手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成金融理财专业领域英文翻译

发布时间:2018-02-11 09:07  点击:

世联翻译公司完成金融理财专业领域英文翻译
These awards do not necessarily represent investor experience with HarbourVest Partners, LLC or its funds, nor do they constitute a recommendation of HarbourVest Partners, LLC or its services.  These awards are based on surveys that are not limited to investors in HarbourVest funds and may not have included all of the investors in HarbourVest funds.  These awards are not indicative of HarbourVest’s or HVPE’s future performance.
 
Note A: The June 2007 issue of Private Equity International included the results of an annual survey on general partner attitudes to their LPs. Findings were based on investor relations and fundraising professionals at leading private equity firms globally.
 
Note B: The Global Private Equity Awards, sponsored by Private Equity International magazine and PrivateEquityOnline.com, is based on a one reader, one vote per category basis. There are no predetermined shortlists nor is there a panel of judges to influence votes; the person or firm with the greatest number of votes wins.  The Editor’s Choice Award is chosen by the editors.
 
Note C: A Guide to Private Equity Fund of Funds Managers report included rankings voted on by limited partners who invest in funds of funds. Findings were based on phone interviews with senior executives representing 47 private equity fund of funds managers, as well as on the results of an online survey undertaken by 121 existing and potential limited partners and 41 private equity placement agents worldwide. Published by Private Equity International, May 2005.
 
Note D: The Awards for Investment Excellence sponsored by Global Investor were determined by pension funds that voted on the best performing asset managers across a spectrum of asset classes. From the votes, Global Investor then developed a shortlist of asset managers, who were contacted to write a submission form. Judges evaluated the firms and determined winners based on number of votes, submission form, and other data including fund performance and asset gathering. HarbourVest was not required to pay any fees in connection with its submission.
 
Note E: The Private Equity Analyst Private Equity Hall of Fame was established in 1994 to honour individuals and organizations that made exemplary and enduring contributions to the private equity community. Considerations also include the creation, expansion, or reinvigoration of private companies. A Selection Committee chooses additional candidates for the Private Equity Hall of Fame annually. The Committee is organized by the editors of the Private Equity Analyst
 
Note F: The Private Equity Awards are presented by The British Private Equity and Venture Capital Association (BVCA) and Real Deals annually to recognize achievements in venture capital and private equity. The London Business School Private Equity Institute compiled the shortlists for each category based on submissions from private equity houses and professional advisers, and interviews were conducted with shortlisted candidates. The candidates were reviewed by the panel of judges at a session chaired by Real Deals and the London Business School.
 
 
HarbourVest Partners, LLC acts as general partner of HarbourVest Partners L.P. (“HarbourVest”, or the “Firm”, which terms shall, as the context requires, include affiliates, representative offices, and predecessors of HarbourVest Partners, LLC).  The Firm has its headquarters in Boston and several affiliated entities around the globe: HarbourVest Partners (U.K.) Limited in London, HarbourVest Partners (Asia) Limited in Hong Kong, HarbourVest Partners (Japan) Limited in Tokyo, HarbourVest Partners, LLC Oficina de Representación in Bogotá, and HarbourVest Investment Consulting (Beijing) Company Limited in Beijing.  Collectively, we may refer to the Firm’s locations as “offices”.  References to asset and fund management in this document refer to HarbourVest Partners L.P.  HarbourVest is a registered investment adviser under the U.S. Investment Advisers Act of 1940 (SEC Number 801-53287, please refer to the web-site of the US Securities and Exchange Commission for confirmation and further details: www.adviserinfo.sec.gov).
 
 
HarbourVest has made every effort to respond to this questionnaire accurately and completely.  These materials do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy interests in any investment sponsored by HarbourVest or its affiliates.  Subscriptions will be accepted solely pursuant to definitive documentation.  Offers and sales of interests will not be registered under the laws of any jurisdiction.  These materials are highly confidential and must be read in conjunction with subscription documents.  These materials do not purport to contain all the information relevant to evaluating an investment with HarbourVest.
 
Notes:
On January 29, 1997, the management team of Hancock Venture Partners, Inc. (HVPinc) formed a new management company known as HarbourVest Partners, LLC (HarbourVest).  Concurrently with the formation of HarbourVest, all of the employees of HVPinc became owners and/or employees of HarbourVest.  In addition, concurrently with the formation of HarbourVest, HVPinc engaged HarbourVest as sub-manager to carry out the terms of its management agreements with the partnerships formed when the management team was employed by HVPinc.  Other than the sub-management agreement, no relationship exists between HarbourVest and HVPinc.  For purposes of this presentation, historical data includes both partnerships managed directly by HarbourVest and its affiliates and partnerships currently managed by HarbourVest as sub-manager to HVPinc.  In addition, historical data includes periods when the partnerships were managed by the management team of HarbourVest when they were employees of HVPinc.

