手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

金融翻译服务特点有什么?

发布时间:2022-01-05 17:42  点击:

  随着我国经济规模的不断扩大和经济全球影响力的不断提升,国内外的金融行业碰撞越来越多,下面世联翻译公司带大家了解金融翻译服务特点有什么?

  With the continuous expansion of China's economic scale and the continuous improvement of its global economic influence, there are more and more collisions in the financial industry at home and abroad. What are the characteristics of financial translation services?

  1、国际化

  1. Internationalization

  虽然国际化是目前多数行业的发展趋势与必然要求,但对于整个金融行业来说,这一特点就表现得尤为突出了。随着中国“入世”之后,我国与国际市场的交流与融合不断加快,各项金融业务也逐步对外开发。各家银行、保险公司争先恐后的上市,参与到国际经济一体化的运作当中。而越来越多的外国金融机构也开始融入到我国市场,这使得中外金融机构之间跨语言和文化的业务学习、信息共享、经验交流变得更加频繁,对具有金融专业背景的翻译人才以及翻译公司的需求也越来越大。

  Although internationalization is the development trend and inevitable requirement of most industries, this feature is particularly prominent for the whole financial industry. With China's accession to the WTO, the exchange and integration between China and the international market are accelerating, and various financial businesses are gradually developed abroad. Banks and insurance companies scramble to be listed and participate in the operation of international economic integration. More and more foreign financial institutions have also begun to integrate into China's market, which makes the cross language and cultural business learning, information sharing and experience exchange between Chinese and foreign financial institutions more frequent, and there is an increasing demand for translation talents and translation companies with financial professional background.

  2、专业化

  2. Specialization

  众所周知,金融翻译是要求译者具有一定的专业水平的。要了解金融专业的相关术语、熟悉具体的操作方法。很多金融词汇不仅仅停留在字面的意思上,而是被赋予了更专业的含义。还有一些词是无标准翻译的,需要译者结合原文含义,用专业的金融背景知识深入理解后加以翻译的。由于,金融行业与其他行业的关联度很高,例如:化工、汽车、教育行业等等。这就不仅仅只是需要译者的金融知识背景了,更需要其具有网站翻译、文言文翻译、理论与交叉科学翻译等综合、全面的社会科学知识结构。

  As we all know, financial translation requires translators to have a certain professional level. We should understand the relevant terms of Finance and be familiar with the specific operation methods. Many financial words not only stay in the literal meaning, but are given a more professional meaning. There are also some words without standard translation, which need to be translated by the translator after in-depth understanding with professional financial background knowledge in combination with the meaning of the original text. Due to the high correlation between the financial industry and other industries, such as chemical industry, automobile, education industry and so on. This requires not only the translator's financial knowledge background, but also a comprehensive and comprehensive social science knowledge structure, such as website translation, classical Chinese translation, theory and cross science translation.

  3、重要性

  3. Importance

  金融机构所需的译文通常包括会议纪要、年报、信贷指引、各类报告等。这些文件通常用于金融机构的董事会、股东大会、高级层的阅读、讨论或审批,关系着整个金融公司的业务发展以及投资战略。尤其像年报,对于上市公司来说更是至关重要的。它是投资者了解公司详细经营状况的重要手段,在一定程度上能够影响着投资者的投资决策,进而影响到上市公司的未来。这就要求译文具有极高的翻译质量和专业的水准,能够保证海外投资者获取完整准确的信息。

  The translation required by financial institutions usually includes meeting minutes, annual reports, credit guidelines, various reports, etc. These documents are usually used for the reading, discussion or approval of the board of directors, shareholders' meeting and senior management of financial institutions, which are related to the business development and investment strategy of the whole financial company. Especially like the annual report, it is very important for listed companies. It is an important means for investors to understand the detailed operation of the company. To a certain extent, it can affect investors' investment decisions, and then affect the future of listed companies. This requires high translation quality and professional level to ensure that overseas investors can obtain complete and accurate information.

  4、时效性

  4. Timeliness

  金融翻译服务的重要性决定了其对翻译时间的较高要求。有些稿件通常是当天收稿,次日交稿;或者是上午发来,下午就要。在稿件量大、时间紧的情况下,经常需要译者保持高度的责任心,加班加点按时保质的完成任务。

  The importance of financial translation services determines its high requirements for translation time. Some manuscripts are usually received on the same day and handed in the next day; Or send it in the morning and in the afternoon. In the case of a large number of manuscripts and tight time, translators often need to maintain a high sense of responsibility, work overtime and complete the task on time and with quality.

  5、保密性

  5. Confidentiality

  众所周知,金融机构经营的是货币资金,它也是各个企业正常运转中不可或缺的物质基础。而具体的财务数据最能真实的反映出企业的经营决策,是同行业竞争的核心所在。所以,凡是金融报告中所涉及到的各类财务数据、具体经营目标、资金数额,译者都应遵守良好的译风译德,予以保密。

  As we all know, financial institutions operate monetary funds, which is also an indispensable material basis for the normal operation of various enterprises. The specific financial data can most truly reflect the business decision-making of the enterprise, which is the core of the competition in the same industry. Therefore, all financial data, specific business objectives and capital amount involved in the financial report should be kept confidential by the translator in accordance with good translation style and morality.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司