手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成咖啡焙制中文翻译

发布时间:2018-08-17 09:07  点击:

 世联翻译公司完成咖啡焙制中文翻译
阿罗科咖啡焙制有限公司

公平贸易和有机咖啡
 
阿罗科公司希望尽可能节约纸张,因此必要时我们采用双面印刷。请在印刷本文件时考虑环境影响。
您好!我们将在这封邮件中介绍我们与世界性公平贸易组织(不止一个)之间的关系。而且我们还会谈到我们的公平贸易和有机产品。
 
公平贸易
我们是当今唯一两个公平贸易组织的正式成员。
l   欧洲的公平贸易标签组织(“FLO”),和
l   美国的美国公平贸易组织(“FT USA”)。
l   您可通过以下途径在线了解我们的公平贸易状况:
n   FLO搜索http://www.flo-cert.net/flo-cert/113.html.
u  产品:咖啡;类型:阿罗科;地区:中国
u  我们的FLO识别码是19017。
n   FT USAwww.fairtradeusa.org.
n   我们的FT USA识别码是1034576。 
u  注意:FT USA 目前尚未提供在线服务。
l   我们所知,我们是目前中国唯一经过认证的FLO公平贸易咖啡豆焙制公司。我们是第一家经过认证的FT USA焙制公司,但不确定目前该认证是否仍然有效。不过FLO的认证过程比FT USA的更加苛刻。
l   目前我们可以在我们的包装上印刷以下任何一种公平贸易标签。
l   关于对我们的客户使用公平贸易标志:
n   FLO期望想要使用其标识的供应链中每个环节都在他们那里登记。如果您想在资料上使用他们的标识,我建议您的团队先研究一下他们的有关规则,并且/或者与他们联系来确认一下具体步骤。  
n   在这方面FT USA制定了一套不同的规则。您可以访问他们的网站了解详情。
 
                                                 
国际公平贸易组织
公平贸易标签组织(“FLO”)
德国波恩
美国公平贸易
美国
使命:
联合处于劣势的生产者和消费者,宣传公平贸易条件,帮助生产者摆脱贫困,提高他们的地位,进一步关注他们的生活。
使命:
公平贸易USA通过建立一个更公平的使农民、工人、消费者、行业和地球全部受益的全球贸易模式实现可持续发展和社区壮大。
网址: www.flo-cert.net
阿罗科公司FLO识别码: 19017
网址: www.fairtradeusa.org
阿罗科公司FT USA识别码:1034576
 
在公平贸易含义和组织的首要目标方面,这两个组织略有不同。但他们在本质上正为相同目标努力,这些目标归结如下:
l   向农民提供更公平的工作条件和价格,杜绝童工。
l   推广可持续社会、经济和环境发展。
l   为了农民、环境和消费者的健康而推广有机种植方法。
 
 
有机
l   我们采购的所有公平贸易绿色咖啡豆都已通过Ecocert 和/或 USDA等海外组织的100%有机认证,但是由于中国涉及包装的法律特别严格,而且中国刚颁布一些规则来规定任何样的产品才可宣称通过“有机认证”,因此我们不能在包装上声称这些是有机产品。我们已经将中英“有机”字样从包装上去掉。在不远的将来,对于那些公平贸易和有机咖啡 (“FTO”),我们将为标签设计一个绿色的背景,但是不会印上“有机”两字。
 
由于你们正在考虑怎样在店面推广有机产品,因此有必要了解这些问题。
  
由于我们暂时无法宣传我们的Ecocert& USDA认证咖啡豆是有机的,因此我们可能会在包装背面说明 “这些咖啡豆已在中国境外通过有机认证,但尚未经过中国国内有机认证。”
 
话虽这么说,我们的工厂目前正在为一种中国种植咖啡申请有机认证。一旦我们获得该认证(这个项目已经进行了6年,难度远远超出想象),我们就能在这种咖啡包装上使用中文有机标识。按照中国政府颁布的最新要求,不仅咖啡豆种植者必须进行“有机”登记和认证,而且焙制公司也一样。
 
一旦我们的产品通过有机认证,我们就能以“有机”为卖点进行营销。但是,如果您决定使用这种咖啡,我们强烈建议您先与工商管理机构进行确认,然后再将中文有机认证标识印在宣传资料上。
 
 
公平贸易和有机概述:
总之,
 
l   阿罗科公司采购的所有公平贸易咖啡也已通过过Ecocert 和/或 USDA等海外组织的100%有机认证,但是由于中国的规章制度特别严格,我们只能在包装上印刷“公平贸易”几个字-我们目前还不能印刷“有机”字样。 
l   即使我们的工厂收到有机认证证书,我们仍然不能宣称这些经过公平贸易认证的咖啡是有机的,直到有机产品制造商通过中国政府的检查和认证。
l   当目前正经历有机认证的中国本地咖啡产品通过认证,我们就能在标签上打上“有机”字样。但是目前这种咖啡还没有经过公平贸易认证,虽然在采购过程中遵循了公平贸易定价原则。
l    
 
我知道这个简单的话题似乎涉及许多信息,但你们必须对以下方面有所了解。
 
企业社会责任(CSR)方面的工作的工作
除了我们的公平贸易和有机产品外,阿罗科公司以下列举的几家大中国区环境和人权组织合作。如果您想与他们联系,我们会提供协助,只要通知我们就行。
 
l   CSR 1 Jane Goodall Institute China “JGI 中国),www.jgichina.org
Stuart Eunson 是JGI中国的董事会成员。阿罗科公司的一系列咖啡豆来自这里,因此我们将部分收入捐给JGI China。如果您希望进一步了解这些咖啡,以及JGI中国怎样从中受益,请与我们联系。
n   这些咖啡豆装在“棕色袋子”里,即“Biotre”袋,它从内到外可100%降解。详见下文。  


l   CSR 2 Thirst (北京),www.thirst4water.org
我们与Thirst密切合作。Thirst是一家致力于在整个中国提高节水意识的机构,我们很高兴能与你们和Thirst合作开展关于在大中国区宣传节水的企业社会责任项目。
l    
l   CSR 3 香港Crossroads Caféwww.crossroads.org.hk
另外我们还与Crossroads Café (香港)紧密协作,而且也很高兴推荐你们直接与Crossroads香港在你们可能涉及的任何家具或办公计算机回收项目上进行合作。
 
 
生物降解包装:
我们对咖啡包装方案选择的最终意见是:除了你们目前使用的我公司标准咖啡包装外,我们还可提供上文“Jane Goodall”部分提到的各种100%生物降解包装。它们由美国太平洋包装公司制作,称为“Biotre”包装。
这种包装比标准包装贵一点,但是更符合您公司的形象。如果您需要这方面信息,尽管与我们联系。
 

我知道以上信息可能超过您一开始希望获得的信息,但基于这些信息,我们可以探讨一下您在当地应采用哪一种对社会负责的咖啡事业解决方案。
如对本文件的内容有任何疑问,请随时给我们打电话。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电