手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

北京俄文翻译公司-北京俄语翻译公司

发布时间:2021-02-04 09:06  点击:

北京俄文翻译公司-北京俄语翻译公司
  1. 询价阶段 Enquiry phase:
 
机械项目经理、硬件、软件工程师以及采购员对捷飞特意大利相关部门进行技术商询,采购根据结果向捷飞特意大利采购部询价(包括 货期、价格)
MPM, hardware engineer, software engineer and Purchaser, shall send technical enquires to the related department in Italy and our PUD can consequently enquire the Italian purchase department about price and delivery time.
 
  1. 采购阶段Purchase phase:
 
在确认相关物料在意大利采购后,方可执行以下步骤:
Only after we have confirmed the items to be purchased in Italy, we proceed as follows:
 
  1. 集团内物料单 Intercompany BOM
 
采购员根据技术负责人提出的技术要求,结合生产经理的货期要求,准备《内部集团物料单》,《内部集团物料单》应包含以下项:
PUD will prepare an ‘Intercompany BOM’ based on the requests of related Technical Departments (MED/EED) and the delivery time requested by PDM. The BOM must respect following guidelines:
 
  • 内部参考项目、工作站、工作组号
Inter-company Project Number, Station the Infra-Group Order NR.  (reference only for GEFIT ITALY)
 
 
项目号Intercompany Project Number:
代表该年年份,例2013年,项目号为 GD013
The project represents the identification of the year.
 
工作站号码为该年度物料单的顺序号,工作站编码时,号码累加,自001至999,如有必要,自A01至Z99。
Station: this station represents the identification of each BOM. The number is progressive, from 001 to 999 and if necessary form A01 to Z99.
 
  • 采购在‘内部物料单’上加注编号(此编号应与订单编号相同)。
PUD will add in the BOM the intercompany Order Nr.(this number will be same as the order number)
 
  1. 捷飞特(大连)采购分类GEFIT Dalian purchase classification (reference only for GEFIT DALIAN)
 
  • 应用于项目Purchase on Project (Gefit Dalian Project, Station, Group)
  • 应用于库房Purchase for our warehouse (Gefit Dalian warehouse)
 
  1. 备注Notes:
 
  • 捷飞特意大利只有在收到‘内部物料单’之后方开始采购。
Italy will start the purchase only after receiving the BOM, which represents the confirmation in order to start the purchase.
 
  • 每一张物料单对应一个采购合同。
One BOM corresponds only to one ORDER
 
  • 一张物料单对应一次发货(不允许一张物料单多次发货)
One BOM, one SHIPMENT(Italy will ship the materials listed in the OM only 1 time-no multiple shipments)[q1] 
 
  • 禁止增加物料单上的零部件数量,(如有必要,可以减少)
The quantities of components filled in the BOM can not be increased (in case and if necessary: decreased)
 
  • 如果是捷飞特意大利的技术/特殊设备采购(例如),申请人需就该采购项单独、完整填写一张物料申请单,同时附确认版本技术参数资料。
‘ Technical/Special Purchase’: in case we need to buy special EQUIPMENTS from Italy (example welding, machines, numbers), a separate and independent BOM needs to be filled in. It’s also important to send attached all the technical specs available referring to special equipments.
 
  • 在物料单发出一周后,意大利需提供确定的价格及交货期,采购输入用友系统并签订PO。
One week from the BOM issue date, Italy Geift should provide the final price and delivery time to Gefit Purchasing Department in order to input the order in the UFIDA system and sign PO. [q2] 
 
  • 如在物料单发出一周内未取得意大利采购给出的价格及交货期,采购需按每条物料1.00欧元的价格及希望到物日期录入用友系统。
In case of purchaser can not receive the price and delivery date within one week since the internal BOM sending, the purchaser still need to input the PO in UFIDA: 1. Price: i euro for each item, 2. Delivery Date: expect delivery  date from PD.
 
  • 合同生成同时以欧元汇率8.5, 美元6,输入用友,待货物进口后按报关单当月实际汇率更改合同
When creating the PO in UFIDA, put the exchange rate as “8.5” for EURO, “6” for USD temporarily, after the goods are imported, according to the date on the customs declaration, check the actual exchange rate of that month, then update the contract in UFIDA with the accurate exchange rate. [q3] 
 
  • 捷飞特意大利物流部门Mr. Marco Merlo 需要在发货前提供最终报价(增加运费及包装费),采购将运费及包装费按照比例平均分配至相对应的材料单价中并在用友系统中更新订单价格,确定最终采购合同。
Once Gefit Shipping Department (Mr. Marco Merlo) has confirmed the final prices (include freight and packing charge) before the shipment, PUD modifies the order values on the ERP system. 
 
  • 与意大利捷飞特的订单运输条款使ex-work
The terms of shipment with Gefit Italy use Ex-work [q4] 
 
  • 捷飞特提供的内部订单编号应与物料单编号一致。
The intercompany Order number shall match with the BOM intercompany Order Number.
 
  1. 执行过程 Communication flow
 
  • 物料单 Internal BOM:
在物料单发出至捷飞特意大利之前,应经过捷飞特大连采购部经理及总经理确认。
Confirmation of the BOM before sending it to Italy: PUDM- GM
 
确认后的物料单发给捷飞特意大利成品采购部 Mr. Andrea Critelli and Ms. Ivana,邮件抄送给捷飞特大连机械项目经理、电气项目经理、采购经理、生产经理、总经理。
PUD – Mr. Andrea Critelli and Ms. Ivana (Commercial Purchase)
Copy to :--GEFIT Dalian: MPM, EEPM, PUDM,PDM, GM
 
  • 采购订单Purchase order:
采购订单发送给捷飞特意大利采购部 Mr. Marco Merlo, 邮件抄送给捷飞特大连 项目机械负责人、电气部门经理、生产经理、采购经理及总经理,邮件抄送给捷飞特意大利
Order to Italy and related shipment arrangements
GEFIT Italy- Mr. Marco Merlo(Technical Service Department)
Copy to : - GEFIT Dalian: MPM, EEDM, PUDM, GM,
    GEFIT Italy: Mr. Gianni Marchese
 
7.5 捷飞特意大利的技术服务采购Purchase of TECHNICAL SERVICE from Headquarter
 
7.5.1       总经理明确捷飞特意大利的服务种类(机械设计、电气设计
软件设计、装配服务)
GM defines the details of the service with the Italian Headquarter: type of service (mechanical, electrical, software, assembly service) + general costs
 
7.5.2       根据总经理提供的相关信息,采购发采购订单给捷飞特意大利,抄送给财务部,在用友系统中执行采购流程。
According to the details provided by GM, PUD issues the PO to the Italian headquarter, copy to AFD, and input the PO in the UFIDA systems with all the internal references
 
7.5.3       意大利总部根据捷飞特大连的采购订单开具发票。
Headquarter issues the Invoice according to the PO

 [q1]目前分开发货情况普遍,该条是否取消?The separate shipment is now usual, whether this item cancelled or not?
 [q2]New modify 2014-05-04
 [q3] New modify 2014-05-15
 [q4]New add 2014-05-04
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司