手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

香港回归拍了这么多次,没想到这支预告片让我泪流满面

发布时间:2019-08-26 08:34  点击:

原创:电影烂番茄

国庆档上映的献礼电影《我和我的祖国》,今日发布了七故事之一《回归》的预告片

154年的翘首以盼,16次的据理力争,22年前令几代人难以忘怀的伟大时刻,终于再现了!

虽然这则预告的时长不到两分钟,但是看完预告后,我也和大家一样都情不自禁地红了眼眶。

拳拳爱国之心,都汇聚成一句话:我和我的祖国,一刻也不能分割!

打动我的,是预告中香港回归前后的三个不同场景。

第一个场景的时代背景,是当年英国对香港的租期已至,英方知道已经无理由再霸占香港,但却不甘心如此退出,于是就想着给中方找点不痛快。

什么不痛快呢?英方提出,租赁期的到期时间是7月1日,所以他们执意要将英国国旗挂至6月30日24时,一秒都不愿意提早。

但是交接仪式上,必须是先降下英国国旗,才能升上五星红旗,如果答应了英方的要求,那么中方则不能在第一时间让五星红旗飘扬于香港的上空,在全世界人民面前真正地宣布香港回归。

所以这2秒,成了中方的必争之处。

为了争取这两秒的时间,当年中方代表安文彬和英方代表戴维斯共进行了16次会谈,直到最后才终于啃下了这根“犟骨头”,让英方让步。

《回归》还原了当时会谈过程中中方坚定的决心——

国家利益面前,我们寸步不让:“0分0秒升起中国国旗,这是我们的底线”。

表面上争的是两秒钟,但实际争的却是中国对于香港的爱护——香港被英国占领了154年,我们1秒都不愿意再让香港流离失所,寄人篱下。

虽然这只是当年回归时的小插曲,当再次被搬到观众面前,还是让人如此动容:无论是什么困难,祖国永远都是最强大的后盾。

那么这第二个让人感动的场景,则是普通香港市民的反应。

为了更好地迎接香港回归,不错过最神圣的一刻,惠英红饰演的香港女警官特地在仪式举行前到钟表铺里去校正时间。

她对钟表店老板说:“今晚是重要的日子,一秒都不可以错”。

其实对于普通市民,就算错了1秒,又有谁会发觉呢?为什么要纠结于这1秒?

主要还是因为香港市民对于回归祖国同样感到欢欣雀跃,期待万分。

正如预告中的那句画外音:“这一秒对你们来说是结束,对我们来说却是开始”。

正是抱着对新起点的期待,所以香港市民才不愿意错过第一秒。

在国旗交接的一瞬间,惠英红看着那只对过时间的手表,卡着点下达更换警徽的命令,那一刻起,所有香港警察从此守护的,就是中国土地的安宁。

而在香港回归的那一刻,有更多和惠英红一样的香港市民热泪盈眶,对五星红旗行礼。

这份仪式感和尊重,是香港市民对祖国热爱的体现。

第三个令人印象深刻的场景,则是预告片的最后。

随着五星红旗在交接仪式会场上空缓缓上升,配乐《东方之珠》也渐渐响起。

香港,正是祖国东方版图上一颗不可磨灭的明珠。

在当年的交接仪式上,刘德华那英共同演唱了这首歌,可以说,它早已随着当晚的五星红旗,随着所有中国人激动的泪花嵌进了所有人的记忆里。

当熟悉的音乐再次响起,如何能不感动?

其实,自从香港回归后,拍过的相关电影并不少。

如:《去年烟花特别多》从小人物经历入手,讲述了5名华籍英兵在香港回归后生活轨迹的变化,反映了香港人民面对回归时的心情。

如:央视推出的纪录片《紫荆花开》则更加全面写实地回顾了香港归回前后的全过程。

这两部作品可以说是反映香港回归影视作品中的佼佼者,每次观看都让人感触颇多。

而《回归》虽然只是曝光了一只预告,但是预告内容产生的共情效果却不输给任何一部完整的影片。

在看完电影预告后,网友们纷纷表示感动。

有人在看到国旗升起的那一刻热泪盈眶;

有人被BGM戳中泪点;

还有人对《我和我的祖国》的上映充满了期待,约定10月1日见

凭借一个预告,就能让这么多人激动落泪,《我和我的祖国》不愧是2019的“第一大片”。

这部电影由7个故事构成,分别由陈凯歌、张一白、管虎、薛晓路、徐峥、宁浩、文牧野七位导演执导,讲述了新中国成立以来包括神舟11号降落、北京申奥、香港回归等7件大事。

影片更是集结了黄渤、葛优、张译、刘昊然、宋佳等数十位华语电影实力派演员,真的是星光熠熠。

强大的导演和演员阵容,构成了这个国庆档的电影梦之队,为新中国成立70周年献上一份专属于电影人的独一无二的献礼。

看完预告,让我对电影的上映感到无比期待。

如今我们的生活和谐安定,但这并不是因为我们生在了一个和平的年代,而是因为我们生在了一个和平的国家。

这个国家在过去的七十年里,走过了无数的风风雨雨,有艰难、也有荣光。而这些艰难与荣光都被记录在了《我和我的祖国》里。

在新中国成立70周年这个重要的时刻,这部电影真的是每个中国人的必看之作!期待!

 

 


Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电