The foregoing performance information includes realized and unrealized investments.  Unrealized investments are valued by the applicable general partner in accordance with the valuation guidelines contained in the applicable partnership agreement.  Actual realized returns on unrealized investments will depend on, among other factors, future operating results, the value of the assets and market conditions at the time of disposition, any related transaction costs and the timing and manner of sale, all of which may differ from the assumptions on which the valuations used in prior performance data contained herein are based.  Accordingly, the actual realized returns on these unrealized investments may differ materially from returns indicated herein.
 
The information contained herein is highly confidential and is being provided to you at your request for informational purposes only and is not, and may not be relied on in any manner as, legal, tax or investment advice or as an offer to sell or a solicitation of an offer to buy an interest in any investment sponsored by HarbourVest Partners L.P. or its affiliates (the “Fund”).   A private offering of interests in the Fund will only be made pursuant to a confidential private placement memorandum (the “Memorandum”) and the Fund’s partnership agreement and subscription documents, which will be furnished to qualified investors on a confidential basis at their request for their consideration in connection with such offering.  The information contained herein will be superseded by, and is qualified in its entirety by reference to, the Memorandum, which will contain information about the investment objective, terms and conditions of an investment in the Fund and will also contain tax information and risk disclosures that are important to any investment decision regarding the Fund.  No person has been authorized to make any statement concerning the Fund other than as will be set forth in the Memorandum and any such statements, if made, may not be relied upon.  The information contained herein must be kept strictly confidential and may not be reproduced or redistributed in any format without the express written approval of HarbourVest Partners L.P. (together with its affiliates, “HarbourVest”). 
 
Investment in the Fund will involve significant risks, including loss of the entire investment.  Before deciding to invest in the Fund, prospective investors should pay particular attention to the risk factors contained in the Memorandum.  Prospective investors should make their own investigations and evaluations of the information contained herein.  Prior to the closing of a private offering of interests in the Fund, HarbourVest will give investors the opportunity to ask questions and receive additional information concerning the terms and conditions of such offering and other relevant matters.  Each prospective investor should consult its own attorney, business advisor and tax advisor as to legal, business, tax and related matters concerning the information contained herein and such offering. 
 
Certain information contained herein (including financial information and information relating to investments) has been obtained from published and non-published sources.  Such information has not been independently verified by HarbourVest.  Except where otherwise indicated herein, the information provided herein is based on matters as they exist as of the date of preparation and not as of any future date, and will not be updated or otherwise revised to reflect information that subsequently becomes available, or circumstances existing or changes occurring after the date hereof.
 
In considering any performance data contained herein, you should bear in mind that past performance is not indicative of future results.  Certain information contained herein constitutes forward-looking statements, which can be identified by the use of terms such as “may”, “will”, “should”, “expect”, “anticipate”, “project”, “estimate”, “intend”, “continue” or “believe” (or the negatives thereof) or other variations thereof.  Due to various risks and uncertainties, including those discussed above, actual events or results or actual performance of the Fund may differ materially from those reflected or contemplated in such forward-looking statements.  As a result, investors should not rely on such forward-looking statements in making their investment decisions. 
 
None of the information contained herein has been filed with the Securities and Exchange Commission, any securities administrator under any state securities laws or any other governmental or self-regulatory authority.  No governmental authority has passed on the merits of the offering of interests in the Fund or the adequacy of the information contained herein.  Any representation to the contrary is unlawful.
 
Performance of European partnership investments (primary and secondary) made by the HarbourVest team in vintage years 1992-2006. See Notes 2 and 4.  As of December 31, 2011.  Does not represent the performance of any specific fund or the return to limited partners. This performance is presented on a gross basis.  It reflects the fees, expenses, and carried interest of the underlying partnership investments, but does not reflect management fees, carried interest, and other expenses borne by investors in the HarbourVest Funds, which will reduce returns. 
 
Performance of U.S. partnership investments (primary and secondary) made by the HarbourVest team in vintage years 1992-2006. See Notes 2 and 4.  As of June 30, 2012.  Does not represent the performance of any specific fund or the return to limited partners. This performance is presented on a gross basis.  It reflects the fees, expenses, and carried interest of the underlying partnership investments, but does not reflect management fees, carried interest, and other expenses borne by investors in the HarbourVest Funds, which will reduce returns.  
世联翻译公司完成金融理财专业领域英文翻译

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电