手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成机械操作手册俄语翻译

发布时间:2018-03-30 08:54  点击:

世联翻译公司完成机械操作手册俄语翻译
При помощи дизайна, производства и теста его продукта, Даниил Измерительное и Контрольное ООО соответствует многим государственным и международным стандартам.  Благодаря тому, что эти инструменты утончены техническим продуктом, который вы должны устраивать как следует, использовать и обслуживать, обеспечивает, что они продолжают эксплуатировать в его обычной спецификации.  Следующее руководство должно быть прилипанием и объединены в вашей безопасной программе, когда устраивает, использует и обслуживает Даниил продукт.
•    Читайте всё руководство до устройства, эксплуатации и услуги продукту.  Если данное руководство не правильно, телефонируйте 1-713-827-6314(24 часа ответный номер телефона для обеих Услуги и сбытовой поддержки) и руководство просьбы будет обеспечено.  Храните данное руководство для будущей справки.
•    Если вы не понимаете любое руководство, контактируйте с вашим Даниил представителем для прояснения.
•    В соответствии со всеми предупреждениями, вниманиями и руководствами, отмеченными и снабжёнными продуктом. 
•    Уведомляйте и давайте вашего персонала в подходящем устройстве, эксплуатации и обслуживании продукта.
•    Устраивайте ваше снаряжение, специфицированное в руководстве устройства соответствующего руководства и каждых применимых местных и государственных кодов.  Соединяйте весь продукт с подходящими электрическими и источниками давления.
•    Обеспечивайте подходящее исполнение, оценённым персоналом устраивайте, эксплуатируйте, обновляйте, программируйте и обслуживайте продукт.
•    Когда возмещённые части потребованы, обеспечивает, что оценённые люди используют возмещённые части определённые заводом-изготовителем.  Неразрешённые части и процедуры могут влиять на исполнение продукта, и кладёт безопасную эксплуатацию вашего процесса во время риска.  Похожая замена может кончаться в огне, электрической опасности или неподходящей эксплуатации.
•    Обеспечивает, что инструментальные двери закрыты и защитные крышки находятся на месте, кроме того, когда обслуживание исполнено оценёнными людьми, предотвращает личное ранение.
•    ВСЕГДА ЧИТАЙТЕ И СЛЕДИТЕ ЗА ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ КОНТРОЛЬНЫХ КЛАПАНОВ ОСВОБОДИТЕЛЬНОГО/ВОЗВРАТНОГО ДАВЛЕНИЯ ПОГРУЖЁННОГО ДАНИИЛ ГАЗА И РУКОВОДСТВОМ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ РУКОВОДСТВОМ ПРОДУТКА.
•    Данным инструментом для любой цели более предназначенной цели может кончаться в свойственном повреждении и/или серьёзном личном ранении или смерти.
•    Перед открытием противопожарного огораживания в противопожарной окружающей среде, электрическая цепь должна прерваться.
 
КОНТРОЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ДАНИИЛ ГАЗОВОГО ПОГРУЖЁННОГО ОСВОБОЖДЁННОГО / ВОЗВРАТНОГО ДАВЛЕНИЯ     ДЕКАБРЯ 2006
ДАНИИЛ ИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ И КОНТРОЛЬНОЕ ООО
ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ И ОБСЛУЖИВАЮЩЕЕ РУКОВОДСТВО
КОНТРОЛЬНЫХ КЛАПАНОВ ДАНИИЛ ГАЗОВОГО ПОГРУЖЁННОГО ОСВОБОЖДЁННОГО/ВОЗВРАТНОГО ДАВЛЕНИЯ
 
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Даниил измерительное и контрольное ООО будет не ответственным для технических или редакционных ошибок в данном руководстве или пропуске данного руководства.  Даниил не обеспечивает гарантию, выраженную или обозначенную гарантию конкурентоспособности и соответствие частичной цели вместе с уважением данного руководства, бес событии Даниил будет ответственным для любых случайных, карательных, специальных или важных повреждений, включая неограниченные, потерю производства, потерю прибылей, потерю доходов или использование и платёж, навлечённый без ограничения для капитала, топлива и энергии, требования третьих частей.
Названный и использованный продукт здесь выполняется только для идентификации завода-изготовителя или поставщика, может быть торговой маркой/зарегистрированной маркой компонентов.
СОДЕРЖАНИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПОКАЗАНЫ ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ЦЕЛИ, ОДНОВРЕМЕННО КАЖДОЕ УСИЛИЕ ВЫПОЛНЕНО ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИХ ТОЧНОСТИ, ОНИ НЕ КОНСТРУИРОВАНЫ КАК ГАРАНТИИ ИЛИ ГАРАНТЫ, ВЫРАЖЕНЫ ИЛИ ОБОЗНАЧЕНЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА ИЛИ УСЛУГИ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ ИЛИ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ПРИСПОСОБЛЯЕМОСТИ.  СБЫТЫ УПРАВЛЯЮТСЯ ДАНИИЛ ТЕРМИНАМИ И УСЛОВИЯМИ, КОТОРЫЕ ДОСТУПНЫ К ПРОСЬБЕ.  МЫ РЕЗЕРВИРУЕМ ПРАВО НА МОДИФИКАЦИЮ ИЛИ УЛУЧШЕНИЕ ДИЗАЙНОВ ИЛИ СПЕЦИФИКАЦИЙ ПРОДУКТА В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.
ДАНИИЛ НЕ ВОЗЬМЁТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВЫБОР, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛЮБОГО ПРОДУКТА.  ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОДХОДЯЩИЙ ВЫБОР, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛЮБОГО АНИИЛ ПРОДУКТА ОСТАЮТСЯ ЕДИНСТВЕННО ВМЕСТЕ С ПОКУПАТЕЛЕМ И КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДАНИИЛ И ЭМБЛЕМА ДАНИИЛА ЗАРЕГИСТРИРОВАНЫ ТОРГОВОЙ МАРКОЙ ДАНИИЛ ИНДУСТРИАЛЬНОГО ООО.  ЭМБЛЕМА EMERSON СОСТАВЛЯЕТ ТОРГОВУЮ МАРКУ И ЗНАК УСЛУГИ EMERSON ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ООО.
 
АВТОРСКОЕ ПРАВО © В 2006 ГОДУ
ДАНИИЛ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫМ И КОНТРОЛЬНЫМ ООО
В США, ТЕХАС, ХЬЮСТОН
 
Все права зарезервированы.  Часть данной работы не может воспроизведена или скопирована в любой форме или любыми средствами – графическим, электронным или механическим – без первого получения письменного разрешения Даниила Измерительного и Контрольного ООО в Хьюстоне Техаса США.
 
