手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

北京翻译服务公司-北京翻译服务公司报价

发布时间:2021-02-08 09:01  点击:

北京翻译服务公司-北京翻译服务公司报价
 
1、目 的(Purpose)
按照客户的要求对本公司的原材料、生产过程、完成品的进行检验实验,以达到客户的满意。
We should inspect and test raw materials, production procedure and finished products according to customer’s requirement, to meet customer’s satisfaction.
北京翻译服务公司-北京翻译服务公司报价
2、适用范围(Scope)
原材料、生产过程、完成品、客户退货
Raw materials, production procedure, finished product, and refund product form customers. 
3、职 责(Responsibility)
3.1 质量控制人员负责对原材料、生产过程、完成品及客户退货的检测。
Staffs for QC are responsible for to inspect the raw materials, production procedure, finished product and refund product form customers.
3.2 设计部编制检验实验标准。
Design department is to draw the inspection and test standard.
 
4、程 序(Procedure)
4. 程序
Procedure
 
4.1检验实验标准的编制
Draw inspection / test standard
 
由设计部根据客户的要求编制原材料检测(原材料分:电器类、零部件类)、产品过程检测、完成品检验实验标准,生产部进行评审,合格后方可实施,若发生变更,由设计部门进行更改,再评审,符合后实施。
According to customer’s requirement, design department can draw inspection / test standard of raw materials to inspect it (raw materials includes: electrical devices and component parts), production procedure, and finished products, Product department is for to audit and review, and implement it after approval, in case of changes, design department will modify, re-audit and review and then implement it. 
 
4.2原材料的检测
Inspection of raw materials
质量控制人员负责对原辅材料进行检验,不合格品按《不合格品的管理程序》5.1进行处置。
Staffs for QC are responsible for to inspect the raw materials, and deal with the un-qualified ones  according to clause 5.1 of <control procedure for un-qualified products>.
 
4.3过程检验 
Procedure Inspection
 
4.3.1半成品(过程产品)的检验,操作者每天操作前对首件进行检验,再由班长进行确认,填写首件检验记录单,检验合格后方可进行生产。
Inspect of semi-product: operator inspect the first part before daily regular operation, and operate leader do the re-check work, fill ‘ first part inspect record’ , Product only after qualified. 
 
4.3.1加工生产过程的检验,判定合格与否,质量控制人员签字,形成记录。质量控制人员在检验过程中发现的不合格品,按《不合格品的管理程序》5.2和5.3 进行处置。
We can inspect the processing and production procedure: judge if is qualified or not, and sign it by the staffs for QC, forming the inspect record, if staffs for QC can find the un-qualified ones during  inspection process, they can deal with it according to clause 5.2 and 5.3 of <control procedure for un-qualified products >.
 
4.4组装过程检验
Inspection on assembly Procedure
 
4.4.1质量控制人员根据组装图纸对组装后的产品进行检验,质量控制人员对组装后的产品进行标识,形成检测记录。对不合格品按《不合格品的管理程序》5.2和5.3进行处理。
Staffs for QC can inspect the assembly product according to the drawings for assembly, and staffs for QC can make mark for Identifying the assembly product, forming the inspect record. Deal with the un-qualified ones according to clause 5.2 and 5.3 of <control procedure for un-qualified products>.
 
4.5成品检验(成品分为:加工后完成品、组装后完成品)
Finished product Inspection (Finished products including: Machined finished product and assembly finished product)
 
4.5.1质量控制人员对加工后的产品按产品检验标准进行加工后检验,质量控制人员对加工后产品进行标识、签字、形成检测记录。对不合格品按《不合格品的管理程序》5.2 和5.3 进行处置。
Staffs for QC can inspect the ‘ machined product’ according to the inspection standard for products,and they can make mark and sign and form the inspect record for identifying the ‘ machined product’, Deal with the un-qualified ones according to clause 5.2 and 5.3 of <control procedure for un-qualified products >.
 
4.5.2质量控制人员对组装后产品按客户需求及检测标准进行组装后检测,质量控制人员要对相应的产品进行标识、签字、形成检测记录。对不合格品按《不合格品管理程序》5.2 和5.3进行处理。
Staffs for QC can inspect assembly product according to customer’s requirement and inspection standard, and they can make mark, sign and form the inspection record for Identifying the ‘ assembly product’ . Deal with the un-qualified ones according to the clause 5.2 and 5.3 of < control procedure for un-qualified products>.
 
4.6客户验收过程检验
Acceptance and Procedure Inspection by Customer
 
4.6.1质量控制人员将与客户同时验收该项目的产品,质量控制人员根据项目与客户的需求,质量控制人员将对验收产品做好相应的标识,形成检测记录。对不合格品按《不合格品的管理程序》5.5进行处理。
Staffs for QC can inspect the product in this project together with customer and they can do it according to the customer’s requirement , and they can make mark for Identifying the product for its inspection and form the inspection record. Deal with the un-qualified ones according to the clause 5.5 of <control procedure for un-qualified products>.
 
4.7检验仪器与检验状态管理
Management of inspect tools and inspect status
 
4.7.1生产过程中和检测使用的检测仪器,必须定期校准,有证书、有合格标识。
All the inspection tools in production process should be calibrated regularly, with certificate and mark of qualified label.
 
4.7.2在使用过程中仪器失效,对该仪器检测的产品进行重新检测,若流入客户,通知客户并协商是退货还是到客户处进行重新检测。
In case of inspection tools being invalid during the using procedure, we should re-inspect the products checked by it, in case of these products already been sent to customer, we should notice the customer to discuss it with them if we need to refund the product from customer or re-inspect it on their site. 
 
4.7.3检验状态管理
Management on Inspection Status
 
在实施上述各项检测时,质量控制人员或操作者必须做好检测前、检测后、待检、以及检后不合格的产品状态标识、及记录标识。检测过程发现不合格时,需要返工或返修的产品;返工、返修完毕后,需要再次检验,检验合格后,方可投入下道工序或出库。
During to carry out the above inspection procedure, staffs for QC or operators should make correct mark for identifying products clearly if their status are of ‘ before inspection’, ‘ after inspect’ion ‘ to be determined by inspection’ or ‘ un-qualified’ after insection. And make the mark. If we find they are un-qualified products in insection process we need re-work and repair on it, or refund from customers and rework on it, then we should re-inspect it and if they are qualified with approval, then we can go on with it on next procedure or send it to customer.
 
 
4.8质量控制人员管理
QC Management
 
质量控制人员要经过公司的理论和实际考核,考核内容包括:识图、量具的使用、不合格品的管控。在检测过程中发生变动的,进行重新考核。
QC should pass the company’s related test, including: reading drawings, measurement tools use ability, manage and control ability of non-confirming, any changes happened in inspection procedure, should be re-test. 
 
4.9检验记录的管控
Manage and Control of inspect record.
 
4.9,1质量控制人员如实填写检测记录单并负责统计、分析、留存。
QC should fill the inspect record according to the actual fact, and responsible for the record statistic, analysis and reservation. 
 
4.9.2检测记录保存:检查结果的记录表保存期限为2年。详情参考《记录控制程序》。
Reservation of inspect record: Inspect record reservation period 2 years. Details please reference to <Record Control Procedure>
 
5、涉及文件(Reference Documents)
5.5《合格品控制程序》
Procedure of Qualified product control 
 
6、记录(Records)
6.1 《加工件质检表》
Machining parts inspect form
 
6.2 《不良品检测报告》
Non – confirming inspect report
 
7、附件(Attachment)
附件1
Attachment 1
北京翻译服务公司-北京翻译服务公司报价

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司