手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

老外说,关于中国的这20件事你最该知道!你服气吗?

发布时间:2018-12-17 16:28  点击:

对于许多歪果仁来说,中国是个神秘又颇有吸引力的东方国度,国外网上关于中国的景点推荐、旅游指南、出行攻略等等一搜一大把,往往都还挺热。

(via National Geographic)

除了旅游,也有不少老外在此长期工作和生活。中国在他们眼里是怎样的?如果他们要给其他老外介绍中国,他们又会怎么说?

Quora(国外版知乎)上,就有人提了这样一个问题……

▲“关于中国,最该知道的20件事是什么?”

不问3件不问5件,一上来就问20件……这个提问的人是想累死网友们

但是!即使是“top 20”这样高难度的问题,也依然有不少外国小伙伴不怕辛苦地努力作答了!而且人人都列了长长的list,认真程度堪称劳模啊!

那么接下来呢,咱们就挑获赞率最高的几个回答,来看看这几个歪果仁心目中“关于中国最该知道的20件事”~

(注意:主页君会将他们的回答据实列出,不会删掉任何一条!)

首先,获赞率最高的回答出自这枚印度网友Sam Arora:

这是他和太太在北京旅游时的合影:

关于中国,他认为老外们最该了解的20件事是这样的……

@Sam Arora:

1. China is not a homogeneous country : it is a myth that it is one race, there are 55 recognized minorities, and surprising they all live in peace.

中国不是个(人种)单一的国家:都划为黄种人,但至少有55个被正式认可的少数民族。然而非常神奇的是,这么多的民族都非常和睦地生活在同一片土地上!

2. China is very safe place on the earth, most of the people are very honest, hard working and mind their own business.

中国超级安全!大多数人都非常诚实勤劳,专注做好自己的事。

3. China has the fastest train in the world, which attains maximum 431 km/hour, I have traveled in that train.

中国有世界上最快的高铁,最高时速可达431公里!我就坐过这班超级快的车!(注:这里时速431的高铁指的是上海的磁悬浮)

4. Mandarin is the main binding force which binds the country, otherwise there are so many dialects among Chinese.

普通话是中国最通用的语言,除此之外这里还有许许多多的方言。

5. Rice is not a staple food all across China.

米饭是一大主食,但不是中国所有地方都是如此。

6. It is myth Chinese have miserable lives: by and large Chinese are very happy, friendly and hard working bunch.

谁说中国人过得很惨来着?纯属扯淡!大多数中国人都挺开心友善的,工作也很努力好吗!

7. Most of them adore their very hard working smart leader/s for example Honorable president Xi and his wife the first lady are very popular in China and abroad.

大多数中国人都很尊敬聪慧又勤奋的领袖,比如说习大大和夫人,在国内外都非常受欢迎~

8. China is spending tremendous amount of wealth resources in clean energy and controlling pollution.

在清洁能源和控制污染方面,中国可是花了不少钱、下了不少力气啊!

9. Chinese most of them very frugal and they save a lot, and they live within their means.

大多数中国人都挺节俭的,喜欢省钱,过得挺朴素。

10. China’s mega cities as big as with 30 million people run like clock, relatively very clean, no visible homelessness, filth and beggars. At least I have not seen it.

中国的大城市绝了!3000万的人口啊,每天都按部就班流通有序,街道干净整洁,没什么特别打眼的流浪汉、乞丐、邋遢鬼之类的。至少我就没怎么见到过。

11. World’s best public transport system.

中国的公共交通系统世界第一!

12. Schools are not a joke as they are becoming in rest of the world.

中国的学校可不是闹着玩的,它们正渐渐融入整个世界的教育体系当中。

13. Police is very friendly and in fact there to protect, and not bunch of crooks as we see fair number in rest of the world.

警察蜀黍们都很友好,他们真的是在保护人民。和我们在其他国家常看到的那些流氓警察完全不一样!

