手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成技术要求说明中文翻译

发布时间:2018-03-09 09:03  点击:

世联翻译公司完成技术要求说明中文翻译

1 适用范围

本标准规定了以色列死海集团供应的特种氧化镁的技术要求、产品验收检测方法、抽样规则、产品包装、运输及产品入库后的储存要求。

2 规范性引用文件

下列文件中的条款通过本标准的引用而成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适合用于标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
GB/T 191 包装储运图示标志
GB/T 601-2002 化学试剂 标准滴定溶液制备
GB/T 602-2002 化学试剂 杂质测定用标准溶液的制备
GB/T 603-2002 化学试剂  试验方法中所用制剂及制品的制备
GB/T 6678 化工产品采样总则
JJF 1070 定量包装商品净含量计量检验规则
国家质量监督检验检疫总局令第75号 定量包装商品计量监督管理办法

3 符号

分子式:MgO
分子量:40.30

4 要求

外观:轻质、疏松白色粉末。
以色列集团氧化镁,按3个牌号系列进行采购。
 
 
TS6001
保证技术指标
物质 单位 合格范围 典型指标
MgO % ≥ 99.0 >99
CaO % ≤ 0.3 0.11
Cl ppm ≤ 200 102
B ppm 500~800 580
SO4 % ≤ 0.50 0.39
SiO2 % ≤ 1.0 ——
Fe2O3 % ≤ 1.0 0.0053%
Loss on Ignition % 0.9~1.3 1
CAA(40%) sec 70~80 74
+ 325 筛网殊余物 %. ≤ 0.5 0
粒度(D50) μm ≤ 4.0 1.8
 
参考技术指标
物质 单位 范围 典型指标
Na ppm ≤ 100 17
K ppm ≤ 100 4
粘度 cp —— 94
粒度曲线 ——
 
PHL
保证技术指标
物质 单位 合格范围 典型指标
MgO (%) ≥ 99 99.7
CaO (%) ≤ 0.60 0.31
B (ppm) 900~1300 1230
CI (ppm) ≤ 200 90
S04 (%) ≤ 0.15 0.1
SiO2 (%)   0.04
Fe203 (%)   0.13
Loss on ignition (A) (%) 0.9~1.3 1
CAA(40%) (s) 90~110 100
Residue on 45μm (%) ≤ 0.3 0.22
参考技术指标
物质 单位 范围 典型指标
K20 (ppm) ≤ 0.010 7
Na20 (ppm) ≤ 0.025 91
Loss on ignition after hydration test (B) (%) ≤ 3.5 1.9
Hydration (B –A) (%) ≤ 2.0 0.9
Residue on 250 μm (%) ≤ 0.1 < 0.02
粘度 (cp) 20~50 34
粒度曲线 ——
 
Magsteel
 
 
净含量:定量包装产品的净含量符合国家质量监督检验检疫总局令第75号的规定

5 产品验收检测方法

5.1 试验条件

本标准所用的试剂和水,在没有注明其它要求时,均指分析纯试剂和蒸馏水或相应纯度的水。

5.2 外观检测

手感、目测。

5.3 氧化镁含量的测定

5.3.1 试样的制备

将试样放入电阻炉内升温至200℃,恒温2h后取出,干燥器中冷却后分析。

5.3.2 原理

用三乙醇胺掩蔽少量三价铁、三价铝和二价锰等离子,在pH为10时,以铬黑T作指示剂用乙二胺四乙酸二钠标准溶液滴定钙镁含量中减去钙含量,计算氧化镁含量。

5.3.3 试剂和溶液

5.3.3.1    盐酸溶液:6mol/L(GB/T 603-2002 配制);
5.3.3.2    氨水-氯化铵缓冲溶液(pH≈10):(按GB/T 603-2002配制);
5.3.3.3    0.5% 铬黑T指示液;
5.3.3.4    三乙醇胺(1:2溶液):量取50ml三乙醇胺,100ml水混匀,贮于玻璃塞的棕色瓶中;
5.3.3.5    乙二胺四乙酸二钠标准溶液:C[EDTA]约为0.02mol/L(按GB/T 601-2002配制);
5.3.3.6    硝酸银溶液:10g/L。

