手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

英语翻译的就业误区有什么?

发布时间:2022-01-05 17:41  点击:

  很多学生却对英语翻译的就业前景理解不清,不敢轻易选择英语翻译这个专业,世联翻译公司带大家了解英语翻译的就业误区有什么?

  Many students do not understand the employment prospect of English translation clearly and dare not easily choose the major of English translation. What are the employment misunderstandings of English translation?

  一:必须有证书才可以做英语翻译

  1: You must have a certificate to do English translation

  很多学生都认为,没有证书就不能做英语翻译。我的回答是:No!翻译这项工作是最切合实际的了,主要是看你的能力和经验,证书不是很重要。很多人至今都没有取得资格证书,照样做英语翻译。很多笔译的兼职、全职工作者都没有证书,但是他们还是会去接翻译公司给的稿件。

  Many students believe that they can't do English translation without certificates. My answer is: no! Translation is the most practical job. It mainly depends on your ability and experience. Certificates are not very important. Many people still do English translation without qualification certificate. Many part-time and full-time translators do not have certificates, but they still go to pick up manuscripts from translation companies.

  所以说,翻译是一项看能力的工作,除非你要出入比较正式的翻译类型,例如:同声传译,交替传译等等。这类翻译工作者必须保持自己的翻译水平达标,而翻译资格证书正是检验他们翻译水平是否达标的标准。翻译的认证,只是看你是否有能力,并非资格上岗认证。大的翻译公司可能要求苛刻,但小的公司,还是可以进的。积累经验,比证书更有意义。

  Therefore, translation is a job that depends on ability, unless you want to access more formal translation types, such as simultaneous interpretation, consecutive interpretation and so on. Such translators must keep their translation level up to the standard, and the translation qualification certificate is the standard to test whether their translation level is up to the standard. The certification of translation only depends on your ability, not qualification certification. Large translation companies may be demanding, but small companies can still enter. Accumulating experience is more meaningful than certificates.

  二:只有英语专业学生才能做英语翻译

  2: Only English majors can do English translation

  这一点是不完全对的,虽然英语专业学生更有语言优势,但是翻译工作除了需要具备英语能力外,还需要具有大量的知识储备,当你涉及到某一个翻译领域时,你需要对这个领域内的所有知识都有所掌握,这样才能保证你的翻译质量。所以,如果非英语类专业的学生,但具备强大的知识储备,再加上优异的英语辅助,也可以成为一名合格的英语翻译。

  This is not entirely true. Although English majors have more language advantages, translation needs not only English ability, but also a large amount of knowledge reserve. When you are involved in a translation field, you need to master all the knowledge in this field, so as to ensure the quality of your translation. Therefore, if non-English majors have a strong knowledge reserve and excellent English assistance, they can also become a qualified English translator.

  三:必须是硕士、博士才能当英语翻译

  3: You must be a master or doctor to be an English translator

  刚才已经跟大家说了,能不能成为一名优秀的英语翻译,主要是看你的能力跟经验,还有你知识的储备情况,如果你的英语能力特别好,而且知识丰富,但是只是本科学历,也是可以做翻译的。翻译是很务实的,绝不会因为你的学历而忽略你的能力。

  As I told you just now, whether you can become an excellent English translator mainly depends on your ability and experience and your knowledge reserve. If your English ability is particularly good and you have rich knowledge, but you only have a bachelor's degree, you can also do translation. Translation is very pragmatic. You will never ignore your ability because of your education.

  四:只有去大城市才能有高收入

  4: Only by going to big cities can we have a high income

  作为一名英语翻译,你的收入其实是很固定的,主要取决于你所在公司的能力。大城市虽然就业机会多,但是比你有能力有经验的人也多,如果你没有丰富的翻译经验,没有良好的口碑,想要在大城市的翻译界立足,是十分困难的。小城市,虽然没有大城市的就业机会多,但人才的匮乏也是你的一个优势,当你在小城市里积累了一定的翻译经验,树立起了良好的口碑,在小城市的翻译界有一定的名声,那么再去大城市,会让你的前途更加明亮。

  As an English translator, your income is actually very fixed, which mainly depends on the ability of your company. Although there are many employment opportunities in big cities, there are more people with ability and experience than you. If you don't have rich translation experience and good reputation, it's very difficult to gain a foothold in the translation industry in big cities. Although there are not as many employment opportunities in small cities as in big cities, the lack of talents is also your advantage. When you have accumulated some translation experience in small cities, established a good reputation and have a certain reputation in the translation industry in small cities, going to big cities will make your future brighter.

  五:翻译人员的饱和论

  5: Saturation theory of Translators

  随着经济全球化的推移,越来越多的外资企业想要涌入中国这片大的市场,这样会需要越来越多的翻译人才,除非断绝与国外的经济往来,否则翻译人员饱和论就是无稽之谈。可想而知,现如今,我国经济正在不断发展,国际化也不断增强,与国外的经济往来也日益增加,中国翻译市场已经达到了供不应求的状况,英语翻译怎能会没有自己发挥的一席之地呢?

  With the passage of economic globalization, more and more foreign-funded enterprises want to flow into China's big market, which will require more and more translators. Unless they cut off economic exchanges with foreign countries, the theory of translator saturation is nonsense. It can be imagined that nowadays, China's economy is developing continuously, internationalization is also increasing, and economic exchanges with foreign countries are also increasing. China's translation market has reached a situation of short supply. How can English translation not play its own role?

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司