 
КОНТРОЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ДАНИИЛ ГАЗОВОГО
ОСВОБОЖДЁННОГО/ВОЗВРАТНОГО ДАВЛЕНИЯ
 
ГАРАНТИЯ
 
1.       ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: Объект ограничений включён в секции 2 здесь и исключает, иначе, точно снабжённый здесь, Даниил Измерительное и Контрольное ООО гарантирует, что микропрограмма будет выполнять программированное руководство снабжённое Даниилом, одновременно Товары, произведённые или Услуги, снабжённые Даниилом, будут освобождены от дефектов в материалах или ручной работы под обычным использованием и заботой пока, истечение не кончится в применимом гарантийном периоде.  Товары гарантированы 12 месяцев из даты начального устройства или 18 месяцев из даты погрузки Даниилом, какой бы период ни истекает сначала.  Съедобные и Услуги гарантированы в течение 90 дней из даты погрузки или завершения Услуг.  Купленный продукт Даниилом из третьей части для перепродажи Покупателю («Перепродажа Продукта») будет выполнять только гарантию, оказанную оригинальным заводом-изготовителем.  Покупатель соглашается на то, что Даниил не имеет ответственности за Перепродажу Продукта после выполнения разумного коммерческого усиления для расположения приобретения и погрузки Перепродажи Продукта.  Если Покупатель обнаруживает дефекты любой гарантии, о которых уведомляет Даниил этого написания в течение применимого гарантийного периода, Даниил будет, в его опции, быстро исправлять любые ошибки, обнаруженные Даниилом в микропрограмме или Услугах, или ремонтировать или класть F.O.B. точку производства, часть Товаров или микропрограммы обнаружена Даниилом, будет защищённой, или возвращает цену закупки защищённой части Товаров/Услуг.  Все замены или ремонты, вынужденные недостаточным обслуживанием, обычным износом и употреблением, неподходящими энергоресурсами, неподходящими окружающими условиями, аварией, неправильным употреблением, несоответствующим устройством, модификацией, ремонтом, хранением или обработкой, или любой другой причиной, не принадлежащими к Даниилу, не покрыты данной ограниченной гарантией, будут тратить расходы Покупателя.  Даниил будет не обязывать к компенсациям или к расходам, заплаченным Покупателем или любая другая часть, кроме того, что может соглашаться в написании заранее, выполненная уполномоченным Даниила.  Расходы демонтажа, монтажа, груза и времени, расходы персонала Даниила для местного путешествия и диагноза под данной гарантийной статьи, будут выдержаны Покупателем, если не приняты в написании Даниилом.  Отремонтированные товары и поменянные части в течение гарантийного периода будут в гарантии для остатков оригинального гарантийного периода или 90 дней, какой бы ни составляет длиннее. Данная ограниченная гарантия только составляет гарантию, выполненную Даниилом, может только исправлена в написании, подписанном уполномоченным Даниила.  Кроме того, иначе, точно снабжено в согласии, ИМЕЮТСЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИЛИ ГАРАНТИИ ЛЮБОГО РОДА, ВЫРАЖЕНО ИЛИ ПОТРЕБОВАНО, КАК КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ, СООТВЕТСТВИЕ ОСОБЕННОЙ ЦЕЛИ, ИЛИ ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ВЕЩЕСТВО ВМЕСТЕ С УВАЖЕНИЕМ НА ЛЮБЫЕ ТОВАРЫ ИЛИ УСЛУГИ.  Покупатель признаёт и соглашается на коррозию или эрозию материалов, который не покрыт данной гарантией. 
2.       ОГРАНИЧЕНИЕ СРЕДСТВА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ: ДАНИИЛ БУДЕТ НЕ ВЗЯТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НА СЕБЯ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВЫЗВАННЫЕ ЗАДЕРЖКОЙ В ИСПОЛНЕНИИ.  ЕДИНСТВЕННОЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ ПОД ТЕМ, БУДЕТ ОГРАНИЧЕНО В РЕМОНТЕ, ИСПРАВЛЕНИИ, ЗАМЕНЕ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИИ ЦЕНЫ ПОКУПКИ ПОД ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИЙНОЙ СТАТЬЕЙ В СЕКЦИИ 1 ЗДЕСЬ.  БЕЗ СОБЫТИИ, НЕВНИМАТЕЛЬНОЕ ФОРМЫ ТРЕБОВАНИЯ ИЛИ СТАТЬИ ДЕЙСТВИЯ (ОСНОВЫВАЯ НА КОНТРАКТЕ, НАРУШЕНИИ, НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ДРУГОМ ДЕЛИКТЕ ИЛИ ИНАЧЕ), БУДЕТ БЫТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ДАНИИЛА ЗА ПОКУПАТЕЛЯ И/ИЛИ ПОКУПАТЕЛЬ ПРЕВЫШАЕТ ЦЕНУ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТОВАРОВ, ПРОИЗВЕДЕННЫХ ИЛИ УСЛУГИ, СНАБЖЕННЫЕ ДАЮЩЕЙ ЦЕНОЙ ДАНИИЛА НА ТРЕБОВАНИЕ ИЛИ СТАТЬЮ ДЕЙСТВИЯ.  ПОКУПАТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ НА ТО, ЧТО БЕЗ СОБЫТИИ, БУДЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДАНИИЛА ЗА ПОКУПАТЕЛЯ И /ИЛИ ПОКУПАТЕЛИ ОКАЗЫВАЮТ ВКЛЮЧЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ, ВАЖНЫХ ИЛИ КАРАТЕЛЬНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.  ТЕРМИН «КАРАТЕЛЬНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ» БУДЕТ ВКЛЮЧАТЬ, НО НЕ ОГРАНИЧЕН, ПОТЕРЯ ПРЕДУПРЕЖДЕННЫХ ПРИБЫЛЕЙ, ДОХОДА ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, РАСХОДОВ, ВОЗНИКШИХ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ КАПИТАЛ, ТОПЛИВО И ЭНЕРГИЮ, ТРЕБОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЬНЫХ ЗАКАЗЧИКОВ. 
 
КОНТРОЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ДАНИИЛ ГАЗОВОГО ПОГРУЖЁННОГО ОСВОБОЖДЁННОГО/ВОЗВРАТНОГО ДАВЛЕНИЯ     ДЕКАБРЯ 2006
 
1.0   ВВЕДЕНИЕ
Контрольный Клапан Даниил Газового Освобождённого/Возвратного Давления составляет газо-погруженный, обычно-закрытый клапан проектированный, который регулирует и контролирует максимальное давление трубопровода или обслуживает минимальное возвратное давление.  Это объединяет неотъемлемый топливный резерв, поставленный на внешней оболочке головки клапанного цилиндра.  Когда активизировано линейным давлением, клапан открыт.  Клапан будет закрыт, когда газовое давление превышает линейное давление.  Типичное применение включает давление трубопровода и волновое освобождение, контроль возвратного давления. 
Если вы имеете вопросы или требуете информаций, не содержимые в данном руководстве, контактируйте с вашим сбытовым представителем Даниила или с Даниил Измерительным и Контрольным служебным центром близко к вашему месте. 

Рисунок 1-1  Контрольный Клапан Газового Погруженного
Освобождённого/Возвратного Давления
 
Данная страница нарочно остаётся в пропуске.
 
2.0   ТЕОРИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Контрольный Клапан Газового погруженного Освобождённого/Возвратного Давления эксплуатирует на принципе сбалансированного-поршня.  Когда давления на обеих сторонах поршня уравнены, пружина, помещённая на вершине поршня, действует неодинаковой силой и закрывает поршень.  Когда давление против дна поршня превышает давление плюс силу пружины, осуществлённой против вершины поршня, растяжение пружины преодолено, и клапан закрыт.  Скорость открытия и закрытия проконтролирована внешним проверочным клапаном, поставленным во внутренней поверхности головки цилиндра и относительно не ограничена.  Результат составляет реакцию быстрого открытия.  Скорость закрытия проконтролирована укреплённым отверстием в проверочном клапане.  Смотрите Рисунок 2-1. 
 
图中文字:closed position—Закрытая Позиция    gas pressure—Газовое Давление    check valve—Проверочный Клапан     light oil—Светлое Масло    spring--Пружина   piston--Поршень   flow--Поток   gas pressure expelled—Исключённое Газовое Давление    light oil—Лёгкое Масло    sight gauges—Визуальный Шаблон    open position—Позиция Открытия
Рисунок 2-1  Принцип Эксплуатации
 
Данная страница нарочно остаётся в пропуске.
 
3.0   СПЕЦИФИКАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Нельзя превышать спецификацию, перечисленную в нижеследующем.
Не удалось учитывать данное предупреждение, это будет вызывать серьёзное ранение и/или повреждение снаряжению.
Класс давления
150 lb., 300lb., или 600lb. ANSI
Давление Работы Максимальной Безопасности
150 lb. ANSI стальной кузов – 285 psi (1965 кПа)
300 lb. ANSI стальной кузов – 740 psi (5100 кПа)
600 lb. ANSI стальной кузов – 1480 psi (10200 кПа)
Для оценки выше давления, контактируйте с заводом. 
 