5.3.4 测定步骤

5.3.4.1 试液的制备
称取5g试样,精准至0.001g,置于250ml烧杯中,加入50ml水润湿,分次加入盐酸溶液(5.3.3.1)(约需42ml),便试样溶解,盖上表面皿,煮3~5min,趁热用定量滤纸过滤,用热水洗涤滤纸及残渣至无氯离子[用硝酸银溶液检查]。
冷却后,将滤液及洗液于500ml容量瓶中加水到刻度,摇匀后即提试液A,试液A用于氧化钙、氧化镁与硫酸盐含量的测定。
5.3.4.2 试样的测定
移取25ml滤液A(5.3.4.1),置于250ml容量瓶中,加水至刻度摇匀,移取25ml该试液,置于250ml锥形瓶中,加入水约25ml,5ml三乙醇胺(5.3.3.4),10ml氨水-氯化铵缓冲溶液(5.3.3.2),加入铬黑T指示液3~5滴(5.3.3.3),放置水浴中加热至30~40OC,在急剧摇动下,用乙二胺四乙酸二钠标准溶液(5.3.3.4)滴定至溶液由紫色变为蓝色为终点。
5.3.4.3 结果的表示和计算
以质量百分数表示氧化镁含量%(X1),按(1)计
               (V2-V1/10)×C×40.30
           X1=                        100%..............................................(1)
                m×25/500×25/250×1000
式中:
V2——滴定中消化的乙二胺四乙酸二钠标准滴定溶液的体积,ml;
V1——5.4中滴定氧化钙时消化的乙二胺四乙酸二钠标准滴定溶液的体积,ml;
C——乙二胺四乙酸二钠标准溶液的实际浓度,mol/L;
m——试样质量,g;
40.30——1mol氧化镁的质量,g;
平行分析结果的绝对差值不大于0.2%,取其算术平均值为测定结果。

5.4 氧化钙含量的测定

5.4.1 原理

用乙三醇胺掩蔽少量的三价铁、三价铝和二价锰等离子,以钙羧酸指示剂作为指示剂,调整pH约为12.5,用乙二胺四乙酸二钠标准溶液滴定钙离子。

5.4.2 试剂和溶液

5.4.2.1 氯化钠;
5.4.2.2 氢氧化钾溶液:15%;
5.4.2.3 钙羧酸指示剂:1%固体指示剂:1%(m/m),将羧酸指示剂与氯化钠按1+99的比例在研钵中充分研匀后贮于带磨口的广口瓶中;
5.4.2.4 三乙醇胺溶液:1:2;
5.4.2.5 乙二胺四乙酸二钠标准溶液:C(EDTA)约为0.02mol/l。

5.4.3 测定步骤

移取试液A(5.3.4.1)25ml置于250ml锥形瓶中,加入30ml水,5ml三乙醇胺(5.4.2.4)摇动下滴加氢氧化钾溶液(5.4.2.2),当溶液刚成浑浊时,加入0.1g钙羧酸指示剂(5.4.2.3)继续滴加氢氧化钾溶液至试验溶液由蓝色变为酒红色,过量0.5ml,放置水浴中加热至30~40OC,在急剧摇动下,用乙二胺四乙酸二钠标准溶液(5.4.2.5)滴定至溶液由酒红色变为纯蓝色。

5.4.4 结果的表示和计算

以质量百分数表示氧化钙含量(以CaO计)(X2),按式(2)计算。
                        V1×C×56.08           
                  X2= ———————————100%..............................................(2)
                        m×25/500×1000
式中:
V1——滴定中消化的乙二胺四乙酸二钠标准滴定溶液的体积,ml;
C——乙二胺四乙酸二钠标准溶液的实际浓度,mol/L;
m——试样质量,g;
56.08——1mol氧化钙的质量,g;
平行分析结果的绝对差值不大于0.05%,取其算术平均值为测定结果。

5.5 硫酸根含量的测定

5.5.1 原理

在微酸性介质中,用氯化钡沉淀硫酸根离子,与硫酸钡标准悬浮液比浊。

5.5.2 试剂和溶液

5.5.2.1  盐酸溶液:6mol/L(按GB/T 603-2002配制);
5.5.2.2  10%氨水溶液:(按GB/T 603-2002配制);
5.5.2.3  氯化钡溶液:1 00g/L;
5.5.2.4  硫酸盐标准溶液:1 ml=0.1mgS042-(按GB/T 602-2002配制)。

5.5.3 测定步骤

移取10ml试液A(5.3.4.1)和1.5m1硫酸盐标准溶液,分别置丁50m1比色管中,滴加氨水(5.5.2.2)用pH试纸试验直至中性,加入1ml盐酸溶液(5.5.2.1),2m1氯化钡溶液(5.5.2.3),加水至刻度,摇匀,置于40℃~50℃水浴中, 10min后比较其浊度,试样所呈浊度不得深于标准比浊溶液。

5.6 灼烧失重的测定

5.6.1 原理

在850℃~900℃下,试样中水合碱式碳酸镁失水并放出二氧化碳,转化成氧化镁,同时失去游离水,根据试样减少的质量,确定灼烧失重。

5.6.2 测定步骤

称取试样3g~4g(称准至0.0002g)置于已恒重的瓷坩埚中,从室温升温至900℃,恒温2h,取出置于干燥器中,冷却后称重。

5.6.3 结果的表示和计算    .