14. China is number 2 in the UNESCO protected heritage sites in the world.

联合国公布的世界遗产中,中国的数量占全球第二!

▲莫高窟

15. Joint family system is very alive and well in that part of the world.

中国现在还有数代同堂、一大家子住一起的习俗。

16. It is also a myth that Chinese are all atheist, Christianity, Buddhism, Taoism and Confucianism is alive and well with some people.

中国人都是无神论者?这也是不对哒。也有一些人是基督徒、佛教徒,或者信道教或者尊崇儒家思想……不同宗教信仰的人都能在这片土地上好好生活哟。

17. China is the biggest producer of pork in the world.

中国是世界上最大的猪肉生产商。

18. China is biggest producer of shoe.

中国是最大的鞋类制造商。

19. China is biggest producer of artificial toys and Xmas trees.

中国是最大的手工玩具和圣诞树的制造商。

20. China is the most populous country in the world.

中国是世界上人口最多的国家。

看着这20项“关于中国该知道的事”,感觉这枚印度小哥对中国的印象真是超级好啊~~

而且,他还没有回答完。在列出了以上20条之后,他又一口气多列了十几条……

21. Yes China has Muslim minority, called Hui people of China, Also, Uyghurs are also Chinese Muslims.

是哒,中国也有穆斯林较多的少数民族,比如回族和维吾尔族中就有不少人是穆斯林。

22. Yes China has white people who have European genes.

中国也有有着欧洲基因的“白人”~

23. It is all nonsense that Chinese eat everything, may be when there was food shortage, in desperation they are not different than anyone else. In fact Chinese food is very healthy.

“中国人什么都吃”?胡扯!也许在饥荒的年代,人们为了生存会饥不择食。但现在呢?中国的食物都挺健康的~

24. Chinese food in the world across is just fake, it is not representation of authentic Chinese food.

在别的国家吃到的“中国料理”都不正宗!你只有到这来了,才知道啥叫真正的舌尖上的中国!

25. Due to one child policy of the past there are less girls available and 30 million men may never find a suitable bride.

中国之前规定只能生一个小孩。现在女少难多,估计会有3000万的汉子找不到媳妇儿。(扎心了……

26. Girls now do not change their names after marriage.

妹纸们婚后不用随夫姓!

27. China is one of the best places for gender equality.

中国是世界上性别最平等的地方之一。

28. Learn Mandarin young man before it is too late

如果你要学普通话,尽早学!越晚学越难……

29. 90 percent Hans and 10 percent minorities, which makes 104 millions in 1040 million, a perfect model for world peace and harmony.

汉族和少数民族的比例大概是9:1,也就是说,中国的少数民族人口有一亿多。中国真是多民族和谐稳定相处的典范啊!

30. Some Chinese are devout believer in God or faith, just visit some of the extreme bigger than life statue of Lord Buddha, temples and pagoda, the grandeur, scale and reverence put me to shame.

有些有宗教信仰的中国人对神灵真的很敬畏,许多地方都建有寺庙佛塔等等,非常庄严宏伟肃穆,还有特别巨大的佛像……这份虔诚,让我都为自己感到不好意思了。

31. China had been and still is, and most likely will stay forever, highest producer of pure silk in the world for thousands of years. China traded silk since ancient times and that is why they developed the legendary Silk Route.

中国是世界上最大的丝绸制造国——过去几千年是,现在是,将来也依然是。中国从古时候就和其他国家进行丝绸贸易了,他们还建造了丝绸之路呢。

32. China/Chinese most likely is the highest consumer and producer of Jade jewelry in the world.

中国是世界上最大的玉器生产商,同时中国人也是第一大的玉器购买人群。(老话怎么说来着,君子无故玉不去身

33. China is, I believe, one of the top producer of cultured pearls.

我相信哈,中国也是世界上最大的养殖珍珠生产商之一。

This is enough for now….., I could keep on going for ever…….

