- 翻译公司资讯
-
学生开学收到2吨黄冈密卷!惊不惊喜?意不意外?
发布时间:2020-06-28 08:18 点击:
文章转载自 世纪君 21世纪英文报
随着中小学陆续开学,最近有学校收到了企业送来的特别礼物——2吨黄冈密卷!
开不开心?意不意外?没错,是2吨哎!
收到卷子的第一时间,学生们最关心的还是卷子的难度。毕竟不管难易,卷子都要自己做。
那么,别人又会作何感想呢?
还有更狠的学长表示:2吨太少了
真替收到卷子的同学们捏把汗。“我太难了”英文怎么说?
1. Hard/difficult
Hard和difficult修饰事物的时候,可以表示“困难的、艰难的”。那么你可以用It’s so hard/difficult for me或者My life is so hard/difficult来表示“我太难了”,这也是最简单的方式。
2. Be in hot water
这是一个很生动形象的表达,表示“……处于困境中”,类似于“水深火热”的意思。
例:- He is really not himself today. Is he OK?
他今天真的不对劲。他还好吗?
- He’s in hot water because he can’t pay his debts.
他太难了,还不起债。
3. Have/see a rough ride
该词组的意思为“日子不好过,遭遇坎坷”,也是类似于我们常说的“水逆”。
例:I had a rough ride in 2019, but it turned out OK.
2019年我太难了,但是现在好了。
4. Be up the creek without a paddle
这是另一个生动形象的词组,creek是“小溪”的意思,paddle表示“船桨”,没有船桨却要过河的画面感满满。因此该词组引申为“处于不利情形中(却无解决办法)”。
例:If anyone else quits this month, our office will be up the creek without a paddle.
要是有人这个月想走,那我们办公室就太难了。
5. Beat
“我太难了”有时候也会用在“身心疲累”的情况下。Beat这个词除了作动词表示“击败”以外,作形容词还可以表示“筋疲力尽的”。
例:I studied hard today. I’m beat.
我今天使劲学。我太累了。
6. Wear sb out
该词组表示“使某人心力憔悴”。
例:His wife is worn out after looking after the children.
他的妻子照看孩子心力憔悴。
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。