以质量百分数表示的灼烧欠重X 3按式(3)计算:
                             m1-m2          
                     X3=  ——————100%..............................................(3)
                               m
式中:
m1一灼烧前试样及坩埚质量,g;
m2一灼烧后试样及坩埚质量,g;
m一灼烧前称取的试样的质量,g。
进行3组平行分析,结果的差值不大于0.05%时,取其算术平均值为测定结果。差值大于0.05%时,重新检测。

5.7 氯化物含量的测定

5.7.1 原理

在硝酸介质中,氯离子与银离子生成难溶的氯化银,当氯离子含量较低时,在反应初期内氯化银呈悬浮物与标准溶液比浊。

5.7.2 试剂利溶液

5.7.2.1  硝酸溶液:5mol/L(按GB/T 603-2002配制、);  
5.7.2.2  硝酸银溶液:10g/L;
5.7.2.3  氯化物标准溶液:l ml-0.1 mgCl(按GB/T 603-2002配制)。

5.7.3 测定步骤

从试液B(5.8.3.1)中吸取10ml和0.31ml氯化物标准溶液(5.7.2.3),分别置丁50ml比色管中,标准溶液加入lml硝酸溶液(5.7.2.1),再各加硝酸银溶液lml(5.7.2.2)稀释至刻度,同时放在40℃~50℃水浴中,于暗处放置5min.后进行比浊度,试样所呈浊度不得深于标准。

5.8 铁盐含量的测定

5.8.1 原理

在硝酸介质中,铁离子与硫氰酸铵生成血红色络合物,在反应初期内与标准液比浊。

5.8.2 试剂和溶液

5.8.2.1  硝酸溶液:5mol/L(按GB/T 603-2002配制);
5.8.2.2  硫酸氰铵溶液:250g/L
5.8.2.3  铁盐标准溶液:l ml=0.01 mgFe(按G B/T 602-2002配制后,稀释1 0倍)。

5.8.3 测定步骤

5.8.3.1  试液的制备
称取l g试样(精确至0.02g),加入15ml硝酸(5.8.2.1),溶解后过滤,州80ml热水分数次洗涤滤纸利滤渣,合并滤液和洗液,冷却至室温移入100ml容量瓶中,稀释至刻度,摇匀即得试液B。
5.8.3.2试样的测定
移取4ml试液B(5.8.3.1)和12ml铁盐标准溶液(5 . 8.2.3),分别置于50ml比色管中,标准溶液中加入l ml硝酸溶液(5.8.2.1),再各加2m1 25%硫氰酸铵指示液(5.8.2.2),稀释至刻度,摇匀后丁常温放置5min内比色,试样呈红色不得深于标准溶液。

5.9 筛余物的测定

5.9.1 仪器和设备

5.9.1.1  试验筛(GB6003):320目标准筛:
5.9.1.2  软毛刷:毛长约3cm,刷宽约5cm;
5.9.1.3  分析大平:精度0.1 mg;
5. 9.1.4  磁力搅拌机:    ’
5.9.1.5  干燥箱。

5.9.2 测定步骤

称量约20g试样(精确至0.002g),置于250ml烧杯中,加入160ml水,在磁力搅拌机上搅拌1 h后关闭。将料浆倒入试验筛,在自来水冲洗条件下,用软毛刷往返刷筛,最后刷筛至没有白色乳浆通过。关闭水源,标准筛移至干燥箱丁120℃±10℃~1 h后取出,置于干燥器中冷却。将筛余物移到已知重量的称量瓶中,称量。

5.9.3 结果的表示和计算

以质量百分数表示的筛余物含量X4按式(4)计算:
                 m2一m 1
           X4= ——————×l 00%…………………………………(4)
                    m
式中:
m l一一称量瓶的质量,g;
m2一一称量瓶及筛余物的质量,g;
m一一试样的质量,g。
两次平行测定结果的绝对差值不大于0.05%取其算术平均值为测定结果。