Предел Температуры Максимальной Работы
150℉, стандарт
Для оценки выше температуры, контактируйте с заводом.
Размер:
2 Дюйма, 3 дюйма, 4 дюйма, 6 дюймов, 8 дюймов, 10 дюймов, 12 дюймов, 16 дюймов.
Материалы Строительства
 
Главный Клапан
Стальной, ASTM-A216-GR-WCB
 
Цилиндр Главного Клапана
2 дюйма по 4 дюйма—нержавеющая сталь
6 дюймов и более – стальной, покрыт никелем
 
Поршень Главного Клапана
Нержавеющая сталь (стандарт)
 
Обойма Основания
Нержавеющая сталь (стандарт)
 
О-образная Обойма
Стандарт: фторкачук®динамический, буна-каучук-N статический
Необязательный: неопрен, EPR, полный фторкаучук®* и буна-каучук-N, Kalrez®*
Для других материалов, контактируйте с заводом.
 
Топливный резервуар
Углеродная сталь
 
Другие Внутренние Части
Нержавеющая сталь
 
Спецификация Топлива
Это рекомендовано, что лёгкий вес, немоющее топливо с вязкостью 5-30 сантипуазов (основывает на климатических условиях потребителя) использовано.
 
Тип Газа и Ограничения
Оказывает давление на азот с баком достаточного размера.  Давление дизайна резервуара основывало на требуемом азотном давлении.
 
Фторкаучук® и Kalrez® зарегистрированы торговой маркой E.I.du Pont de Nemours и Компании.
 
Таблица 3-1  Вместимость Клапана
Размер Клапана *Сv-gpm
   
   
   
   
   
   
   
   
*Cv основывало на широком открытом клапане при помощи воды 60℉ (15,6℃).
 
4.0   УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ ИЛИ ЛИЧНАЯ СМЕРТЬ И/ИЛИ СОБСТВЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ
Использует снаряжение для его наречённой цели.
Использование данного снаряжения для любой цели более её наречённой цели может кончаться в собственном повреждении и/или серьёзном личном ранении или личной смерти.
 
4.1 УСТРОЙСТВО И СОРТИРОВКА БАКА АЗОТНОГО ГАЗА
Свойственное устройство и свойственная эксплуатация диктуют, что газовый бак достаточного размера устроен и работает в координации с клапаном.  Это рекомендовано, что бак зарыт под землёй и обслуживает газ в постоянной температуре.  Тепловое расширение, вызванное увеличением в температуре газа, будет изменять освобождённую установочную точку.
Стандартный объём газа в баке уменьшает, когда клапан открыт, количество равно поршню замещения.  Размер бака определяет процент, что давление освобождённой установочной точки будет изменять, когда клапан открыт.  Справляйтесь о таблице 4-1 относительно объёмов замещения типичного поршня. 
Например:
A 12″клапанный поршень имеет клапан замещения 554 кубического фута из закрытия в открытую позицию.  Когда полное открытие равного количества газа содержится в объёме, которое уменьшается одинаковым 554 кубическим футом.
Это основано на Закон Boyle, в котором пропорциональное увеличение в давлении увидено как P1V1 = P2V2.
В прошлое бак сортирован первым определением:
•    Установочная точка (psi)
•    Размер клапана
•    Приемлемое чрезмерное давление (psi)
 
Таблица 4-1  Объёмное замещение Поршня Главного Клапана
Размер Клапана Замещённый Кубический Дюйм
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Размер бака может определён в приёме адиабатического сжатия, в котором:
公式:
 
 
Р1        = клапанное потребованное установочное давление, клапан закрыт
Р2        = максимальное допустимое чрезмерное давление, клапан открывается
V1        = объём полного газа (клапанное помещение и объём сзади поршня главного клапана)
РD        = замещение объёма поршня главного клапана
Экспонента = 0,709 извлечена из К фактора азота (1.41)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы решить формулу, поданную, необходимо иметь калькулятор с yx функцией с целью справки о 0,709 экспоненте.  Не рассмотрение дано на объём газа, содержится в трубе, оборудованиях и вершине порции самого клапана.
 
Например: 12Клапан
Р1        = 640 psi установочная точка потребована, минус 4 psi пружинных погрузки, плюс 14,7 psi (регулирование в Абсолют) = 650,7 psi.
Р2        = 680 psi максимальное допустимое чрезмерное давление, минус 6 psi пружинных погрузок, плюс 14,7 psi (регулирование в Абсолют) = 688,7 psi.
V1        = неизвестно
РD        = 554 кубических дюйма
 
Решает для V1 и рассматривает:
公式:
 
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Клапан снаряжён лёгкой поршневой пружиной, которую снабжает:
4 psi предварительное сжатие с клапаном ЗАКРЫТЫМ
6 psi предварительное сжатие с клапаном ОТКРЫТЫМ
Данные 4 и 6 psi предварительное сжатие должно вычтено из Р1 и Р2 соответственно, наступает в настоящем газовом давлении.
 
4.2 СООБРАЖЕНИЯ ТИПИЧНОГО УСТРОЙСТВА
Устройство любого клапана требует предварительных шагов, обеспечивает свойственную эксплуатацию.  Это рекомендовано, что выключатель и тревога давления, использованные в газовой линии питания клапана, должны уменьшать газовое давление под приемлемым эксплуатационным уровнем. Клапан открывающий в любое время газовое давление, составляет менее давления линии. 
 
Вставлено ли горизонтально или на углу, топливный резервуар должен оставаться в вертикальной позиции.  Справляйтесь о типичном устройстве в Рисунках 4-1, 4-2 и 4-3.
 
Рисунок 4-1 иллюстрируйте устройство избыточного давления, волнового освобождения и контроля байпаса насоса.  Замечайте ориентировку клапана, выключатель тревоги низкого давления и позицию бака.
 
Контроль возвратного давления, проиллюстрированный в Рисунке 4-2, может завершён в конце трубопровода или на любой точке вдоль трубопровода, в котором давление вверх по течению составляет субъект до минимальной потребности.  Когда использовано в соединении с измерительной установкой расходомера по справке о API стандартах для рекомендованной ориентировки трубопровода.
В заявлении использует байпас насосной станции трубопровода, клапан может автоматически использовать открытие и насосную станцию байпаса, когда давление линии превышает предрешённую установочную точку.  Смотрите рекомендованное устройство в Рисунке 4-3.
 
图中文字:
Pressure gauge—Размер давления    block valve (typical)—клапан блока (типичный)    partially filled with light oil approximately 20 centipoise—частично наполнено лёгким маслом приблизительно к 20 сантиметрам      fixed orifice controls closure time—крепило время закрытия контроля дросселя     main valve cylinder head—головка цилиндра главного клапана    oil level sight gauges—видные размеры топливного уровня     check valve—проверочный клапан    relatively unrestricted out flow for fast opening—относительно неограниченное истечение во время быстрого открытия     low pressure alarm switch—выключатель тревоги давления потока   pump--насос    valve for charging—клапан в зарядке     relief valve—освобождённый клапан     gas tank—газовый бак
Рисунок 4-1  Избыточное Давление и Волновое Освобождение
 
 
Pressure gauge—Размер давления     block valve (typical)—клапан блока (типичный)    to gas tank—в газовый бак    flow straightener—ортостатическое средство потока    pipeline--трубопровод    pump--насос
Рисунок 4-2  Контроль Возвратного Давления
 
4.3 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Количество обслуживания, потребованного на клапан, будет первоначально определено выбранным заявлением и условиями генерального трубопровода.  Регулярная видная проверка должна сделана и проверяет, что топливный уровень между видными размерами и рекомендованными ограничениями.  Смотрите секцию Топливного Резервуара в Секции 5.  Для клапанов поставлено в прерывистой волновой освобождённой услуге, это рекомендовано, что давление газовой зарядки уменьшается периодически, открытие клапан разрешено (данная процедура используется для проверки функции клапана только.  Давление азота должно возвращается в предрешённое устройство на завершение). 
Не пытается, это должно сделано потребителем, меняет любой физический размер клапана или любую компонентную часть.  Не силой монтируйте или демонтируйте любой компонент клапана.  Все компоненты обработаны и требуют допуска. 
 
