手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

日本退群!时隔30余年,重启商业捕鲸:今年将捕杀227头

发布时间:2019-07-03 09:07  点击:

6月30日,日本正式退出国际捕鲸委员会。次日,即7月1日,日本重启商业捕鲸。

Japanese fishermen set sail on Monday to hunt whales commercially for the first time in more than three decades after Tokyo's controversial withdrawal from the International Whaling Commission, or IWC, triggered outrage from environmental groups.
7月1日,时隔30余年,日本渔民首次出海进行商业捕鲸。此前,日本政府决定退出国际捕鲸委员会,这一决定引发来自环保组织的强烈抗议。

据外媒报道,7月1日,山口县下关市、北海道钏路市分别派出多艘捕鲸船。

截至当天下午,已经有两条小须鲸被捕获,鲸鱼运回港口后,工人随即将之切割解体,预计将于4日进入市场。

日本水产厅表示,到今年12月底将捕杀共计227头鲸

The fisheries ministry has set a kill cap for the season of 52 minke, 150 Bryde's and 25 sei whales — a total of 227 animals.
日本水产厅设定的捕杀额度为52头小须鲸、150头布氏鲸和25头塞鲸,共计227头。

日本称捕捞范围限于日本领海和专属经济区。

Japan says it will conduct commercial whaling only in its territorial waters and exclusive economic zones, hunting minke and other species that have large enough numbers, within quotas set by the IWC-adopted method.
日本称捕捞范围限于日本领海和专属经济区,只捕杀小须鲸等数量足够大的鲸鱼种类,捕杀头数会在国际捕鲸委员会限定的额度以内。

科普:国际捕鲸委员会

The International Whaling Commission (IWC) was founded in 1948 and Japan joined it in 1951. It was originally composed of whaling nations, but increasing memberships of anti-whaling countries led the IWC to adopt a moratorium on commercial whaling in 1982.

国际捕鲸委员会成立于1948年,日本于1951年加入。国际捕鲸委员会最初由捕鲸国家组成,但随着反捕鲸国家成员的增加,1982年国际捕鲸委员会暂停了商业捕鲸。

去年9月,在巴西召开的国际捕鲸委员会(IWC)大会上,日本提出重启商业捕鲸提案,但是遭大会否决。

Last September, the IWC's annual meeting rejected Japan's latest proposal to resume commercial whaling. The Japanese government had threatened to withdraw from the international organization.

安倍政府在去年12月26日决定不再拖延,果断宣布“退群”。成员资格会在半年之后,也就是今年6月30日终止。

多年以来,日本一直打着“科研捕鲸”的旗号,在南极和太平洋开展捕鲸活动。

尽管“科研捕鲸”符合国际捕鲸管理公约的规定,但日本捕鲸后在国内进行售卖,此举遭到了国际社会的谴责,认为日本商业捕鲸打着科学的幌子。

虽然日本恢复商业捕鲸招致环保人士和反捕鲸国家的批评,但日本官员们对此事雀跃不已。

“My heart is overflowing with happiness, and I'm deeply moved,” Yoshifumi Kai, head of the Japan Small-Type Whaling Association, said at a ceremony attended by politicians, local officials and whalers.
日本小型捕鲸协会会长吉文海在一场政界人士、地方官员和捕鲸者参加的仪式上称:“对此我欣喜若狂,感动万分。”

为何日本无法停止捕鲸?

众所周知,如今肉类来源十分丰富且鲸鱼数量逐年下降,为何日本仍然渴望重启商业捕鲸呢?

❶ 历史沿袭

日本的捕鲸史可以追溯到公元前1000-300年,商业捕鲸也有400多年的历史,是目前世界上最大的捕鲸、食鲸国。

而自1934年起,日本的第一支远洋捕鲸船队驶往南极洋,开始了远洋捕鲸。此后,日本的捕鲸业不断发展壮大。1938年至1939年间,日本在南极洋捕杀的各类鲸鱼达到数千头。

Yoshifumi Kai said: “This is a small industry, but I am proud of hunting whales. People have hunted whales for more than 400 years in my home town.”
日本小型捕鲸协会会长吉文海称:“捕鲸业是一个小行业,但我以捕鲸为荣。在我的家乡,人们捕鲸已经有400多年的历史了。”

 鲸鱼肉曾是日本重要蛋白质来源

尽管日本政府坚称食用鲸鱼肉是日本饮食文化的重要组成部分,但直到二战后,日本当局鼓励贫困人口食用鲸鱼肉,人们才开始逐渐消费鲸鱼肉。

Eating whale peaked in the early 1960s. Domestic consumption of whale meat was around 200,000 tons a year in the 1960s, when it was an important source of protein in the postwar years, but has slumped to less than 5,000 tons annually in recent years, according to government data.
20世纪60年代初,人们食用鲸鱼肉达到顶峰时期。政府数据显示,20世纪60年代日本战后时期,鲸鱼肉是重要的蛋白质来源,因此当时鲸鱼肉年消费量约为20万吨,但近几年年消费量下降至5000吨以下。
Many older Japanese nostalgically recall eating fried or stewed whale in school lunches.
许多上了年纪的日本人仍抱着怀旧心态,回忆着当年在学校午餐时吃的油炸或炖鲸鱼肉。

不过,随着经济发展,鲸肉粗糙的肉质和冷冻后并不新鲜的口感已经没那么吸引人,近年来食鲸文化已经自然衰退。

❸ 对海洋资源的争夺

海洋资源竞争成国际竞争新热点,越来越多国家、企业和国际机构开始对海洋的经济潜力产生兴趣,日本作为全球最大鱼类消费国之一感受到不少压力!

As competition for marine resources heats up, Japan — one of the world's largest consumers of fish — feels the pressure. Some, including conservatives in Prime Minister Shinzo Abe's ruling party, worry that if Japan stops whaling, it may next be asked to stop fishing for something else, such as tuna.
随着海洋资源竞争的加剧,日本作为全球最大鱼类消费国之一感受到不少压力。一些人,包括首相安倍晋三所在执政党的保守派担心,如果日本停止捕鲸,接下来就可能会被要求停止捕捞金枪鱼等其它鱼类。

❹ 牵涉大量利益方

BBC的一篇调查报道称,日本的捕鲸活动是政府运营的,这是一个庞大的官僚机构,涉及到科研预算、年度计划、晋升以及养老等各种利益。

当地一名环保人士Junko Sakuma称:

"If the number of staff in a bureaucrat's office decreases while they are in charge, they feel tremendous shame."
如果一批官员在任时自己管辖的部门人员锐减,他们会觉得这是极大的耻辱。
"Which means most of the bureaucrats will fight to keep the whaling section in their ministry at all costs. And that is true with the politicians as well. If the issue is closely related to their constituency, they will promise to bring back commercial whaling. It is a way of keeping their seats."
这就是为什么大多数官员会不惜一切代价奋力保住自己部门的捕鲸部的原因。对于政客也一样,如果捕鲸和自己选民的利益切身相关,那他们就会承诺重启商业捕鲸。这是保住自己席位的一种方式。

多年前上映的纪录片《海豚湾》曾将日本捕猎海豚的血腥场面展现在世人面前。海豚的哀嚎让无数观众心痛愤怒,同时也引发国际社会对日本捕杀海洋生物更多的抗议。

目前,日本恢复商业捕鲸已经招致不少谴责,有人认为日本选择“退群”或意味着血腥的捕鲸场面将大规模重演。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电