5.10 水化率的测定

5.10.1 仪器和设备

烘箱、磁力搅拌器、瓷坩锅、电炉、钢片3 0 x 2 Omm五片、电阻炉。  

5.10.2 试验条件

本试验须在0℃~5℃条件下进行。

5.10.3 测定步骤

称取10g试样精确至0.1 g,放入250ml升烧杯内,加入80ml蒸馏水,放在磁力搅拌器上搅拌4h,将搅拌后的悬浊液镀在钢片表面,垂直一会,.使料浆很薄地粘附,然后在电炉上迅速加热至干燥。用刀片将表面的氧化镁刮下置于已恒重的坩锅,放入烘箱,于200℃烘干至恒重,称重后,置于电阻炉中在900℃焙烧l h~2h至恒重,取出冷却至室温,称重(精确至0.01 g)。

5.10.4  结果的表示和计算

以质量百分数表示水化率,X5,按式(5)计算:    ·
                       m 1一m2
    X5= ——————×100%……………………………..(5)
    m2—m
式中:
m 1一未煅烧前试样及坩埚的质量,g;
m2一煅烧后试样及坩埚的质量,g;
m一一坩埚的质量,g。
平等分析结果的绝对差值不大于0.10%,取其算术平均值为测定结果。

5.11 净含量 

按JJF 1070规定进行。

6 柠檬酸活性度(CAA40%)

6.1 原理

使用酸碱中和的方法来测量产生中和一定量柠檬酸的氢氧根离子所需时间。氧化镁的最终反应率是随着氧化镁的加入量而变化的,100ml0.4N的柠檬酸可与0.8g氧化镁反应。因此,加入2克氧化镁时,直到消耗40%氧化镁反应才能结束。

6.2 试剂和溶液

  1. 0.4N的柠檬酸溶液
  2. 100ml量筒
  3. 标准温度计
  4. 天秤
  5. 秒表

6.3 测定步骤

  1. 用移液管量取100ml,0.4N的柠檬酸溶液,倒入200ml的烧杯中;
  2. 在水浴炉中调整柠檬酸溶液调至30℃±0.1℃;
  3. 电磁搅拌器搅拌溶液,转速约为1100rpm;
  4. 将事先用滤纸称量好的2.00g氧化镁试样完全倒入烧杯后,开始计时;
  5. 溶液变红后,停止计时。
0.4N的柠檬酸溶液的配制方法:
将28g柠檬酸,0.1g苯甲酸钠,2ml 1%酚酞酒精溶液溶于纯水中,并定容至1000ml,即得到0.4N的柠檬酸溶液。
1%酚酞指示剂配制方法:
将1g酚酞溶于100ml(78.93g)酒精中,配制成1%酚酞指示剂。

7 材料递交及验收

7.1 材料递交

每批次到货产品供方提供质量分析单。分析单中检验项目包含氧化镁含量、氧化钙含量、氯化物含量、硫酸根含量、CAA、灼烧失重等判定产品合格与否的指标。每批次产品提供粒度报告、粘度测量值,作为技术参考指标。

7.2 验收

7.2.1 抽样

每10吨(≤10t按10t计)原料分散分布地任选10袋氧化镁,用干燥的取样棒在每袋中取样200g左右,用密封在聚乙烯塑料薄膜袋收集,密封后存放干燥皿内保存,直至检测。氧化镁抽样结束后,对原料包装进行密封。
总样品用四分法混匀后取出500g试样用于检测。

7.2.2 检测、判定

按上述方法,每10t产品检验结果中若有某项指标不符合本标准要求,则重复检验。重复检验时从该批产品加倍重新取样,复验结果仍有一项指标不符合本标准要求,则对应的10t产品判为不合格品,不接收。
外包装破损、受潮、受污染的产品,不接收、不入库。

7.2.3 留样   

将选出的试样密封在聚乙烯塑料薄膜袋内,袋上贴标鉴,注明: 
产品名称(含产品供应公司)、批号和取样日期。

8 标志、包装、储存

8.1 包装

特种(硅钢级)氧化镁以双层聚乙烯薄膜袋包装,外套保护用塑料编织袋,每袋净含量20kg。
运输
≥10t的到货量,须使用托盘外包聚乙烯膜包装进行运输。

8.2 储存

8.2.1 储存要求

空间要求:密封式、防晒、防潮、低温
温度:≤30℃
相对湿度:≤60%
保存时间:???天(当前日期-质保书中原料检验日期)世联翻译公司完成技术要求说明中文翻译

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电