艾玛就写到这里吧……写得根本停不下来啊……

……你终于愿意收手了,我都快翻译死了

不得不说,上面这位小哥对中国各方面的观察还挺仔细的,既有宏观的数据统计,也有围观的细节打量。

嗯,看得出来,这位小哥很喜欢中国啊……

接下来呢,咱们再来看另一个获赞率高的答案。

(同样20条全部摘录,主页君不删除任何一条。)

这个回答的小哥名叫Raja Marwah, 在中国工作生活了4年了。

来看看他心目中“关于中国最该知道的20件事”。这回角度又有些不一样了……

@ Raja Marwah:

1: Urbanisation is what i have observe in my short span here. Big cities are created from nowhere.

就我在中国呆的这短短几年来看,中国的城市化真是很猛啊!感觉大城市刷拉一下就发展起来了~

2: There are more nice people than rude.

善良友好的人比举止粗鲁的人要多。

3: People don't eat bugs or insects here it's just some parts of the china where the diets incorporate bugs. for rest of Chinese people it's equally an unimaginable and/or disgusting food preference.

只有少部分地区的人才吃虫子啦……对于大多数中国其他地方的人来说,吃虫也是怪恶心的。并不是所有中国人都吃虫砸!

4: There are three major money flow route: Cash, bank cards and e-payment way via WeChat or Alipay

钱的三大流通方式:现金、银行卡、移动支付(微信和支付宝啥的)。

5: China protects their market and their own business (best example Uber which on a personal view is amazing to see them loose)

中国挺保护自家的市场。(比如你看优步,在中国就没啥搞头了。)

6: There are tons of historic places Of interest.

中国的名胜古迹超!级!多!啊!

7: Pollution is bad but it’s the cost of a developing nation.

污染问题确实存在,但这是国家发展中难以避免的一些代价。

8: People here work like crazy hours and hats off to their dedication.

大家都是工作狂!向中国人的奉献精神表示敬意!

9: language and dialects makes it more diverse

中国有许多种语言(方言),非常丰富多彩。

10: People is rural areas are very warm welcoming (not that city people are rude). They open heartedly invite and provide best guest experience one can wish for.

偏远农村地区的人都非常热情好客(不是说城市的人就冷漠粗鲁哈!),如果你去他们家做客,他们会尽力拿出最好的东西来招待你。

11: Electric cars are big here

电动车很多很多。

12: throw a stone and you'll hit a electric moppet.

电动娃娃玩具这类的也很多~

13: There are tons of restaurant who specialises in different food categoriesed based on China’s Provinces

饭馆遍地都是,中国不同地域的诸多菜系它们都各有所长,高手在民间。

14: Even street hawkers accept e-cash payments via Wechat or alipay

连路边摊都支持支付宝或微信付款!

15: Price haggling is a skill you should know if you're travelling as a tourist

如果你是来中国旅游,别忘了get砍价的技能!

16: Trains management is amazing considering the population pressure.

中国的人口压力不小,但铁路运输的管理调度能力真是超级赞!

17: You can simply shop anything online (ANYTHING).

在网上,你可以买到任何东西——没错,是任!何!东!西!

18: Food ordering and online coupons are massively used to increase local sales.

网上剁手买买买,或者是叫外卖,常常都有优惠券或者满减活动啥的~

19: KTV’s are opened in every neighbourhood and singing is a big part of socialising.

KTV也随处可见,K歌是中国人的一大社交活动啊~

20: only for foreigners (It’s not our country so stop criticizing about every small thing as we all are guest here so don't try to change the country according to what suits best to you)

最后这条写给其他老外们:中国不是我们自己的国家,你不可能要求它事事都按着你家里最舒服的样子来。既然我们来了中国,我们就是这里的客人,所以别对一些芝麻大的小事抱怨不已啦!

It’s an amazing country to live, learn and capture life experiences.

整体而言,中国真的是一个很棒的国家!在这里生活学习,你会收获许多美妙的经历呢~

 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电