场,人员薪酬等,以及数十家战略和金融买家的投资购并意向披露及相关会议,尽责调查报告,竞标谈判等
-          交传,同传及商务咨询包括:
-          该企业与美咨询公司就投资购并举行的由董事长出席的正式会议,同传
-          某国际机械集团与该企业董事长及主要高层就购并相关事宜进行正式会议,同传
-          某国际电子元器件集团与该企业董事长及主要高层就购并相关事宜进行的正式会议,同传
-          某大型国际企业与该企业董事长及主要高层就购并相关事宜进行的正式会议,同传
-          该企业与美咨询公司就此投资购并项目具体实施举行的数轮会议(包括电话会议),交传
-          该企业与某国际机械集团就投资购并见面会前期的初步接洽电话会议,交传
-          该企业与某国际电子元器件集团就投资购并见面会前期的初步接洽电话会议,交传
-          该企业与某大型国际企业就投资购并见面会前期的初步接洽电话会议,交传
-          多场参观该企业生产基地,仓储及晚宴的陪同翻译
-          该企业与某国电子元器件公司就投资购并项目进行初步接触电话会议,交传
-          该企业与某国电缆电线连接器公司就投资购并项目进行初步接触电话会议,交传
-          该企业与某大型制造企业就投资购并项目进行初步意向接触的电话会议,交传
l  January 2015. Cooperation talks between a well-known British royal housekeeper/butler training company and a Chinese enterprise regarding British housekeeper/butler training in China, Consecutive interpretation, London
2015.1,某英国知名皇家管家培训公司与某中国企业就在中国进行英式管家培训合作的会谈,交传,伦敦
l  January 2015. Cooperation talks between a British red brick university and a Chinese educational institution regarding Chinese students studying in the UK. Consecutive interpretation. London
2015.1,中国某教育机构与英国某红砖大学就中国留学生合作的会议,交传,伦敦
l  January 2015, Talks between an up-market handmade British car brand and a Chinese distribution company. Consecutive interpretation. London.
2015.1,英某高档手工制造汽车品牌与某中国企业就总代理等事宜的会谈,交传,伦敦
l  January 2015. Annual meeting of a world famous Human Resources Group. Simultaneous interpretation. London
2015.1,某世界著名人力资源集团欧洲年会,同传,伦敦
l  July – December 2014. China Industrial Overseas Development & Planning Association (CODA), Beijing
Assigned project coordinator/interpreter for business meetings and diplomatic events
-     Simultaneous interpretations for Invest In Morocco Country Specific seminar
       -     Simultaneous interpretations for Invest In Africa Forum
       -     Responsible for embassies (English speaking) and foreign Investment
                 Promotion  Agency liaison, investment, negotiation, as well as interpretation           (primary) and  translation (proof reading) work.
       -     Interpretation at business meetings and negotiations between the Secretary
              General of the Association and the China Britain Business Council (CBBC)
       -     Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
              Brazilian Embassy Commercial Counselor
       -     Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
              Consul General (Shanghai) of Luxembourg
       -     Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
              Portuguese Embassy Commercial Counselor
       -     Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
              Moroccan Embassy Commercial Counselor
-     Review the English translation of the press release for the 6th China Foreign     Investment Fair press conference
       -     Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the
              Irish Investment Promotion Board
       -      Interpretation at meetings between the Secretary General of CODA and the              Swedish Embassy Commercial Counselor and the Swedish Investment                Promotion Board
中国产业海外发展规划协会,2014年7月 – 12月
任项目协调兼英语翻译,出席商务谈判和外交会晤:
 
