- 翻译公司资讯
-
世联翻译公司完成文字介绍韩语翻译
发布时间:2018-07-16 08:50 点击:
世联翻译公司完成文字介绍韩语翻译회사의 발전을 위해서 내가 무엇을 할 수 있을가?
한 유명한 그룹의 CEO가 한차례 연설중에서 말하기를 회사가 당신에게 무엇을 해줄수 있는지 묻지 말고 정녕내가 회사를 위하여 무엇을 할 수 있는지부터 고민해야 한다고 말했었다. 그렇다면 내가 회사의 발전을 위하여 할 수 있는 일이 과연 무엇인지 고민해 보았다.
첫째는 책임을 짊어지는 것이다.
책임이란 무엇인가? 책임이란 고로 맡은 임무를 짊어지고 완성해야 되는 사명을 열심히 완성하는 것이다. 모비스에서 내가 책임져야 할 부분이라면 적극적이고도 주동적으로 맡은 바 임무를 참답게 처리하고 업무마다 열심히 완성하며 개개 환절마다 신중하게 처리하는 것이다.
둘째로는 내가 맡은 직업을 열애하는 것이다.
한 프로젝트가 성공하느냐 실패하느냐는 이 업무를 대하는 결심과 열정의 높고 낮음에서 흔히 결정된다. 모이비라는 이 대가정에서 일반적인 업무든 도전적인 업무든지를 막론하고 자신의 능력것 모든 열정을 쏟아 붓고자 한다. 왜냐면 내가 선택한 직업을 열애하고 적극적으로 업무를 상대해야 만이 직업생애과정에서 성장하고 진보할 수 있기 때문이다.
셋째, 맡은 바 업무에 온 힘을 다하는 정신을 갖추는 것이다.
직업 의식이 투철하다는 뜻은 곧바로 자신이 맡은 바 업무에 최선을 다한다는 뜻이다. 그 어떤 환경에 처하였던지를 막론하고 업무에 최선을 하는 것을 하나의 습관으로 양성한다. 자신이 무슨 업무를 맡아 하던지 최선을 다하는 정신으로 한다면 이는 한 사람으로 하여금 훌륭한 명성을 얻을 수 있도록 리드하는 지름길, 무형재산이라 생각한다. 기필고 직업발전의 도로에서 핵심적인 역할을 하게 될 것이다.
동료들간의 관계를 어떻게 처리할 것인가?
동료들관의 관계를 처리하는 관건은 태도라고 생각한다. 자신을 단정하게 하고 타인을 존중해야 한다.
우리는 흔히 태도가 모든 것을 결정한다고 말하군 한다. 자신의 태도와 몸가짐 하나하나가 동료가 나에 대한 인상을 변화시킬 수 있고 더우기는 업무를 완성하는 질량과 효율에도 간접적으로 영향을 주게 된다. 때문에 업무처리 과정에서 항상 겸손한 몸가짐으로 선배님을 존경하고 적극적인 태도로 신입을 상대하며 동료들간의 관계를 조화롭게 처리 및 자기반성하는 태도로 자신의 부족점이나 약점을 보충하고 자 노력함과 아울러 낙관적인 태도로 진보를 추구할 것이다. 이래야만이 동료간의 단결과 융합을 얻을 수 있다.
자아 직업발전을 어떻게 기획할 것인가?
6년전, 나는 금방 대학교를 졸업하고 모비스 대가족에 가입한 신입이였고 총무라는 공작에 대한 이해가 적었다. 하지만 이미 6년이라는 시간이 흘렀고 오늘날 나는 우수한 모비스의 총무직원으로 성장하였고 이곳에서 회사는 나한테 성장할 수 있는 공간을 마련해 주었으며 회사와 하나가 되어 함께 발전할 수 있는 기회를 주었다. 앞으로 나는 합격된 보조관이 되어 자신이 맡은 바 업무를 보다 정밀하고 세밀하게 완성하고 동시에 선배님들의 관리능력을 많이 배워 팀을 이끌고 도전적이면서도 탁월한 프로젝트를 완성함으로써 회사의 발전을 위하여 아낌없는 공헌을 기여할 것이다. Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。