手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

中国译协成立30周年系列专题之三 行业篇

发布时间:2017-04-26 16:41  点击:

 <编者按> 改革开放三十年间,特别是新世纪以来,我国综合国力不断提升,对外交流空前活跃,为翻译事业的发展带来了前所未有的机遇,翻译活动作为新兴产业登上我国的经济舞台。中国译协顺应时代要求,不断调整、丰富和拓展协会的组织宗旨、工作任务和工作内涵,由初创时的“学术性、非营利社会组织”逐步拓展成为涵盖学术、专业和产业领域的“行业性、非营利社会组织”,并于2005年正式更名为“中国翻译协会”,先后成立了翻译服务委员会和本地化服务委员会两个产业领域的分支机构,力求在行业规范发展方面发挥社会团体的组织引导作用。
 
   进入21世纪以来,翻译已经发展成为一项产业,并成为我国现代服务业的一个重要组成部分。随着社会的发展,翻译界强烈要求中国译协对翻译行业的发展承担更多的责任,发挥更大的作用。在此背景下,2004年11月,中国译协召开第五届全国理事会议,会议通过了新的中国译协章程,新章程将协会名称“中国翻译工作者协会”更名为“中国翻译协会”;明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸;译协的会员组成也从原有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。这是翻译产业发展的必然要求,是时代和社会发展的必然要求,也是中国译协解放思想、与时俱进的具体体现。  
 
   经过五年的工作、实践,协会顺利实现了从单纯学术性社会团体向兼顾学术性、行业性的社会组织的转变。而五年来,我国国民经济快速增长,对外交流空前繁荣,社会对翻译服务的需求增长迅猛,翻译行业有了长足发展,已经逐渐成为与社会、经济发展息息相关的不可替代的服务行业。为更好地适应新的发展形势,发挥中国翻译协会在行业发展中的作用,2009年11月,中国译协召开的第六次会员代表大会对章程作了进一步的修改,将协会性质由原来的“学术性、行业性、非营利组织”改为“全国性、行业性、非营利社会组织”,直接定性为行业组织,提升了翻译行业的社会地位,有助于更广泛地团结翻译行业各方面的力量,推动整个行业协调、健康和可持续发展,从而更好地为社会服务,为国家发展和对外交流事业服务。
 
    这一时期,中国译协实现从学术性团体向行业组织的历史性跨越。主要表现在服务改革开放大局,为各领域的对外交流如:北京奥运会、上海世博会、汶川特大地震等做出了积极贡献;在翻译学术研究、翻译学科建设、翻译出版等方面空前活跃;在翻译人才培养方面,力度更大、路子更宽、质量更高。特别是根据新的章程要求,中国译协逐步开始行使“进行行业指导,参与行业管理”的职能,相继成立了翻译服务委员会和本地化服务委员会,积极协调各有关领域和部门,推动行业标准和规范的制定和推广,评选优秀会员企业,为加强行业自律、规范有序竞争、培育行业健康发展做出巨大努力;举办了中国国际翻译产业论坛、中国国际语言服务行业大会等行业会议,为加强行业交流,推广行业经验搭建了高端平台;开展行业调查研究,发布行业权威信息,为研判行业发展趋势、制定行业整体发展规划奠定基础;;承担了全国翻译专业资格(水平)考试证书登记与继续教育工作的具体实施,对于建立完整、专业、规范的翻译专业人才评价体系,促进翻译行业健康、有序发展做出贡献。同时协会还通过与政府相关机构的沟通、协调,为行业充分发挥自身优势,整合翻译产业优势资源,加快企业聚集和培育,推动翻译产业向规模化、规范化、集群化的方向发展提供广阔空间。
 
   这一阶段,中国译协名称更名为中国翻译协会。协会宗旨是:协助政府有关部门加强对翻译行业的指导与管理,规范行业行为;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作,为提高翻译质量、改进翻译服务、促进翻译行业健康可持续发展服务。会员除与翻译相关的社团外,增加了企事业单位和从事翻译及相关工作的从业人员。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司