手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成教育类英文翻译

发布时间:2018-02-20 18:47  点击:

世联翻译公司完成教育类英文翻译
Relevant Issues on Language Development of Young Children
By Ge Jianren  National Institute of Education Sciences 
 
Ⅰ. Conditions of language development of young children
1.         the internal need of young children for existence
2.         external targeted stimulus for language
3.         impact of living environment of young children
Ⅱ. Measures to promote language development of young children
1.         building of a language learning environment for young children
2.         guidance and cultivation of interest in learning language
3.         planned lanugage education for young children
Ⅲ. Phases of language development of young children
1.         sounding reservation phase of language (0 to 1.5 years old)
2.         sounding imitation phase of language (1.5 to 3 years old)
3.         rapid sound production phase of language (3 to 4 years old)
4.         slow development phase of language (4 to 5 years old)
5.         active development phase of language (5 to 6 years old)
6.         stable development phase of language (6 to 12 years old)
7.         explanatory chart of language development of young children: (crown-shaped)
Ⅳ. Impact of the second language to developmental quotient of young children
1.         the bottom class in a kindergarten: English class is 5.50% higher than regular class (active period of language)
2.         the middle class in a kindergarten: English class is 2.07% higher than regular class (slow period of language)
3.         the top class in a kindergarten: English class 4.70% higher than regular class (developmental period of language)
Ⅴ. Purpose of studying language development law of young children
1.         define the critical language development phases of young children
2.         determine an effective language teaching method.
3.         develop language potential of young children actively

Research on Bilingual Education of Young children Improving Developmental Quotient (DQ)
By Ge Jianren   National Institute of Education Sciences
 
Abstract: Based on improvement of Chinese population quality and cultivation of talents for new century, this paper adopts methods of DQ test and statistical analysis disclosing that bilingual education of young children has significant biological and medical effects on improving DQ and providing important evidences for deep development of general educational reform with 6-year bilingual teaching practice of young children.
Key words: young child, bilingual education, developmental quotient, educational reform
Ⅰ. Introduction 
In the era of knowledge-driven economy, core of educuation is to develop creative thinking and innovation ability of talents. According to research outcomes of educational psychology, the academic success (achievement) has functional relationships with the product of intelligence multiplied by non-intelligence, i.e. A={(I.N). The former refers to intelligence quotient and the latter includes all physical and mental qualities formed by nurture. In the period of young child, the A in the formula could be intepreted to be developmental quotient (DQ).
The critical period of human beings on physical and mental development is under 6 years old. Therefore, how to improve DQ of young children is always a significant project of which educators concentrate on studies.
The research group of Teaching Research on English of Young Children and Teen-Age Youths organized and led by Ge Jianren, associate researcher of China National Institute of Educational Research, Ministry of Education made a beneficial exploration on intelligence development of young children and teen-age youths and cultivation of physical and mental quality with 6-year English teaching experimental study from September, 1993 based on Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing. This paper is one of research reports of the research group.
Ⅱ. Content and Method
The school got 4050 young children and primary school students involved in the experiment in Beijing and Hebei covering 20 kindergartens and 14 elementary schools in the form of running a school jointly.
1.       Experimental method: the class involved in the experiment and the compared class in the same kindergarten (school) are both natural classes. Besides bilingual teaching, the former enjoys identical educational environment and teaching contents with the compared class. The foreign language teaching is 10 class hours per week for young taking Jianren English as the textbook (a teaching material for young children with excellent illustrations and accompanying essays compiled and printed by the research group.).
2.       Sample collection: select three age groups of young children (3 to 4 years old, 4 to 5 years old and 5 to 6 years old, that is young children in bottom, middle and top classes respectively) in kindergarten of Aerospace Depatment Third Hospital which controls its experimental conditions strictly, to be involved in the experiment as a mixed age group. Draw 12 young children (half male and half female) at random from each class involved in the experiment to be test specimens. It uses the corresponding and the same sampling method in the compared class.
3.       Test content: the test content is DQ including five components of gross motor, fine motor, adaptive capacity, language and social intercourse. It specially invited Capital Institute of Pediatrics to operate it comprehensively in order to ensure the scientificity of the experiment.
Ⅲ. Result and Analysis
The sample data analysis is processed on computer by Division of Health Science, Teacher’s College of Beijing Union University. Results in table 1:
Table 1    DQ Test Result and Analysis
Group N DQ value X + SD P value
The group involved in the experiment 36 108±5.6 0.021
The compared group 36 104±8.6  
* Name and version of the software: Microsoft Excel 0.5
Ⅳ. Discussion and Conclusion
1.       The experimental design and operating conditions of the research were controlled strictly. All critical links of teaching practice, sample collection, DQ test and data process were operated respectively by scientific and technical personnel from different institutes who didn’t know the final purpose of their operation to ensure the objectivity and authenticity of the experiment.
2.       Significant experimental results: probability value of t which is P <0.05 means the experiment is positive. Thus the conclusion of bilingual teaching improving DQ significantly could be made.
3.       In general bilingual teaching of young children, it will build a pronunciation base for English learning in school period. The experiment proves that its biological and medical effects, in more important significance, provide scientific evidences for enriching educational theory and have universal meaning on deep development of Chinese educational reform.

