一般来讲,同传只能是某些顶尖外国语大学高级翻译专业的专利,但是随着同传行业市场需求的迅速扩展,也受新闻媒体对同声传译行业的报道的影响,各类人才都试图在转向这个行业。据报道有自考生也做起了挑战性很强的同传翻译
一位叫林林的女孩,没有上过正规大学课程的乡下的参加自考的女生,却击败了好几十位来自名牌大学的学生,在一家知名外企应聘到了一份令人羡慕的工作,一年后,她又做起来挑战性很强的同传翻译。
我问她是怎么看待机遇的,她抿了一口咖啡,微微地笑了一下说:“我知道自己是金子,但我更知道让自己发出亮光。”
林林租住的宿舍离著名高校北京航空航天大学很近,她说她曾很羡慕那些名牌大学的学生,他们之所以能进入重点高校一定有着很多的优点。因此,林林的心中就有一个想法,一定要找机会多向他们学习,而且,要在学习的过程中为自己找到被承认的机会。
北航有英语角,很多同学都到那里练习英语,而且有外教指导。林林自考考的正是英语科目,她当时想,这是提高自己口语水平的一个很好的机会。于是,就动员宿舍的人和她一同去,然而费了一晚上的口舌,大家没有一个人愿意去,原因很简单,在很多自考生的心中,有一个谁也不愿承认但却真实存在的声音——我们是自考生,与名校生相比,自认为低人一等。最后,林林一个人去了。“说实话,听着名校学生流利的英语,我的心里又激动又紧张。我不停地给自己打气——你能行!要想让别人知道你的优点,你必须学会突破自卑。就这样,我终于说出了第一句话,逐渐地,我进入了状态,越讲越流利,越讲越兴奋。”另外,她积极地向外教提了很多问题,以至于临分别时,外教微笑着对她说:“你是一个聪明的女孩,我能看出你对英语很感兴趣,你是很棒的!”
记者旁白:不可否认,作为自考生,虽然拿着国家承认的文凭,但是却要比正规大学的同学面临更多的艰辛,如果连你自己都不能展现自己的优点,那么别人就更不可能信服你。在这个竞争激烈的社会上,能为自己找到一个合适的位置,需要的不仅仅是智慧、能力,还需要我们有展现自己的勇气。
|