手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

特朗普和普京见面后,外媒都炸锅了,然而没想到24小时内突然反转

发布时间:2018-07-19 14:49  点击:

世界杯过后,还有啥万众瞩目的大事情?流量担当特朗普毫无意外的肩负起了这一重任!7月16日,美国总统特朗普和俄罗斯总统普京在芬兰首都赫尔辛基举行会晤。这是特朗普就任美国总统以来,美俄两国总统首次举行正式会晤。U.S. President Donald Trump and his Russian counterpart Vladimir Putin on Monday voiced their satisfaction with their first one-on-one meeting.

众所周知,特朗普的“握手杀”独步天下,之前他与日本首相安倍晋三握手时的样子依然让网友们记忆犹新。不过这回特朗普和普京的握手就很平淡了,前后也只持续了3秒钟。

特朗普与普京随后举行“一对一”会晤,只留翻译人员在场。会晤长达两个多小时,超出预定时间。按照计划,两人会晤后共进工作餐。最后就是重头戏了!双方会晤后,普京和特朗普举行联合记者会,介绍会晤成果并回答记者提问。

当然,在发布会上,“通俄门”成为现场关注焦点。当记者问到相关问题时,特朗普表示相信普京的说法,俄罗斯没有干预2016美国大选。“他们(美国情报机构)说,他们认为这是俄罗斯干的;我也听到了普京总统的说法,他只是说不是俄罗斯……我想说,我没看到俄罗斯这么做的任何理由。我对我的情报人员非常有信心,但我要告诉你们,普京总统今天的否认非常有力量。”When asked if he would directly condemn Russia and Mr Putin on election meddling, Mr Trump said his intelligence officials have told him "they think it's Russia". Mr Putin, he continued, just told him it's not Russia. "I don't see any reason why it would be. I have great confidence in my intelligence people, but I will tell you that President Putin was extremely strong and powerful in his denial today," Trump said.

事实上,会晤前特朗普就在推特上发文,“我们与俄罗斯的关系从来没有像现在这样糟糕,这要怪美国多年来的愚蠢和糊涂,现在还有做过手脚的政治迫害。”特朗普所说“政治迫害”,似乎是指有关指责俄罗斯干涉美国2016年总统选举的声音。

俄罗斯外交部很快给特朗普的这条推文“点赞”,并且另发一条推文称,“我们同意”。这一波波操作对于外媒来说就太震撼了:美国总统和俄罗斯方面一起,“怼”了自家情报部门?这新闻能不上头条?CNN连篇累牍的做了相关报道,时不时更换焦点图和标题,足够吸引人眼球。比如当时的首页:特朗普拒绝支持美国情报部门

再比如:“特朗普采纳普京的表述,而非美国情报部门”

以及专家分析:“特朗普当总统期间最耻辱最震惊的时刻”

看到这个画风就懂了吧?其他媒体大同小异哦《华盛顿邮报》网站:

《纽约时报》网站:

最重磅的要数美国CIA前负责人约翰•布伦南的推特了,直接定义特朗普为叛国(treasonous)。

尽管媒体上火药味十足,发布会现场却还是出现了比较有意思的一幕。普京把一个足球送给了特朗普,特朗普也高兴地收下了礼物,还说把球送给自己的儿子,然后就顺手把球抛给了老婆梅拉尼娅……

然而,就在一天后,整个事件的剧情又发生了大转折!特朗普在17日的白宫会议上表示,他在和普京会面后的发布会上,说错话了!Trump said more than 24 hours afterward that he had misspoken during his news conference with the autocratic Russian leader.

特朗普表示,自己回顾了讲话稿和视频:“在我的一句关键讲话中,我说了would这个词,而不是wouldn't。那句话应该是:我没有看到任何理由,来证明(干预美国大选的)不是俄罗斯,”特朗普说,“这是一个双重否定。”"In a key sentence in my remarks I said the word 'would' instead of 'wouldn't,' " the President said Tuesday. He explained he had reviewed a tran and video of his remarks. "The sentence should have been: 'I don't see any reason why it wouldn't be Russia,' " he said. "Sort of a double negative."除此之外,特朗普还表达了对自家情报机构的支持:“我接受我们情报界的结论,即俄罗斯干预了2016大选,”然后他似乎还脱稿即兴发挥:“也可能是其他人干的,其他很多人都有可能。”"I accept our intelligence community's conclusion that Russia's meddling in the 2016 election took place," Trump said. But diverting from his typewritten notes, the President added: "It could be other people also. A lot of people out there."两天之间画风反转,只不过不知道特朗普这一次的危机公关中,有没有再出现口误……

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电