Рисунки 8-1 и 8-2, Таблицы 8-1 и 8-2 справляются о размерах клапана 2″по 12″.  Рисунок 8-3 и Таблица 8-3 относятся к клапану только 16″.
 
Строительство клапана 16″отличается от других размеров и покрыто в Секции 6.6.
 
5.0   ЭКСПЛУАТАЦИЯ
5.1 ГЕРАЛЬНОЕ
Устройство используется критически для правильной эксплуатации.  Пересматривайте схематические, размер бака и место, определяйте, что предосторожности были выполнены. 
5.2 РЕЗЕРВУАР
До попытки эксплуатации, обеспечивает, маслоснабжение и газовый бак наполнены во вместимости.  Газовое давление и газовый уровень будут определены размером бака как видны в странице 4-1 по 4-3.  Справляйтесь о рекомендованной вместимости топлива.
Топливный резервуар потребован двумя видными размерами.  Когда наполненный топливный уровень как следует будет увиден по пути между шаблонами.  В закрытой клапанной позиции топливо увидено только в ниже видном шаблоне.  Видное топливо в верхнем видном шаблоне показывает, что клапан в открытой позиции или линейный продукт преподнесён в топливном резервуаре. 
 
Таблица 5-1  Вместимость Топливного Резервуара*
Размер Клапана Горизонтальное Устройство с коленом (приставка-701) Устройство 45°Угла без Колена (приставка-711)
Кварты сc's Кварты сc's
         
         
         
         
         
         
         
         
*Горизонтальный или Поставленный Угол
 
Отсутствие топлива в ниже видном шаблоне показывает, что подходящая топливная вместимость не достигнута или топливный резервуар протекает в речей продукта.  Справляйтесь об Обслуживании в Секции 5 для подходящей герметизации. 
 
5.3 СКОРОСТЬ ОТКРЫТИЯ/ЗАКРЫТИЯ
Открытая скорость клапана только ограничена размером отверстия и допускает время непосредственной реакции.  Справляйтесь в Рисунке 5-1.  Закрытая скорость составляет стандарт в 3 секунды из полной открытой позиции по основе на устройстве газового давления в 25 psi (172 кПа) выше линейного давления.  Быстрейшее закрытие ограничено в 0,5 секунды, может получено устройством неодинакового давления 1500 psi (10342 кПа), степень клапанного давления допущена.  Справляйтесь об относительной спецификации давления в Секции 3 относительно вашего частичного клапана.  Время меньшего закрытия может кончаться в повреждении клапанного поршня или обоймы основания. 
 
图中文字:
Valve size-inches—Размер клапан: дюйм    opening speed orifice size—размер отверстия открытой скорости   differential--дифференциальный    note: differential is pressure difference between main line pressure (valve inlet) and gas charge pressure.—Примечание: дифференциальный значит отличие давления между главным линейным давлением (вставка клапана) и давлением газовой зарядки.
Рисунок 5-1  Время Открытия Типичного Клапана
 
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Вычисленная закрытая скорость составляет функцию вязкости топлива в резервуаре.  Справляйтесь о Спецификации рекомендованной топливной вязкости в Секции 3.
 
6.0   ОБСЛУЖИВАНИЕ (2- 16КЛАПАНОВ)
Следующие инструменты будут потребованы, которые демонтируют и перемонтируют контрольный клапан:
•    Торцевой гаечный ключ
•    Разводной гаечный ключ
•    Расширенный шестигранный гаечный ключ
•    Мушкель и слесарное зубило
•    Исправитель
 
Имеются 3 типа отличного контрольного клапана:
•    2″- 12″Без винтов Allen головки
•    2″- 12″С винтами Allen головки кроме типичного винтового домкрата
•    16″контрольный клапан
 
Идентифицируйте тип клапан до принятия за соответствующее руководство демонтажа и монтажа.  Смотрите 2″-12″клапанов в Секции 6.1, или 16″клапанов в Секции 6.6.  количества в скобках по соответствию количествам пункта в Таблице 8-1 по 8-3 и в Рисунке 8-1 по 8-3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Освобождает полное давление из системы перед обслуживанием на клапан.
Демонтирует или перемонтирует клапан без тщательного следования за руководством и без упоминания о подходящих цифрах может кончаться в серьёзном ранении и/или повреждении снаряжения.
 
6.1 СБОРКА ГЛАВНОГО КЛАПАНА (2″-- 12″КЛАПАНОВ И БЕЗ ВИНТОВ ALLEN ГОЛОВКИ
НА ГОЛОВКЕ ЦИЛИНДРА)
Справляйтесь о Рисунке 8-1.
Перед любой демонтажем процедура начинается с целью уточнения, что полный поток в клапан отсёкся, газовое давление отсеклось в резервуаре, полное давление освобождено на клапане, газовая линия отсекается.
1.       Вполне преграждает полный продукт потоку в клапан и отводит линию процесса.
2.       Отсекает полный азотный поток на месте бака.
3.       Отсекает азотный поток на клапане и пускает кровь избыточно до нулевого давления.
4.       Отключает азот по связи с клапаном.
5.       Отвёртывайте гайку (8) из сборки головки цилиндра
6.       Альтернативно закрепляйте два винтовых домкрата (6) на головке цилиндра пока, сборка не освобождена от тела клапана.
7.       Убирайте сборку цилиндра из тела клапана, которую одновременно тянет твёрдо вверх руками.  Большие клапаны будут требовать помощи механического подъёма.
8.       Убирайте и осматривайте О-образные обоймы из-за износа и повреждения.
9.       Отводите топливо из резервуара до демонтажа сборки цилиндра.
10.   Допускайте к Секции 6.2 из-за 2″-12″клапанов без винтов Allen-головки, или к Секции 6.4 из-за 2″-12″клапанов с винтами Allen-головки.
 
6.2 СБОРКА ЦИЛИНДРА (2-- 12КЛАПАНОВ БЕЗ ВИНТОВ ALLEN ГОЛОВКИ
НА ГОЛОВКЕ ЦИЛИНДРА)
Справляйтесь в Рисунке 8-2 и в Таблице 8-2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И /ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Сборка цилиндра погружена пружиной и должна обработана крайне тщательно.
Демонтаж или перемонтаж клапана без осторожности следя за руководством и без справки о подходящих цифрах может кончаться в серьёзном ранении и/или повреждении снаряжению.
 
1.       Кладите сборку цилиндра в исправителе головки цилиндра достаточного размера вниз.
2.       Нажимайте поршень (5) против пружины (4) пока, поршень не находится на нижних портах на стенке цилиндра.
3.       Вставляйте латунь или другой мягкий металлический стержень сквозь порт, поддерживайте сжатую пружину после того, как нажатие поднято.
4.       Развязывайте винт установочной блокировки (8) из обоймы основания.
5.       Вращайте стрелку по противоположному направлению, убирайте манжету (6) и О-образную обойму основания (7) из цилиндра.  Осматривайте из-за износа и повреждения.
 
6.       Тщательно снова требуйте давление поршня с целью, сохранённый стержень поршня может убран.  Поднимайте нажатие МЕДЛЕННО пока, растяжение полной пружины не освобождено (в случаях, лёгкое стучание поршня резиновым молотком будет способствовать в удалении).

Рисунок 6-1  Нажатый Поршень вместе с Мягким Металлическим Стержнем Обслуживает Давление Пружины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Сборка цилиндра погружена пружиной и должна обработана крайне тщательно.
Серьёзное ранение и/или повреждение может возникать, если поршень выброшен из цилиндра под растяжением пружины.
 
7.       Убирайте поршень из вершины пружины.
8.       Убирайте пружину клапана (4).
9.       При помощи Т-образной ручки или Allen гаечного ключа с растяжением убирайте винты (11), крепящие цилиндр на головке цилиндра.
 