Introduction to Communicative English Teaching Model for Young Children
 
Ⅰ. Definition of Communicative English Teaching Model for Young Children
Communicative English Teaching Model for Young Children takes lifestyle English teaching for young children as its theoretical basis. Communicative English Teaching Model for Young Children is a reform to the teaching content and teaching method of kindergartens and an educational form of introducing another language (English) into the language teaching of kindergartens. It “integrates” English teaching of young children with relevant life details at kindergarten everyday, into the language teaching activities of kindergarten and into related life details of young children at home. It makes young children learn and English freely, joyfully and naturally in experiencing activities facilitated by kindergarten teachers and parents based on learning “mother tongue” (Chinese) well to develop their interest in learning English, improving their oral expression abiligy and social intercourse capacity in English and forming them a good habit of mastering and using English.
 
A key research of Chinese Education Society
Research group of Communicative English Teaching Model for Young Children

Introduction to Mother Tongue Didactics
 
. Definition of Mother Tongue Didactics
It’s a teaching method for learning another lanugage drawing on the experience of learning model of “mother tongue”.
. Principles deserving to be abided by in using Mother Tongue Didactics
Be led by listening and speaking followed by understanding and reading. Teach through lively activities. Integrate learning with using.
. Issues deserving attention in using Mother Tongue Didactics
It’s crucial to arouse interest;
Listening and speaking training is the core;
Language learning must pay attention to understanding and reading;
Expression and communication in the language is important.
. Appendix:
1.       Definition of “mother tongue”
The first language people master and use.
2.       Learning model of “mother tongue”
Specific language region
Specific language group
Specific language environment
Specific language tutor
3.       Learning method of “mother tongue”
You will master “mother tongue” with listening, seeing and speaking in a specific language region and language environment living with specific language group facilitated by specific language tutor.
 
A key research of Chinese Education Society
Research group of Research on Communicative English and Chinese Studies Teaching for Young Children

Teaching and Scientific Research Have Made Great Achievements with Twenty-Year’s Trials and Hardships
 
--Congratulations to the twenty-year old birthday of Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing
By Ge Jianren
 
Twenty years ago, Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing was established with the great tide of reforming and opening up in order to discuss and practice law of development of English teaching for young children in China and fill the gap of English teaching for young children of China.
During the past twenty years, Jianren Experimental Training School always kept the conceptual direction of scientific research with principle of social benefit first, development idea of practice and innovation, harmonious and united team spirit and school-running path of win-win cooperation aiming at the origin of educating people.
During the past twenty years, all teaching staff of Jianren Experimental Training School worked hard and dedicated themselves to work selfless making fruitful achievements in scientific research of English teaching for young children. They created Mother Tongue Didactics, built Communicative English Teaching Model for Young Children, edited English teaching material for young children with localized teaching contents, made the training system of English teachers of young children, perfected the scientific assessment system of English teaching for young children and discussed and practiced the path connecting English teaching of young children with Chinese studies teaching.
During the past twenty years, Jianren Experimental Training School trained English teachers for young children with philosophy of learning to be an honest person, learning to do things and learning to study. 500 fresh College graduates worked on English teaching for young children and scientific researches in Jianren Experimental Training School early or late making a significant contribution to English educational business for young children and promotion of teaching and scientific research achievements in China.
In the past twenty years, the English educational business done by Jianren Experimental Training School for young children obtained supports of parents of young children, leaders of kindergartens and the society and acquired good results both on teaching and on educating people. Only in Beijing, hundreds of thousands of young children got involved in the English teaching experiment and benefited from it. The fruitful teaching achievements are well received by the society and spreaded.
In the past twenty years, Jianren Experimental Training School experienced a tortuous journey of deveopment—down—development. Its current existence relies on the scientific teaching belief and innovative teaching spirit. Belief and innovation is the soul of Jianren Experimental Training School. Belief is the heading direction and innovation is the driving force.
The extraordinary twenty years gathered wisdom of all personnel. All colleagues will unite to create another success looking into the future.
 
世联翻译公司完成教育类英文翻译

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电