手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司:我一直以为爸妈挺老土的,直到我看到了这些照片…

发布时间:2018-03-20 14:21  点击:

有时候啊,不要轻易立flag。

毕竟……你还太年轻。

据说各年龄段的人之间,存在一个鄙视链。

具体来说,就是80后鄙视70后,90后鄙视80后,00后鄙视90后……

尤其是00后,简直怼遍天下无敌手,看谁都“行将就木”,看谁都是傻X。

好吧……历史总是惊人的相似。虽然现在被更“年轻”的小盆友们鄙视,但咱们不也曾鄙视过自己的爸妈么?

裤子破洞是潮范!不要把它补起来!

Chocker很好看,不是狗链子!

什么叫“故意搞成白头发”……这是流行的奶奶灰!

QQ会用吗?微信会用吗?微博??抖音?农药?

得,可别以为爸妈辈的人落伍了。搞不好他们年轻的时候,时髦值可以甩你好几条街!

这不,国外的一些网友们,最近就发现了爸妈年轻时一些不得了的照片

那可以说是惊为天人了……

#1 My Mother Skateboarding Barefoot In California In 1974

1974年,我麻麻在加州光着脚玩滑板

@varwenea:

Cool and hot. Can't beat that!

又酷又热辣!被打败了!

@Dainius Gudauskas:

Probably that’s how she chipped her tooth... lol

也许她就是这么把牙给磕坏的?嘿嘿嘿~

#2 My Dad Sculpting A Bust Of My Mom 1980s

80年代,老爸在塑麻麻的半身像

@Hope Floats:

I just think this looks so romantic.... It looks like a scene from a film...

这也太浪漫了吧……好像电影里的场景啊……

@Norman Pettit:

Hey, kids! Look at that thing on the floor between them. It's called a "telephone".

小盆友们快看!他们当中的那个东西呢,就叫做有!线!电!话!

#3 My Mom At 16 Yrs Old With Her Camaro In 1975

1975年,16岁的麻麻和她的雪佛兰大黄蜂!

@Krish Malhotra:

wow she could have been a model.

艾玛,她完全可以去做模特啊!

@Gavin Ivey:

Do you need a stepdad?

盆友……你需要继父吗?

#4 My Dad Being Infinitely Cooler Than I'll Ever Be (1980)

1980年的我爸!比我要酷炫多了!

@Vicki Hardy:

Fabulous photo

照片超棒!

@Agnes Jekyll:

And in front of the car!! He's got two rides.

后面还有辆车哎!他有两个座驾~~

#5 My Mother When She Was A Tank Instructor In 1984

1984年的麻麻,一枚坦克教导员!

@Kate:

Beautiful and a badass!

美美哒!搞事!

@Ana T. :

so pretty. is like an image from anime

真好看~简直像动漫里的画面

#6 My Dad, Taken For Surfer Magazine. Peru, 1977

1977年,我爸在秘鲁给冲浪杂志拍片子~

@John L:

Imagine the photographer having to be at the right place at just the right second.

可以想象,要抓拍到这个瞬间,摄影师得站在恰好的位置,在恰好的时刻按下快门~

@varwenea:

I'd buy that magazine!

我应该买这本杂志的!

#7 Late 1960's, My Dad

60年代末的我爸

@Mary Hurst:

That bone structure! Was he a model?

艾玛这骨架!这是模特吧!

@Ann Sinovsky:

Do you need a stepmom?

盆友,你需要继母吗?

怎么又是个想当人家继父/继母的……

#8 My Dad's First Car, A 1939 Ford. He Bought It With His Own Money That He Earned Farming (And Drove It Daily). He Was 11 When He Bought It, So This Photo Was Taken In 1948

我爸的第一辆车,1939年的福特。他用自己在农场干活的钱买的,每天都会开~~买车的时候,他还只有11岁哦!嗯,所以这照片是1948年拍的~

@CHRISTIE WAGNER:

Ambitious, hardworking little boy.

这小男孩不错,有雄心,够努力!

@Hans:

First car at eleven...this will be hard to beat nowadays.