Следующие шаги, 10-12 будут только выполнены, если доступ к проверочному клапану потребован.
10.   Убирайте цилиндр из головки цилиндра.
11.   Убирайте О-образные обоймы и вставляйте из-за износа или повреждения, кладите согласно требованию.
12.   Убирайте сборку проверочного клапана (3).
 
6.3 СБОРКА ЦИЛИНДРА (КЛАПАНЫ БЕЗ ВИНТОВ ALLEN ГОЛОВКИ НА ГОЛОВКЕ
ЦИЛИНДРА)
Справляйтесь в Рисунках 8-1 и 8-2 согласно требованию.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Легко покрывайте О-образные обоймы смазкой высокой степени, обеспечивайте подходящую герметизацию и помощь в процедуре перемонтажа.  Полные О-образные обоймы будут осмотрены из-за зарубок, резок, искажения или других знаков износа и положены согласно требованию.
 
1.       Возвращайте О-образные обоймы в головку цилиндра, если убраны.
2.       Оказывайте переустановку цилиндра на головке цилиндра, подтверждает, что резьбовые отверстия выровнены полностью.
3.       Применяйте Locktight® на винты головки розетки и закрепляйте цилиндр на головку цилиндра.
4.       Оказывайте переустановку О-образную обойму поршня.
5.       Вставляйте пружину клапана в цилиндр.
6.       Кладите цилиндр на исправитель и поршень на пружину в цилиндре.  Тщательно применяйте давление в поршень пока, пружина не сжата полностью.  Запирает в позиции при помощи латуни или другого мягкого металлического стержня согласно предыдущему описанию и освобождает давление медленно.
7.       Оказывайте переустановку О-образной обоймы основания и продевайте обойму основания сквозь цилиндр пока, не герметизирована стабильно.  Сжимайте блокировку установочного винта (8).
 
8.       Снова применяйте давление на поршень исправителем, убирайте стержень удерживания, тщательно освобождайте растяжение на поршень пока, это не кладёт стабильно против обоймы основания.
9.       Возвращайте винтовые домкраты (6) в их предыдущую втянутую позицию.  Снова вставляйте сборку цилиндра в тело клапана.  Оказывайте переустановку стопорных гаек и сжимайте. 
10.   Восстанавливайте линейное соединение азота на клапан.
11.   Открывайте азотные линии в бак и устанавливайте требуемое давление.
 
6.4 СБОРКА ЦИЛИНДРА (2-- 12КЛАПАНОВ С ВИНТАМИ ALLEN ГОЛОВКИ
В КРУГОВОМ УЗОРЕ НА ГОЛОВКЕ ЦИЛИНДРА)
Справляйтесь в Рисунке 8-2 и в Таблице 8-2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Сборка цилиндра погружена пружиной и будет обработка крайне тщательно.
Демонтаж или перемонтаж клапана без осторожности следя за руководством и без справки о подходящих цифрах может кончаться в серьёзном ранении и/или повреждении снаряжению.
 
1.       Кладите сборку цилиндра спокойно на вершине станка.  Это может использовано для удерживания цилиндра в зажимных тисках.
2.       Отвинчивайте, в кругообразном порядке, винты Allen-головки, крепящие цилиндр на головке цилиндра.
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Сборка цилиндра погружена пружиной и будет обработка крайне тщательно.
Серьёзное ранение и/или повреждение возможное, если цилиндр не освобождён крайне тщательно.
 
3.       Убирайте пружину и поршень из вершины цилиндра.  Проверяйте О-образные обоймы или Бал герметизации из-за износа и повреждения.
4.       Вращайте цилиндр с целью, что обойма основания находится на самом верхнем месте.  Отвинчивайте установочный винт (8).  Развязывайте обойму основания (против часовой стрелке) и убирайте из цилиндра.
5.       Убирайте О-образную обойму (обойму основания).
 
6.5 ПОВТОРНАЯ СБОРКА ЦИЛИНДРА (2-- 12КЛАПАНОВ С ВИНТАМИ ALLEN ГОЛОВКИ
В КРУГОВОМ УЗОРЕ НА ГОЛОВКЕ ЦИЛИНДРА)
Справляйтесь в Рисунках 8-1, 8-2 и 8-3 (согласно требованию)
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Легко покрывайте О-образные обоймы смазкой высокой степени, обеспечивайте подходящую герметизацию и помощь в процедуре перемонтажа.  Полные О-образные обоймы будут осмотрены из-за зарубок, резок, искажения или других знаков износа и положены согласно требованию.
 
1.       Возвращайте О-образные обоймы в головку цилиндра.
2.       Оказывайте переустановку О-образной обоймы (обоймы основания) и основную обойму (по часовой стрелке).  Сжимайте блокировку установочного винта (8).
3.       Оказывайте переустановку О-образной обоймы или Бал герметизаций.
4.       Вставляйте поршень в цилиндр следя за пружиной.
5.       Собирайте цилиндр и головку цилиндра, сжимайте пружину.
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Сборка цилиндра погружена пружиной и будет обработка крайне тщательно.
Серьёзное ранение и/или повреждение возможное, если цилиндр не освобождён крайне тщательно.
 
6.       Обслуживайте и удерживайте достаточной силой цилиндр и головку цилиндра вместе друг с другом, вставляйте и сжимайте Allen винты головки цилиндра (12).
7.       Возвращайте винтовой домкрат (6) в предыдущую позицию.
8.       Снова вставляйте сборку цилиндра в тело клапана.
9.       Возвращайте сборку головки цилиндра в предыдущую позицию и запирайте на месте предыдущими гвоздями и болтами (это возможно, что использует сборочное помещение цилиндра в теле клапана).
10.   Заполняйте резервуар правильным объёмом топлива.  Уровень будет между двумя видными стёклами.
11.   Восстанавливайте соединении азотной линии на клапан.
12.   Открывайте азотные линии в бак и устанавливайте требуемое давление.
 
6.6 ДЕМОНТАЖ И ПОВТОРНАЯ СБОРКА ГЛАВНОГО КЛАПАНА (16″КЛАПАН ТОЛЬКО)
Справляйтесь в Рисунке 8-3 и в Таблице 8-3.
Строительство сборки 16″клапанного цилиндра отличается от других размеров и требует неодинаковых процедур.  Следующие инструменты будут потребованы для демонтажа и переремонта контрольного клапана:
•    Торцевой гаечный ключ
•    Разводной гаечный ключ
•    Расширенный шестигранный гаечный ключ
•    Мушкель и холодное зубило
•    Соответствующая подъёмная установка и строп
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Освобождайте полное давление из системы перед работой обслуживания на клапан.
Демонтаж или перемонтаж 16клапанов без осторожности, следя за руководством и без справки о подходящих цифрах, может кончаться в серьёзном ранении и/или повреждении снаряжению.
 
6.7  ДЕМОНТАЖ ГЛАВНОГО КЛАПАНА (16КЛАПАН ТОЛЬКО)
Справляйтесь в Рисунке 8-3.
Перед любой демонтажем процедура начинается с целью уточнения, что полный поток в клапан отсёкся, газовое давление отсеклось в резервуаре, полное давление освобождено на клапане, газовая линия отсекается.
 
1.       Вполне преграждает полный продукт потоку в клапан и отводит линию процесса.
2.       Отсекает полный азотный поток на месте бака.
3.       Отсекает азотный поток на клапане и пускает кровь избыточно до нулевого давления.
4.       Отключает азот по связи с клапаном.
16″клапана не демонтируется как полная сборка и первый шаг используется для убирания головки цилиндра из тела клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЛИЧНОЕ РАНЕНИЕ И/ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ СНАРЯЖЕНИЮ
Используйте крайнюю осторожность, когда убирает головку цилиндра из тела клапана.
Демонтаж или перемонтаж клапана без осторожности, сознание силы пружины против головки цилиндра может кончаться в серьёзном ранении и/или повреждении снаряжению.
 