-  投资摩洛哥国别投资推介会 (同传)
-  投资非洲论坛 (同传)
-    负责与各国使馆(英语系)以及驻华投资促进局联络,招商,谈判,以及 协会中英/英中资料,来回邮件的翻译(协助)及审译(主要)
-  协会秘书长与英中贸易协会CBBC 的商务会谈及谈判的会议口译(交传)
-  协会秘书长与巴西使馆商务参赞会晤的会议口译(交传)
-  协会秘书长与卢森堡上海总领事会晤的会议口译(交传)
-  协会秘书长与葡萄牙使馆商务参赞会晤的会议口译(交传)
-  协会秘书长与摩洛哥使馆商务参赞会晤的会议口译(交传)
-  中国第6届对外投资洽谈会新闻发布会新闻稿,中译英审译
-  协会秘书长与爱尔兰投促局会晤的会议口译(交传)
-  协会秘书长与瑞典使馆商务参赞及瑞典投促局会晤的会议口译(交传)
l  September 2014. Low Carbon Development Summit Forum: Low-carbon Economy Development Forum. Simultaneous interpretation, Taiyuan
2014.9,低碳发展高峰论坛低碳经济发展分论坛,同传,太原
l  July 2014 – June 2015. European Aerospace Group, contract interpreter, simultaneous and consecutive interpretation, Beijing
2014.7 – 2015.6,欧洲宇航集团,签约翻译,同声和交替传译
-  为集团内部各类培训的外籍培训师做现场翻译(交传及耳语同传)
-  培训课程涉及航空技术,管理,团队建设和市场营销等
l  June 2014. Simultaneous and consecutive interpretation at the opening ceremony for the China       Joint Venture of an international service and consulting company, July 2014
2014.6,一咨询服务业公司中国合资企业开业典礼同声及交替翻译
l  June 2014. China Smart City Collaborative Innovation Summit. Simultaneous interpretation, Dalian
2014.6,中国智慧城市协同创新峰会,同传,大连
l  June 2014. Consecutive and simultaneous interpretation for investment meetings between a training company seeking to expand into online business and Private Equity firms.
2014.6,一线下教育公司寻求私募投资扩展到线上业务的数场推广及谈判会议的同声及交 替翻译
l  March 2014. The 3rd China International Senior Services Expo, Interpreter for Exhibitor (Architect) including meetings and press interviews, consecutive interpretation,Beijing
2014.3,养老服务业博览会 ,展台(建筑设计)陪同翻译,包括会议和记者采访,交传及耳语同传,北京
l  February 2014. Simultaneous and consecutive interpretation at a number of negotiation meetings between a US corporation (looking to acquire) and a Chinese company.
2014.2,一美国大公司希望购并一中国公司的数场谈判的耳语同传及交传
 
