手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

专业医学翻译网站-专业医学翻译社-专业医学翻译机构

发布时间:2021-02-20 08:48  点击:

专业医学翻译网站-专业医学翻译社-专业医学翻译机构
Virgin White Tea
维珍白茶
 
To the best of my knowledge this is the only tea in the world that is completely untouched by hand. The White Tea story is almost like a fairy tale. During the 5th and 6th century AD in the dynasties of Emperor Tsong and Tsang , the Chinese mandarins are said to have employed virgins to harvest the white tea.
就我所知,这是世界上唯一完全未经人手触碰过的茶。白茶的故事几乎像一个童话。据说,在五世纪和六世纪宗皇和章皇朝代,中国的高官就雇佣处女采摘白茶。
 
 
The virgins cut the white tea with golden scissors, it fell into a golden bowl and it was given as a tribute to the Emperor. The only part of the human anatomy that touched the tea was the lips of the Emperor.
 
处女用金剪子剪下白茶,落入一个金碗,然后作为贡品进献给皇帝。唯一触碰到白茶的人体部位只有皇帝的嘴唇。
 
The production of what is called ‘Tribute teas’ was a closely guarded secret. The penalty for divulging the secrets of tea enshrined in the Imperial Chinese constitution was death! The secrets of Chinese tea making were discovered by British writer masquerading as a journalist. He wrote a book titled the ‘Tea Thief’ “贡茶”的制作过程,护卫森严,十分秘密。中国皇家最高法律规定,泄露“贡茶”的制作秘密将被处以死刑。一个英国作家乔装打扮成记者,发现了“贡茶”的制作秘密。他写了一本书,名为《茶盗》。
 
I was a professional tea planter in charge of almost 100 000 acres of British and later state owned tea plantations on the rooftop of our Island-Nuwara Eliya. If it was known that I was looking for immaculate girls with golden scissors and golden bowls to harvest tea, my colleagues would have surely thought that I had bats in the Belfry!
 
我是一个专业的茶叶种植园主,管理着近100,000英亩的英国土地,后来又管理沃勒埃利耶岛顶上的多个国有茶园。如果我的同事知道我四处寻找带着金剪子和金碗的处女来收割茶叶,他们一定会认为我神经错乱了。
 
 
I then happened to visit Grasse a perfume city in the South of France. I met a perfumier, also called a nose. He had on his counter small parcels of jasmine flowers from about 15 different countries. I asked him why he had to get such small parcels from different parts of the world. I asked him ‘is there a difference’. He answer was quite astonishing. ‘Of course, there is a difference’ he said ‘the difference is only in the smell of the sweat from the hands of the pickers’. He went on ‘sweat and human oils are a manifestation of your food habits, people who eat different types of food exude specific smells’.
 
我曾经到访过格拉斯城---法国南部的香水之都。我碰巧遇到一个调香师,人们称他为“神鼻”。在他的柜台上有来自15个不同国家的小包茉莉花。我问他为什么要从世界各地弄来这么小包的茉莉花,这些花之间有什么区别。他的回答让我吃了一惊。他说:“当然有区别啊,区别在于采摘者的手留下的汗味各不相同。”他接着说:“汗水和人体分泌的油脂反映了人的饮食习惯,饮食不同,散发的气味也不同。”
 
I immediately realized that these pearls of wisdom were known to the ancient Chinese tea masters. I made the white. It became a world story, assuming celebrity status in the tea world, as the best white tea available.
我立即意识到,中国古代制茶师傅已经知晓了这些高明的智慧。我制作白茶。作为最好的白茶,在茶世界里地位尊崇,成为一个世界性的传奇。
There was then an unanticipated occurrence. A Middle Eastern Royal House placed an order for this white tea with the condition that we have it’s ingredients analyzed.
过去曾发生过一件令人意想不到的事情。中东皇室订购了这种白茶,条件是我们要对它的成分进行检测。
The analysis by SGS the world famous Swiss company revealed that the white tea had 10.11% anti oxidants-the highest in any beverage, present naturally. It had no insecticide or pesticide residue. The caffeine content was very low.
世界著名的瑞士公司SGS(通用公证行)对白茶进行了检测,发现白茶含有10.11 %的天然形式的抗氧化剂,这在所有的饮料中是最高的。白茶不含任何杀虫剂或农药残留,咖啡因含量是也非常低。

 
Medical experts say that this is an ideal beverage to boost the body’s immunity system, that it is an anti carcinogenic.
医学专家说,这是一种理想的饮料,可以提高机体的免疫力系统,还是一种抗癌物质。
 
This in a nutshell is the story of the Handunugoda Virgin White Tea.
这就是Handunugoda维珍白茶的故事梗概。
专业医学翻译网站-专业医学翻译社-专业医学翻译机构

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司