5.       Убирайте (2) гаек (пункт 12) и гвоздей (пункт 13), удерживайте головку цилиндра в тело клапана.
6.       Вставляйте (2) 1″- 8 продетых стержней 18″- 24″в длине в тело клапана, в котором гвозди были убраны.
7.       Оказывайте переустановку гаек (пункт 12) на продетые стержни и продетые гайки всегда вдоль головки цилиндра.
8.       Убирайте остаточные (18) гайки (пункт 12).
9.       Спокойно соединяйте подъёмный строп с азотным резервуаром.  Строп должен способен на поддержку веса головки цилиндра и резервуара.
10.   Альтернативно отвинчивайте 2 остаточных гаек от продетых стержней по разрешению головки цилиндра, медленно поднимайте из тела клапана и освобождайте растяжение пружины.  Осторожно не разрешайте продетые стержни в изгибе или превращается в повреждение в течение данной эксплуатации.
11.   Один раз растяжение пружины вполне освобождено и убирайте остаточные гайки (пункт 12) из продетых стержней и поднимайте головку цилиндра и резервуар далеко от продетых стержней.
12.   Убирайте пружину из клапана.
13.   Вставляйте (2) 3/4″- 10N.C. болты с большими шайбами сзади головок болта в продетые отверстия в цилиндре. 
14.   Цепью или другой подходящей подъёмной установкой, прикрепляя к болтам и осторожно снимайте цилиндр и поршень из тела клапана.
15.   После убирания кладите сборку спокойного цилиндра и убирайте поршень из цилиндра.  Это может завершено при помощи толчка из дна поршня.
16.   Убирайте (24) болты (пункт 14), удерживайте обойму основания на цилиндр и обойму основания и О-образную обойму основания.
17.   Вставляйте компоненты, убирайте любой иностранный материал и кладите О-образные обоймы при необходимости.
 
6.8 ПОВТОРНАЯ СБОРКА ЦИЛИНДРА (16″КЛАПАН ТОЛЬКО)
Справляйтесь в Рисунке 8-3 и в Таблице 8-3.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Легко покрывайте О-образные обоймы смазкой высокой степени, обеспечивайте подходящую герметизацию и помощь в процедуре перемонтажа.  Полные О-образные обоймы будут осмотрены из-за зарубок, резок, искажения или других знаков износа и положены согласно требованию.
 
1.       Оказывайте переустановку герметичной О-образной обоймы и герметичную обойму и закрепляйте (24) болты (пункт 14).
2.       Тщательно оказывайте переустановку поршня в сборку цилиндра.
3.       Используя ¾”—8 болтов и подходящее подъёмное снаряжение снова устанавливают сборку цилиндра и поршня обратно в тело клапана.
4.       Убирайте ¾”—8 болтов из цилиндра.  Оказывайте переустановку пружину в клапан.
5.       Оказывайте переустановку головки цилиндра и резервуар в тело клапана.
6.       Оказывайте переустановку и закрепляйте гайки (пункт 12).
7.       Заполняйте резервуар правильным количеством топлива.  Уровень должен быть между двумя видными стёклами.
8.       Восстанавливайте соединение азотной линии в клапан.
9.       Открывайте азотные линии к баку и устраивайте требуемое давление.
10.   Возвращайте клапан в услугу.
 
7.0 РЕМОНТНИК
В заявлении требует давления трубопровода и волнового освобождения, клапан будет только ступать в услугу в течение времени перегрузки излишней линии.  Это предложено, что клапан тестирован периодически, обеспечивает эксплуатационную последовательность со спецификацией покупателя.
Тестируйте реакцию клапана, уменьшайте величину азотного давления на клапан менее давления типичной линии.  Одновременно линейное давление преодолевает скомбинированное давление пружины/газа на клапан, который будет открыт.  Закрытое время может проверено, когда азотное давление увеличивается и клапан возвращается в его обычное состояние.
 
 
Таблица 7-1 обеспечивает информацию об идентификационных и исправительных эксплуатационных вопросах, которые вы можете испытывать вашим контрольным клапаном.  Данная информация неисчерпывающая.  Систематические аномалии могут вызваны причинами ошибки клапана.  Данная информация обеспечена по способности в ремонте генерального поля.
Таблица 7-1  Ремонтник
Условие Вероятная Причина Исправление
Клапан будет не открыт Клапан вверх по течению закрыт. Клапан открыт.
  Не эксплуатирует насос. Запускайте насос и проверяйте кавитацию.
  Клапан вниз по течению закрыт. Клапан открыт (проверяйте сцепщик на дне, погружает блоки и внутренний клапан в тележке).
  Недостаточное давление Проверяйте насос, байпас и сито в линии.
  Раздувайте О-образные обоймы. Демонтируйте клапан и кладите О-образные обоймы.  Проверяйте совместимость О-образных обойм с продуктом.
Клапан открыт слишком медленно. Давление впускного клапана под обычным Проверяйте сито и насос для заграждения.
  Раздувайте О-образные обоймы. Демонтируйте клапан и кладите О-образные обоймы.  Проверяйте совместимость О-образных обойм с продуктом.
  Иностранный материал помещённый в основании поршня главного клапана. Демонтируйте клапан и инспектируйте поршень.
  Раздувайте О-образные обоймы. Демонтируйте клапан и кладите О-образные обоймы.  Проверяйте совместимость О-образных обойм с продуктом.
  Поршень или основная О-образная обойма разрешена или несовершенная. Демонтируйте клапан и кладите, при необходимости.
Клапан будет не закрыт плотно. Иностранный материал помещённый в основании поршня главного клапана. Демонтируйте клапан и инспектируйте поршень.
  Раздувайте О-образные обоймы. Демонтируйте клапан и кладите О-образные обоймы.  Проверяйте совместимость О-образных обойм с продуктом.
  Поршень или основная О-образная обойма разрешена или несовершенная. Демонтируйте клапан и кладите, при необходимости.
 
8.0 СПИСОК ЧАСТЕЙ
Таблица 8-1 перечисляет заменимые части для 2 дюйма по 12 дюймов Контрольных Клапанов Газового Погруженного Освобождённого/Возвратного Давления.  Количества пункта в списке частей (Таблица 8-1) соответствуют количественным этикеткам в Рисунке 8-1.
Когда согласно заменимым частям вы должны завершить следующую информацию:
•    Серийный номер клапана
•    Номер части, при необходимости.
•    Описание части
•    Количество требуемое
Для порядочных заменимых частей, контактируйте с вашим Даниил сбытовым представителем.
Данная секция включает необходимые части требуемые для сборки и стандартной единицы, которые покрыты в данном руководстве.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Номера части перечисленные для О-образных обойм составляют буна-N.  Для другой О-образной обоймы материалы добавляют требуемый суффикс перечисленный в нижеследующем:
•    EPR (использование на месте Butyl)         -005
•    PL (нижняя температура)                  -016
•    фторкаучук® - А                           -022
•    дюпрен                                 -016
 
Торговые марки:
Даниил            Даниил Измерительное и Контрольное ООО
Loctite             Ханьгао Лэтай ООО
Viton®-A           E.I.du Pont de Nemours и Компания
 
Описание Кол. 2 дюйма 3 дюйма 4 дюйма 6 дюймов
1 Шуруп          
2 Предупреждающая надпись          
3 Тело клапана-150lb.
Тело клапана-300lb.
Тело клапана-600lb.
         
4 Сборка цилиндра (150-300lb.)*
Сборка цилиндра (600lb.)*
         
5 О-образная обойма          
6 Винт (150 и 300lb.)
Винт (600lb.)
         