Translations笔译
l  August 9th 2016. Pizza Hut Durian Pizza Marketing Campaign
l  July 24th 2016. Coca Cola Olympic promotion
l  August 2015. World leading smart electronics and industrial automation manufacturer, internal employee publications covering sales, production, new product development, technological innovation and staff training, translation, English-Chinese, (20,000 words)
2015.8,某世界顶级智能电子及工业自动化生产厂家,员工内部刊物秋季版,涵盖公司销售,生产,新产品开发,技术创新及员工培训等各个方面,笔译,英中,(2万字)
l  August 2015. Airport Duty-Free Shop marketing material, English to Chinese
2015.8,机场免税店市场推广手册,笔译,英中
l  September 2015. One International Medical Device Co, Product Brochure, Chinese to English
2015.9,某国际医学化工公司产品介绍,笔译,中英
l  August 2015. Related issues facing the translation of Traditional Chinese Medicine, Chinese to English, 8000 words
2015.8,中药翻译面临的相关问题,笔译,中英
l  July 2015. Masters Thesis - Contemporary Chinese American Women Autobiograpical Novel and Post-Colonial Criticism.  20,000 words Chinese to English
2015.7,硕士论文:美国华裔女作家自传体小说及后殖民主义批判(2万字),笔译,中英
l  July 2015. One famous US basketball player China Trip Interview, English dictation & translation into Chinese.
2015.7,某美国著名篮球队员访华采访录像,英语听写及翻译成中文
l  May 2015. Civil Aviation Air Traffic Control and Information Service Foundation Training Program 30,000 words, Chinese to English
2015.5,民用航空空中交通管制和情报基础专业培训大纲, 笔译,(3万字)中英
l  May 2015. World leading smart electronics and industrial automation manufacturer, internal employee publications covering sales, production, new product development, technological innovation and staff training, translation, English-Chinese, (20,000 words)
2015.5,某世界顶级智能电子及工业自动化生产厂家,员工内部刊物春季版,涵盖公司销售,生产,新产品开发,技术创新及员工培训等各个方面,笔译,英中,(2万字)
l  May 2015. One brand announcement of a pure naturally gassed mineral water, marketing brochure/advertisement/company introduction, Chinese to English
2015.5,某品牌推出纯天然气泡矿泉水,品牌介绍及公司简介, 笔译,中英
l  April 2015. One global consulting corporation’s Building an Open Intelligent Platform for Elderly Care Service, White Paper translation, 20,000 words, Chinese to English
2015.4,某全球咨询公司《构建开放式智慧养老信息平台》白皮书2万字,笔译,中英
l  April 2015. Brochures for DSM’s UVolve Floor Coating products, English to Chinese
2015.4,帝斯曼UVolve新型环保地面保护性涂料产品系列宣传册,笔译,英中
l  April 2015. Translation of the draft contract for a joint venture in Sichuan between several companies, domestic and foreign.   Chinese to English
2015.4,四川某集团公司与境内外数家企业合资的合同草案,笔译,中英
l  April 2015. Valuation Report on XXX Life Insurance Company, Chinese to English
2015.4,某人寿保险公司估价报告书,笔译,中英
l  April 2015. Employee handbook for a French company.  25,000 words, Chinese to English
2015.4,某法国公司员工手册(25,000字),笔译,中英
l  April 2015. Shanghai Auto Expo Transmission Conference speeches, Chinese to English & English to Chinese
2015.4,上海车展变速器会议发言稿翻译,中英,英中
l  April 2015. Nanjing Solar Impulse 2 Conference, information gathering, Chinese to English & English to Chinese
2015.4,南京太阳能飞机会议资料整理,中英,英中
l  April 2015. Liquid Egg Products Introduction of a European company, English to Chinese
2015.4,某欧洲公司蛋液产品介绍,笔译,英中
l  March 2015. General Terms & Conditions for Investment Services, Deutsche Bank, English to Chinese
2015.3,德意志银行,投资服务的一般条款和条件,笔译,英中
l  March 2015. Installation and User Guide for SYNC In-Car software system, English to Chinese
2015.3,车装SYNC系统软件安装使用手册,笔译,英中
l  March 2015. Annual report translation for one top Chinese Financial Services company, Chinese to English
2015.3,中国某大型金融租赁公司年报,笔译,中英
l  March 2015. Launch VAT Transformation, for a top international consultancy firm’s service introduction to a leading international outsourcing and service provider, English to Chinese
2015.3某国际咨询公司为某国际外包服务公司所做增值税改型推广项目,笔译,英中
l  March 2015. Elliott Wave China Presentation + How to Forecast China’s Stock Market, two lengthy PPT, English to Chinese
2015.3,艾略特波动中国市场演示 + 如何预测中国股市,笔译,英中
l  March 2015. A company marketing brochure, Chinese to English
2015.3,某公司市场推广手册,笔译,中英
l  2015.3,某国际企业管理咨询公司中国培训项目区域分销商合作合同,笔译,英中
l  March 2015. Medical Translation, Chinese/English - The Latest Developments in Dental Material Standards
2015.3,医药 – 口腔材料标准最新进展 ,笔译,中英
l  March 2015. Thesis: The Measurement & Influence Factors of Agricultural Greenhouse Gas Emissions in China, translation Chinese to English
2015.3,中国农业温室气体排放量测算及影响因素研究,笔译,中英
l  March 2015. Thesis: A Cleaner Future: Oil, Alternative and Renewable Energy Sources. Translation, Chinese to English
2015.3,论文:清洁的未来:石油、替代性及再生性能源,笔译,中英
l  February 2015. Climate Policy Greenhouse Gas Impact Assessment: A Case Study of Beijing Emission Trading Scheme, white paper translation, Chinese to English
2015.2,政策的温室气体减排影响评估:以北京市碳排放权交易试点为例,白皮书翻译,中英
l  February 2015. Medical Translation, Chinese/English, Focal Organizing Pneumonitis
2015.2,医药笔译及润色 - 局灶性机化性肺炎 ,中英
l  February 2015. Article on China’s urbanization, Chinese to English
2015.2,有关城市化的文章,笔译,中英
l  February 2015. Article on Consumer Index, English to Chinese
2015.2,有关物价的文章,笔译,英中   
l  December 2014. Thesis: Analysis and development prospects of the Chinese livestock and poultry vaccine industry. Chinese to English
2014.12,论文:中国畜禽疫苗产业分析及发展前景报告,笔译,中英
l  December 2014. How to view the specifications for market access for poultry food in the USA. Chinese to English
2014.12,如何看待美国的规范家禽类食品的市场准入,笔译,中英
l  September 2014. (proof reading) for an online shopping mall’s web content, Chinese to English
2014.9,某网上商城网页内容,中英审译
l  September 2014. BaGua Boxing & Paparazzi, Chinese to English
2014.9,八卦拳,狗仔队,笔译,中英
l  September 2014. Gossip in Entertainment, Chinese to English
2014.9,娱乐八卦,笔译,中英
l  September 2014. Architecture & Real Estate, Chinese to English
2014.9,建筑与房地产,笔译,中英
l  September 2014. The Birth of Shaoxing Opera, A Dream in Red Mansions, Chinese to English
2014.9,越剧《红楼梦》的诞生,笔译,中英
l  September 2014. Operation Manual for XXX Roller Coaster, Chinese to English
2014.9,某过山车操作手册,笔译,中英
l  September 2014. Listening & Translation of documentary film subtitles, Chinese/English (6,700 words/day) – The Days in the Past
2014.9,媒体采访纪录片字幕,听译,中英 – 过去的日子 (6700字/天)
l  September 2015. Listening & Translation of media interviews  for  documentary  films, 
l  September 2014. Chinese/English  – Greenhouse Crop Pests & Pesticides
2014.9,媒体采访纪录片字幕,听译,中英 – 大棚农作物虫害及有效农药
l  Sky Patching Valley Tourist Board, Tourist Brochures, Chinese to English
补天谷观光区旅游手册,笔译,中英
l  Debrett’s etiquette training manuals, English to Chinese
德倍礼贵族礼仪培训手册,笔译,英中
 
