手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

刘亦菲的花木兰被指眼神空洞,几版花木兰,袁咏仪版最受大家喜爱

发布时间:2019-07-08 17:05  点击:

刘亦菲2017年官宣成为迪士尼电影花木兰的女主角后还挺轰动的,这是迪士尼公主第一次启用了中国人当主角。

这部迪士尼电影除了刘亦菲,还启用了巩俐甄子丹李连杰郑佩佩等中国著名影星来出演。

李连杰甄子丹已经多次合作过。

巩俐这一次在片中再次挑战反派,当时在章子怡那部艺伎回忆录里,她的角色也属于是反派人物。

近这一年,刘亦菲主要是在新西兰拍摄花木兰,刘亦菲也晒过不少片场花絮照,但是造型却迟迟没有曝光。

今天凌晨,花木兰首版预告片曝光,在网上引发了热议,热搜也上了好多个。刘亦菲首次在好莱坞电影中担任女主角,的确是让大家很激动跟雀跃的。

首先电影是全英文对白,需要里面的演员们有过硬的英文功底,刘亦菲是女主角,语言关更是要过关。不过这对刘亦菲来说不算什么,她10岁就前往美国念书,念到好几年之后才回来中国拍戏。

花木兰的电影一开头,就是福建土楼,大家都在吐槽,花木兰的故事发生在魏晋南北朝,那会儿还没有土楼呢,外国人是把中国的历史搞混了吗?

接着我们的女主角花木兰隆重登场!她接到了一个要将她嫁出去的坏消息!

显然她对于这个要嫁人的事情不高兴,表情骤变。

花木兰听罢后,一脸的无奈,但是又不得不接受。

这里有网友指出刘亦菲眼神空洞,看不出任何的不快跟无奈。这也是刘亦菲演技上的老毛病了。

之后,花木兰遵从父命嫁人,出嫁的妆容倒是很贴合当时的历史。但就是有点儿渗人……

电影比较多的篇幅是写花木兰替父从军,这也是电影的内核部分。

射箭这里我觉得刘亦菲很飒!但问题依然是眼神空洞无物……

真的不是盲人吗???

动图感受一下。

刘亦菲在这里面有很多打斗的镜头,但为什么刘亦菲总是这么一副眼中无物的表情……

其实刘亦菲这个演法已经很多年了,一直有人说刘亦菲的演技就是一个表情走天下,面瘫演法。王思聪也曾经吐槽过她,一个表情演了好几部戏。

刘亦菲这个版本的花木兰应该是最出名的花木兰,因为是迪士尼的大电影,吃着迪士尼的名气,全球闻名已经不是什么新鲜事儿了。

花木兰作为我国古代的女英雄,早就翻拍过很多次,电视荧幕上也出现好几版花木兰,下面就一一来对比一下。

1996年杨丽菁演过花木兰的电视剧,叫天地奇英之花木兰。

杨丽菁是打女出身,花木兰也有大量的动作戏,在90年代叫杨丽菁来演花木兰,无可厚非,而且杨丽菁在没整容之前,英气十足。

不过女装的身后就显得比较一般了。

这部剧不是特别出名,知名度很低,知道的人也不算多。但是杨丽菁的花木兰还算可以。

1998年,袁咏仪也演过一版花木兰。

袁咏仪不属于美颜挂的,扮起男装来也是比较适合。当时的化妆师给她画这种剑眉,居然看起来没有违和感。

跟男主角赵文卓一起的花木兰。

女装的花木兰明显比杨丽菁那一版的漂亮。

这一版的花木兰知名度比较大,应该是内地观众最熟悉的一版花木兰了,袁咏仪饰演的花木兰也算是深入人心。

还有一部叫北魏冯太后的,女主角不是花木兰,而是吴倩莲饰演的冯太后。

这里边花木兰是由沈傲君饰演的。

这一版的花木兰没什么特色,因为不是女主角,着墨也不算太多,中规中矩的。

赵薇也演过花木兰,2009年的电影。

这一版的花木兰也有是有点灰头土脸的,跟刘亦菲的差不多。赵薇的演技没什么问题,但是这部戏当时在票房也不太高的样子。这部戏的男主角的陈坤。

赵薇这一版的花木兰你很难说是不是漂亮,因为整部电影几乎都在沙场征战,但是赵薇的花木兰好像也没有给人留下深刻的印象,倒是赵薇,应该为了这部戏吃了不少的苦。

最可怕的一版花木兰应该是2013年的电视剧版花木兰传奇。女主角叫侯梦瑶,完全不认识,男主角是郭品超,配角倒个个都是戏骨,刘德凯、杨丽菁吕良伟还有姚安濂。

这一版的花木兰,顶着一个白白净净水光透亮的脸蛋在军营行走,好化着超级浓妆,认真的吗??

打仗还画着眼线……

你们品一品花木兰这个烟熏妆……

不要求你跟电影一样有质感,但起码当年袁咏仪那种水平要达到的吧??女装的造型也是让人无吐槽,谁说魏晋南北朝的女子造型是这样的???

这一版的花木兰也有杨丽菁,不知道当年的花木兰看到现在的花木兰有何感想。

花木兰算是我国的古代女英雄,不过翻拍的次数其实不算多了,这么多个版本下来,我觉得最传神的应该还是杨丽菁,但是戏的知名度不高,袁咏仪这一版的是知名度最高的,当时的收视率也不错。

现在加上个好莱坞版的刘亦菲,这么多版下来,你觉得你们会最喜欢谁?

 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电