7 Гвоздь (150 и 300lb.)**
Гвоздь (600lb.)**
         
8 Гайка (150 и 300lb.)**
Гайка (600lb.)**
         
9 О-образная обойма          
10 Этикетка          
11 Пробка трубы (150-300lb.)          
12 Пробка крышки (не показана)          
 
Примечание:
*Для 45°устройств требует головки прямого цилиндра (без 45°колена), номера части изменяются в ХХХ870-421.
**Рисунки в (), следя за номером каждой части, показывают количество требуемое для того, что особенный размер
A/R=согласно требованию
 
Таблица 8-1  Полная Сборка Клапана (8″по 12″) 150lb., 300lb. и 600lb.(продолжается)
Описание Кол. 2 дюйма 3 дюйма 4 дюйма 6 дюймов
1 Шуруп          
2 Предупреждающая надпись          
3 Тело клапана-150lb.
Тело клапана-300lb.
Тело клапана-600lb.
         
4 Сборка цилиндра (150-300lb.)*
Сборка цилиндра (600lb.)*
         
5 О-образная обойма          
6 Винт (150 и 300lb.)
Винт (600lb.)
         
7 Гвоздь (150 и 300lb.)**
Гвоздь (600lb.)**
         
8 Гайка (150 и 300lb.)**
Гайка (600lb.)**
         
9 О-образная обойма          
10 Этикетка          
11 Пробка трубы (150-300lb.)          
12 Пробка крышки (не показана)          
 
Примечание:
*Для 45°устройств требует головки прямого цилиндра (без 45°колена), номера части изменяются в ХХХ870-421.
**Рисунки в (), следя за номером каждой части, показывают количество требуемое для того, что особенный размер
A/R=согласно требованию
 
Описание Кол. 2 дюйма 3 дюйма 4 дюйма 6 дюймов
1 сборка головки цилиндра (150-300lb.)*
сборка головки цилиндра (600lb.)*
         
2 Цилиндр          
3 Проверка сборки клапана          
4 Пружина          
5 Поршень (150 и 300lb. О-образная обойма)
Поршень (600lb. О-образная обойма/возвратная обойма)
Поршень (“AP” опция)
         
6 Уплотняющая обойма (150 и 300lb.)
Уплотняющая обойма (600lb.)
         
7 О-образная обойма          
8 Закрепительный винт          
9 О-образная обойма          
10 О-образная обойма          
11 О-образная обойма**          
12 Винты головки розетки (600lb.только)          
13 Возвратная обойма (600lb. только)          
14 Визуальный индикатор          
 
Примечание:
*Для 45°устройств требует головки прямого цилиндра (без 45°колена), номера части изменяются в ХХХ870-421.
**Рисунки в (), следя за номером каждой части, показывают количество требуемое для того, что особенный размер
A/R=согласно требованию
 
 
Таблица 8-2  Сборка Цилиндра (8″по 12″) 150lb., 300lb. и 600lb. (продолжается)
Описание Кол. 8 дюймов 10 дюймов 12 дюймов
1 сборка головки цилиндра (150-300lb.)*
сборка головки цилиндра (600lb.)*
       
2 Цилиндр        
3 Проверка сборки клапана        
4 Пружина        
5 Поршень (150 и 300lb.)
Поршень (600lb.)
       
6 Уплотняющая обойма (150 и 300lb.)
Уплотняющая обойма (600lb.)
       
7 О-образная обойма        
8 Закрепительный винт        
9 О-образная обойма        
10 О-образная обойма        
11 О-образная обойма**        
12 Винты головки розетки**        
13 Возвратная обойма (600lb. только)        
14 Визуальный индикатор        
 
Примечание:
*Для 45°устройств требует головки прямого цилиндра (без 45°колена), номера части изменяются в ХХХ854-500.
**Рисунки в (), следя за номером каждой части, показывают количество требуемое для того, что особенный размер
A/R=согласно требованию
 
Рисунок 8-3  Полная Сборка Клапана
(16″Азотный Освобождённый Клапан) 150lb. и 300lb.
 
Таблица 8-3  Полная Сборка Цилиндра
(16″Азотный Освобождённый Клапан) 150lb. и 300lb.
Описание Кол. 16 дюймов, 150lb. 16 дюймов, 300lb.
1 Шурупы      
2 Предупреждающая надпись      
3 О-образная обойма      
4 О-образная обойма      
5 Поршень      
6 Пружина      
7 Возвратная обойма      
8 Цилиндр      
9 О-образная обойма      
10 Проверка сборки клапана      
11 Сборка головки цилиндра      
12 Гайка      
13 Гвоздь      
14 Винт      
15 Уплотняющая обойма      
16 Пробка трубы      
17 Тело клапана      
18 Этикетка (не показана)      
19 Пробка крышки (не показана)      
20 Визуальный индикатор (не показан)      
 
Примечание:
*Для 45°устройств требует головки прямого цилиндра (без 45°колена), номера части изменяются в ХХХ854-500.
Справляетесь о высоких определениях ANSI в заводе.
 
ВОЗВРАТНАЯ ПОЛИТИКА ДЛЯ ГАРАНТИИ И НЕГАРАНТИЙНОГО МАТЕРИАЛА
Использует следующую процедуру для возвратного снаряжения на Даниил завод в США.
1 Шаг  достигает Номера RMA (Уполномочивание Возвратного Материала)
Номер Уполномочивания Возвратного Материала должен достигнут перед возвратного любого снаряжения благодаря любой причине.
Достигает номер Уполномочивания Возвратного Материала, вызывает Отделение Услуги Покупателя по номерам 713-827-5033 между 8:00 утром и 5:00 вечером (Центральное Стандартное Время), понедельник по пятницу, кроме выходных дней или э-почты
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Невозвратный продукт будет принят без номера Уполномочивания Возвратного Материала, будет возвращён расходами покупателя.
Для гарантийного рассмотрения, продукт должен возвращён в Даниил в 12 месяцев из даты предыдущей погрузки или в 18 месяцев из даты предыдущей погрузки продукта на место назначения вне США.  Покупатель должен авансировать расходы любой погрузки.
Кроме того, что Покупатель берёт на себя ответственность за гарантию любого продукта, погружённого для возврата, предполагает риск потери продукта в течение погрузки.
•    Следующая информация потребована, одновременно Уполномочивание Возвратного Материала издано:
•    Ф.И.О. покупателя
•    Ф.И.О. контактного
•    Адрес билля
•    Контактный номер телефона и э-почта
•    Даниил номер заказа, номер РО или номер счёта-фактуры
•    Пункты возвращены
•    Причина возврата
•    Конечный потребитель и адрес окончательного места назначения
•    Полные Ф.И.О., адреса грузополучателя, контактные Ф.И.О. и номер телефона
•    Номер Уполномочивания Возвратного Материала потребован для предыдущего порядка (например, два оборудования, купленные на два отдельных порядка, сейчас возвращённые требуют номеров двух Уполномочивания Возвратного Материала).
Для продукта возвращается из мест вне США, Даниил Услуги Покупателя, персонал будет обеспечивать потребности добавочной погрузки.
 
2 Шаг  Очистка и Дезактивация
Перед погрузкой, вполне очищайте и дезактивируйте полное снаряжение, убирайте полные иностранные вещества, в том числе полные вещества, использованные для очистки снаряжения.  Потребность в очистке и дезактивации требует любой части, раскрытой технологические флюиды или чистые вещества.
Оборудование судна, не дезактивировано, может быть в нарушении США.  Отделение правил Транспортировки.  Для вашей справки, потребности для упаковки и этикетки опасных веществ, перечислен в DOT правилах 49 CFR(себестоимость и фрахтование) 172, 178 и 179.
Если вы подозреваете, что часть должна полностью отведена и промыта, убирайте загрязняющие вещества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СМЕРТЬ ИЛИ СЕРЬЁЗНОЕ РАНЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА
Содержания могут быть под давлением или материалы могут быть опасными.
Следит за подходящими справочными руководствами для доступа к герметизированному снаряжению.  Избегает контакта с опасными материалами или заражёнными единицами и частями.  Не удалось, что может кончаться в смерти или серьёзном ранении.
 
Дезактивация/Чистое Заявление
Бланковая Дезактивация/Чистое Заявление обеспечено на «Ремонтную Форму Возвратного Материального Уполномочивания для Использованного Снаряжения».
 
