手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成新闻稿-网络技术中文翻译

发布时间:2018-08-07 08:57  点击:

世联翻译公司完成新闻稿-网络技术中文翻译
Wincor World 2014: A view into the future of IT in retail and banking
2014德利多富世界大会:放眼零售业和银行业网络技术的未来
 
Innovative hardware, software and services concepts that banks and retailers can use for efficient, customer-friendly business operations, plus ideas for the banks and retail stores of tomorrow: this is the focus of Wincor World at the A2 Forum in Rheda-Wiedenbrück. There, Wincor Nixdorf and its 46 partner exhibitors will present the IT solutions of the future across approximately 500 exhibits.
创新的硬件,软件和服务概念,这些能使银行和零售商提高业务操作效率的因素,再加上对未来银行和零售商店的想法:这是德利多富在雷达—维登布吕克A2论坛的世界年会关注的焦点。在那里,德利多富公司及其46个伙伴参展商通过大约500件展品就未来的网络技术展示解决方案。
 
And with its 50 presentations and workshops, the conference program at Wincor World also contributes to making this event an industry highlight for IT experts and managers at banks and retail companies from more than 90 countries around the world.
通过其共计50个演讲和研讨会,德利多富世界年会聚集来自世界各地90多个国家的网络技术专家和银行经理,会议计划也有助于使这一事件成为该行业的重头戏。
 
This year's trade fair mirrors the evolution of Wincor Nixdorf's orientation: Many of the solutions presented there feature software as the innovation driver. "Today's consumers do their business via smart phone, tablet or the Internet as well as in bricks-and-mortar bank branches and stores. Banks and retailers are currently changing the way they do business to accommodate this trend. We support them in their efforts and enable new processes, especially through innovative software," said Eckard Heidloff, President and CEO of Wincor Nixdorf, at the opening of Wincor World.  
今年的交易会反映了德利多富公司经营导向的演变:软件是创新的驱动是今年提出的许多解决方案的特色。“今天的消费者通过智能手机、平板电脑或互联网以及实体银行分支机构和商店进行他们的业务。为适应这一趋势银行和零售商正在改变他们做生意的方式。我们创新工艺,特别是通过创新型软件来支持他们的工作,”德利多富总裁兼首席执行官埃卡德 海德洛夫在德利多富世界年会开幕式上如是说。
 
At the beginning of the new fiscal year in October 2013, Wincor Nixdorf bundled its cashless and mobile transaction processing know-how in a new business unit – Cashless Payment Solutions. The result was a new portfolio for processing cashless and mobile transactions. At Wincor World, the company is introducing and showcasing a marketplace for Android-based apps that retailers can use to manage and enhance their sales and payment processes. The software runs on a design-oriented payment tablet. "By adding this growth topic to our portfolio we can offer banks and retailers even more comprehensive support," explains Heidloff.
在2013年10月新的财政年度初始,德利多富公司将其无现金和移动事务处理技术捆绑在新业务单元——无现金支付解决方案。结果是一个处理无现金交易和移动交易新的组合。在德利多富世界大会上,公司介绍和展示了以安卓系统为基础应用程序市场,通过这一应用程序零售商可以管理和提高他们的销售业绩和付款流程。该软件在一个设计型支付平板电脑上运行。通过向我们的组合添加这种增长主题,我们可以为银行和零售商提供更全面的支持,海德洛夫解释道。
 
Banks integrate new technologies and enhance the customer experience
银行整合新技术,提高客户体验
 
At Wincor World, Wincor Nixdorf is showing how banks can enhance the customer experience with new service concepts. The range of self-service options can be expanded strongly when staff use video or tablet computers to help clients with certain transactions. And to make self-service systems even more intuitive to use, in the future bank customers will be able to design their own user interfaces using the touch and swipe technology they already know from tablet computers and smart phones. Visitors to Wincor World can try this out on an ATM. They can also discover how to withdraw cash at a new Smart ATM using their mobile telephones and a special mobile banking app.
在德利多富世界大会上,德利多富公司展示银行如何通过新服务概念提升客户体验。自助服务选项的范围可以通过员工使用视频或平板电脑帮助客户操作某些交易得到巨大扩展。未来银行客户将能够使用他们已经从平板电脑和智能手机学会的触摸和滑动技术来设计自己的用户界面,从而使自助服务系统的使用更加直观。德利多富世界大会游客可以在这个自动取款机上试试这个系统。他们还可以发现如何通过使用他们的移动电话和一个特殊的移动银行应用程序在新的智能自动取款机上取现。
 
Other banking exhibits at Wincor World include two examples of branch design as an answer to the question of the design of the bank branch of the future. Here, it must be possible to implement self-service solutions quickly and stably and operate them cost-efficiently. Finally, Wincor Nixdorf will show how ATM operators can outsource responsibility for the performance of their networks by commissioning complete IT services.
德利多富世界大会上其他的银行展品包括银行分支机构设计的两个例子,这是针对回答未来的银行分支机构的设计这个问题的。在这里,必须能够快速、稳定地实现自助服务解决方案并符合操作成本效益。最后,德利多富公司将展示ATM运营商如何通过委托完整的网络技术服务外包其网络的性能。
 
 Flexible checkout concepts for retail
灵活的零售付款概念
 
Wincor World will see the premiere of the newest member of Wincor Nixdorf's BEETLE family of POS systems: the BEETLE /iPOS. With its all-in-one design, multitouch interface and powerful yet energy-saving technology, this system opens a new chapter in the 40-year success story of POS technology at Wincor Nixdorf.  The latest software version – TP.net 5.5 – demonstrates the high performance of state-of-the-art store software that retailers can use for uniform control across all their delivery channels. Another European premiere is the presentation of the new tablet solution BEETLE mobile POS. It can be used as a fully functional stationary checkout, for mobile payments, to assist customers at the shelf or merchandise display, or even for administrative tasks and inventorying.
德利多富世界大会将看到德利多富公司甲虫家族的销售终端系统的最新成员的首映:甲虫/ ipos。一体化设计,多点触摸界面和强大的节能技术,该系统在德利多富公司的40年POS技术的成功故事里打开一个新的篇章。最新的软件版本—TP.net 5.5—演示了最先进的高性能存储软件,零售商可以用来统一控制所有交付渠道。另一个欧洲首映的产品是新的平板电脑解决方案—甲虫移动POS。它可以作为一个移动支付的功能齐全的静止结帐系统,在货架上或商品展示柜上协助客户、甚至可以协助行政管理任务和盘点。
 
The need to grow more strongly in international and global markets through store expansion presents retail companies with a number of challenges. Wincor Nixdorf demonstrates how it can support retail companies across the entire lifecycle of a retail store: from its opening – whether in an existing or new market – to its operation and renovation or upgrade, and all the way to its decommissioning, Wincor Nixdorf can provide consulting, project management and the installation of IT systems and infrastructures for retail stores of any format.
零售企业需要通过在国际和全球市场的店面扩张变得更加强大,这给零售企业提出了一系列挑战。德利多富公司演示了如何在一个零售商店的整个生命周期里支持该零售公司:从它的开张——无论是在现有或新市场——到其操作和改造或升级,一直到其停止运营,这期间德利多富公司可以为任何形式的零售商店提供咨询、项目管理以及网络技术系统和基础设施的安装。
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电