2007 – 2013 Aston  HR  Consulting (Sino British JV) – Beijing/Shanghai/London(中英合资)–  北京/上海/伦敦
Business Director
Apart from business and management duties, I also functioned as interpreter/translator wherever necessary, subjects touched on included, but not limited to, daily company management, sales and marketing analysis, accounting, finance, tax, etc.
As a human resources consulting firm, a broad spectrum of industries were covered, eg. Finance, Banking, Securities, Investment, Consulting(IT),E-commerce, Luxury Goods, Retail, Ecology, Energy, Automobile, etc
业务执行董事
除日常业务职责外,时常会兼做中英双方的同声或交替翻译。翻译内容涉及公司 日常管理,市场分析,财务工商税务等。 因为是人力资源咨询公司,行业涉及较广,包括金融银行证券,项目投资咨询(IT), 互联网电商,奢侈品,零售业,  环保能源,汽车等
 
2001 – 2006,Jonathan Wren(隶属瑞士 AdAecco 集团)-  London/伦敦
Managing Consultant, Search & Selection
Clients included: Investment Banks, Private Equity, Venture Capital, Fund Management, Private Wealth Management
高级猎头,总顾问
客户包括:投资银行,私募风险基金,私人理财
 
1999 – 2000,Thomson Reuters(汤森路透)- London/伦敦
Sales Manager – Asia & Part of Europe
Clients included: Banks, Securities, Luxury Hotels
销售经理-亚洲和部分欧洲
客户包括:银行证券,五星级酒店
 
1998 – 1999,Institutional Investor(机构投资者)- London/伦敦
Sales Manager – Greater China 销售经理-大中华地区
Clients included: Banks, Security Firms, Luxury Hotels
客户包括:银行证券,五星级酒店
 
 
1996 – 1997  SIDTEC (Shanghai International Digital Telephony Equipment Company Ltd) – (Sino-British JV)   Shanghai
中英合资上海数字程控交换有限公司)-上海
Assistant to the British and Chinese Managers of Operation Department
中方和英方经理的助理
Apart from the usual errands of admin and secretarial duties, I was also responsible for all interpretation and translation between the two managers, as well as interpretation, both consecutive and simultaneous, for departmental meetings and board meetings
除了经理助理通常有的行政及文秘职责外,还负责中英双方平日工作沟通的口头 和书面翻译,董事会和部门会议的同声或交替翻译
 
 
Education & Qualification教育及专业证书
 
CATTI  Level II人事部CATTI二级口译,2015.5
 
心理咨询师二级 2014.5
 
Chartered Institute of  Marketing 英国特许营销协会 研究生文凭
 
 
Ocean University of China 中国海洋大学
BSc Marine Meteorology with emphasis on Maths & Physics
数学物理/海洋气象 本科
 
Shanghai Yu Cai Middle School
Grade 6 – 11
上海育才中学
初高中 6 年
 
 
 
 
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
收藏  打印
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电