•    Дезактивация/Чистое Заявление потребовано для каждой возвратной части.
•    Полностью заканчивает каждую форму и включает подпись.  Если заявление дезактивации не заканчивается, покупатель может расходоваться на дезактивацию и очистку.
Если снаряжение раскрылось на известное опасное вещество любой при помощи характеристики, это может идентифицировано в Коде Федеральных Правил 40 Себестоимости и фрахтования 261.20 по 261.24, номер химического резюме и опасного мусора/опасный код должен заявлен в пространстве, обеспеченном в форме.
 
Две (2) копии каждой Дезактивации/Чистого Заявления должны обеспечены:
•    Одна (1) копия должна приклеена к наружности упаковки.
•    Одна (1) копия должна включена внутри упаковки.
 
3 Шаг  Списки Данных Материальной Безопасности
Обеспечивайте Список Данных Материальной Безопасности возвратным снаряжением для каждого вещества, которое введено в контакте со снаряжением, возвращённым, включая вещества, использованные для дезактивации и очистки.
Список Данных Материальной Безопасности, потребованный законом, доступен к людям, раскрытым к определённым опасным веществам, с одним исключением: если снаряжение только раскрыто к веществам степени пищи или портативной воде, или другим веществам для того, что Список Данных Материальной Безопасности не применим, Форма Дезактивации/Чистого Заявления приемлема единственно. 
 
Две (2) копии каждого Списка Данных Материальной Безопасности должны обеспечены:
•    Одна (1) копия должна приклеена к наружности упаковки.
•    Одна (1) копия должна обеспечена внутри упаковки.
 
4 Шаг  Упаковка
Погружает приспособление возможным заражением
Удовлетворяет DOT потребности для идентификационных опасных веществ, погружает одно приспособление каждой упаковкой.
Погружает Приспособление Без Любого Потенциального Заражения
Приспособления, возвращённые, могут погружены вместе в одной упаковке, если не имеет потенциала дезактивации иностранного вещества.
 
5 Шаг  Погрузка
Перед возвратом снаряжение использовано:
•    Очищайте каждую упаковку с номером Возврата Материального Уполномочивания.
•    Включает Дезактивацию/Чистое Заявление внутри упаковки.
•    Прикладывайте дубликатную Дезактивацию/Чистое Заявление к наружности упаковки.
•    Включает Список Данных Материальной Безопасности для каждого вещества, которое введено в контакте со снаряжением внутри упаковки.
•    Прикладывайте дубликатный Список Данных Материальной Безопасности к наружности упаковки.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Невозвратный продукт будет приемлем без номера Возврата Материального Уполномочивания и возвращён расходами покупателя.
Для рассмотрения гарантии, продукт должен возвращён в Даниил с 12 месяцами из даты предыдущей погрузки или внутри 18 месяцев из даты предыдущей погрузки продукта на место назначения вне США.  Покупатель должен авансировать любую погрузку.
 
Погружает полное* механическое снаряжение в следующий адрес:
Даниил Измерительное и Контрольное ООО
Внимание: Отделение Услуги
5650 США, об. Техас 77041, г. Хьюстон, ул. Бритмур
Справка: Возврат Материального Уполномочивания                     
 
*Механическое снаряжение включает: Подходящее Отверстие, Части, Посуды, Герметичные Обоймы, Турбинные Счётчики, Контрольные Клапаны, Устройства для Калибровки, Фильтры, Метровые Трубы, Ультразвуковые Измерители, Регуляторы Потока и т.д..
 
Погружает полное* электронное снаряжение в следующий адрес:
 
Даниил Измерительное и Контрольное ООО
Внимание: Отделение Услуги
11100 США, об. Техас 77041, г. Хьюстон, ул. Бритмур Парк Дэлэйф
Справка: Возврат Материального Уполномочивания                     
 
*Электронное снаряжение включает: Газовые Хроматографы, Предварительное Регулирование Нефтесчёты, Предварительное Регулирование Danload, Электроника Ультразвукового Измерителя (CPU платы, преобразователи и т.д.), 2403 Сумматор, Индикатор MRT 97, Предварительные Усилители, Катушки Связи, Платы Интерфейса Калибратора, следующие Модели Поточного Компьютера: 2230, 2239, 2270, 2460, 2470, S100, 2100 и 3000.
 
Даниил Измерительное и Контрольное ООО
Возвратное Материальное Уполномочивание
 
Ремонтная Форма для использованного Снаряжения
Включая Дезактивацию/Чистое Заявление
 
1.       Номер Возвратного Материального Уполномочивания                               
2.       Снаряжение будет возвратно:
Номер Модели                                 Серийный Номер               
 
3.       Причина для возврата:                                                         
                                                                           
                                                                           
                                                                             
 
Дезактивация/Процесс Чистых Жидкостей
А. Перечисляет каждое вещество, в котором снаряжение было раскрыто.  Прикладывайте добавочные документы при необходимости.
Обычные      Номинальная       Использовано для     ЕРА Код Мусора
Ф.И.О.         Скорость, если      Опасного Мусора      если использовано для
              Доступна           (20 CFR 261)           Опасного Мусора
[  ]Да    [  ]Нет
[  ]Да    [  ]Нет
[  ]Да    [  ]Нет
[  ]Да    [  ]Нет
[  ]Да    [  ]Нет
[  ]Да    [  ]Нет
Б. Начерчивайте любую опасность и/или оформляйте типы жидкости, требует:
Инфекционные  Радиоактивные  Взрывчатые  Пирофорные  Ядовитый Газ  Яд
Цианид         сульфид        коррозийный  окислитель   воспламеня
Канцероген      Перекись       Реактивный   Другая       емый
Газ           Реакция      
             (список)
Другая опасная
Категория
(список):
C. Описывайте дезактивацию/чистый процесс.  Включает описание Списка Данных Материальной Безопасности для веществ, использованных в дезактивации и чистых процессах.  Прикладывайте добавочные документы при необходимости.
 
  
 
Потребности Погрузки
Не удаётся руководиться процедурой, это будет кончаться в погрузке, которая отказалась.
 
4.       Пишите номер Возврата Материальной Безопасности на погруженной упаковке.
5.       В упаковке включает одну копию данного документа и полные Списки Данных потребованной Материальной Безопасности.
6.       Снаружи упаковки прикладывайте одну копию данного документа и полные Списки Данных потребованной Материальной Безопасности.
 
ДАННОЕ СНАРЯЖЕНИЕ, ВОЗВРАТННОЕ «ДЛЯ РЕМОНТА», БЫЛО ДЕЗАКТИВИРОВАНО И ОЧИЩЕНО ВПОЛНЕ.  ПОЛНЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ВЕЩЕСТВА БЫЛИ ДОКУМЕНТИРОВАНЫ ВЫШЕ И СПИСКИ ДАННЫХ МАТЕРИАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИКЛЕПЛЕНЫ.
 
 
Подпись:                               Напечатанные Ф.И.О.                      
 
Должность:                             Дата:                                  
 
Компания:                              Факс:                               
 
Номер тел.:                             
 

Сбытовые и служебные офисы Даниил Измерительного и Контрольного ООО находятся во всех городах США и в главных заграничных государствах.  Контактируйте с Даниил Измерительными офисами в США, об. Техас, г. Хьюстон, ул. Бритмур Парк Дэлэйф 77041, или номер тел. (713) 827-6314 для места сбытового или служебного офиса, ближайшего к вам.  Даниил Измерительное Средство Обслуживания предоставляет по вызову и обслуживание контракта, проектированное предоставлять ответственность одного-источника для полного Даниил продукта.
 
Даниил Измерительное и Контрольное ООО, Даниил Измерительное Обслуживающее ООО.
Отделения Emerson Менеджмента Процесса резервируют право на изменение любого продукта или услуг в любое время без прежнего уведомления с целью совершенствования продукта или услуги, обеспечивает лучший продукт или услугу как следует.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电