11岁就买了第一辆车……放到现在,这战绩是很难超过啦。

#9 My Dad In Saudi Arabia In The 70's Working As A US Military Contractor Diving In The Red Sea

70年代,我爸在红海潜水~当时他在沙特,给美军的一个承包商工作。

@Random Panda:

Well that's hot.

哇,真火辣!

@Diane Elters:

No wonder our oceans started warming around then.

难怪在那之后海洋就变暖了呢……因为小哥哥太火辣了!

@Jennifer Rogers replies @Diane Elters:

You won the internet!

楼上的陈独秀同志,请你坐下!

#10 My Dad Teaching Math In Southern California (Late 70's/Early 80's)

70年代末80年代初,我爸在南加州教数学

@John L:

This question is for extra credit. "I'm a full time math teacher and a part time surfer". A: True. B: the other way around.

附加题请听好:“我主业教数学,副业冲浪潮。” A. 对。 B. 应该是“主业冲浪,副业教数学。”

@Mama Panda:

We need more teachers to be like this guy!

需要更多像他一样的老师!

突然觉得,和当年的他们比起来……我们这群整天玩手机刷微博打农药的小盆友,真是弱爆了啊!

农药?老年人也会啊!

别以为什么“农药”“吃鸡”只是年轻人的天下。

如果哪天,你发现家里的爸妈甚至爷爷奶奶也玩起了农药,千万不要觉得奇怪……

谁叫他们潮啊!

比如著名演员张双利,前段时间就觉得很委屈:都60多岁了,玩农药还被人说成小学生,好气哦!

@张双利:我都60多岁了,玩个游戏还被人说是小学生

,我一定要加紧练习,不能再被他们说是小学生了。

而且啊,打“农药”的老人还不止一两个……

老人上网聊天、玩游戏,早已不是什么新鲜事。然而,最近的一项调查还是有些让人吃惊——《王者荣耀》玩家中," 爷爷级 " 的玩家居然占到了 3.5%。

王大爷告诉记者," 通过看新闻知道了《王者荣耀》,感觉特别火,自己也想试一试。" 对于这款游戏,王大爷充满了好奇。果然,一接触,他就走上了一天不玩上几个小时就不罢休的 " 网瘾老年 " 之路。

作为一名已有半年多 " 游龄 " 的 " 资深玩家 ",王大爷颇为骄傲地向记者说起了自己的 " 战斗历程 " ——玩过各种对战模式,一路 " 过关斩将 ",收获金币,现在也已经购买了许多英雄,掌握了多种技能。

▲合肥百位老人近两成有“网瘾” 爱玩王者荣耀(via中安在线)

所以说,以后不要随随便便地说对面的是小学生,搞不好人家是你爷爷……

手游非常方便,上手也相对较快。

但是,相对更难、对配置要求更高的pc端游戏,你的爸妈爷奶们也没在怕的!

瑞典,就有几个爱玩游戏的爷爷奶奶,都已经组队去参加电竞比赛了……

The group – who range in age from 62 to 81 – took things very seriously during their regular sessions at the Inferno Online gaming center in Stockholm.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!“They actually were really passionate about it,” says Ingemarsson. They even came up with clever gamer nicknames. 63-year-old Wanja Godänge became “Knitting Knight,” while 81-year-old Bertil Englund went by the moniker “Berra-Bang.” As the baby of the group, Idenfors decided to go by “Teen Slayer.”(哈哈哈这个昵称……爷爷您认真的吗

▲Meet the Counter Strike e-sports team where everyone is over 60 (via The Verge)

爷爷奶奶的战队名叫 “Silver Snipers”:银色狙击手。相当酷炫了!

一波舔屏送上……

最后,奉送一波国内当年的“潮男潮女”们,膝盖我先拿出来了……

@微博搞笑排行榜:

你的长辈,年轻时候颜值有多高 _________?

……甘拜下风吧,前浪们厉害得很呢!

你家的长辈“潮”吗?无论当年还是现在的“潮”事,欢迎留言分享给我们哟~

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电