手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成文言文中英文翻译

发布时间:2019-11-29 09:03  点击:

世联翻译公司完成文言文中英文翻译
张承业,字继元,唐僖宗时宦者也。本姓康,幼阉,为内常侍张泰养子。晋王兵击王行瑜,承业数往来兵间,晋王喜其为人。及昭宗为李茂贞所迫,将出奔太原,乃先遣承业使晋以道意,因以为河东监军。其后崔胤诛宦官,宦官在外者,悉诏所在杀之。晋王怜承业,不忍杀,匿之斛律寺。昭宗崩,乃出承业,复为监军。
Zhang Chengye, whose courtesy name was Jiyuan, was a eunuch during the period of Emperor Xizong in Tang Dynasty. Castrated at a very young age, his surname was originally Kang and then he became the foster son of Zhang Tai—a NEICHANGSHI at that time. When Prince Jin’ troupes attacked Wang Xingyu, a military governor, Chengye was dispatched to visit camps for several times and he was favored by Prince Jin. Right until Emperor Zhaozong was forced to escape from Taiyuan due to Li Maozhen’s reviot of which Chengye was first sent to inform Prince Jin, thus Chengye was appointed as Military Governor of Hedong Dao (similar to province). At the time when eunuchs were largely killed as the local governors were commanded to do so, Prince Jin took pity on Chengye and hided him in Hulv Temple to avoid murdering him. Chengye was released and reappointed as Military Governor only after Emperor Zhaozong died.
  晋王病且革,以庄宗属承业曰:“以亚子累公等。”庄宗常兄事承业,岁时升堂拜母,甚亲重之。庄宗在魏,与梁战河上十馀年,军国之事,皆委承业,承业亦尽心不懈。凡所以畜积金粟,收市兵马,劝课农桑,而成庄宗之业者,承业之功为多。自贞简太后、韩德妃、伊淑妃及诸公子在晋阳者,承业一切以法绳之,权贵皆敛手畏承业。
While Prince Jin was severely sick, he requested Chengye to take care of Emperor Zhuangzong (此时尚未称帝,何来Emperor?)(Prince Jin’s own son). Prince Jin said, “”Emperor Zhuangzong was very closed to Chengye, treating Chengye as his brother, and he sometimes paid a visit to Chengye’s mother. Zhuangzong’s Kingdom was involved in the wars with Kingdom Liang by the Yellow River for dozens of years while he was in Weizhou, he entrusted military and administrative affairs to Chengye who spared his effort to deal with them. Chengye saved money and food, enlarged an army by hiring soldiers and purchasing horses, encouraged farmers to harvest. Zhuangzong’s victory was most attributed to Chengye. He judged everyone on the law regardless of their power, so bigwigs ranging from Empress Dowager Zhenjian (Zhuangzong’s mother), Princess De, Princess Shu (the above two were Zhuangzong’s concubines) to all the princes who stayed in Jinyang had to restrain themselves due to fear of Chengye.
  庄宗岁时自魏归省亲,须钱蒲博、赏赐伶人,而承业主藏,钱不可得。庄宗乃置酒库中,酒酣,使子继岌为承业起舞,舞罢,承业出宝带、币、马为赠,庄宗指钱积呼继岌小字以语承业曰:和哥乏钱,可与钱一积,何用带、马为也?承业谢曰:国家钱,非臣所得私也。庄宗以语侵之,承业怒曰:臣,老敕使,非为子孙计,惜此库钱,佐王成霸业尔!若欲用之,何必问臣?财尽兵散,岂独臣受祸也? Every year when Zhuangzong went back home, Chengye was always against Zhuangzong’s wills to take money to gamble as well as reward eunuchs because Chengye took charge of national treasury. Then Zhuangzong set banquet beside the national treasury
 
庄宗顾元行钦曰:“取剑来!”承业起,持庄宗衣而泣,曰:“臣受先王顾托之命,誓雪家国之雠。今日为王惜库物而死,死不愧于先王矣!”阎宝从旁解承业手令去,承业奋拳殴宝踣,骂曰:“阎宝,朱温之贼,蒙晋厚恩,不能有一言之忠,而反谄谀自容邪!”太后闻之,使召庄宗。庄宗性至孝,闻太后召,甚惧,乃酌两卮谢承业曰:“吾杯酒之失,且得罪太后。愿公饮此,为吾分过。”承业不肯饮。庄宗入内,太后使人谢承业曰:“小儿忤公,已笞之矣。”明日,太后与庄宗俱过承业第,慰劳之。
    Zhuangzong turned to Yuan Xingqin and uttered: "Bring the sword to me!" Chengye stood up, grasped on the clothes of Zhuangzong and cried: "I have taken the trust of the former king and swore to revenge. If I die today for taking care of the money for him, my death is worth the trust!" Yan Bao tore open the grip of Zhang Chengye at the side and asked him to leave. Chengye used all his might to blow him down and scold: "Yan Bao, you, a sworn follower of Zhu Wen, You have benefited a lot from the State of Jin, but you even don’t have a single honest word. Instead, you just try to flatter our lord for your own easy life!" When the queen mother heard the incident, she sent somebody for Zhuangzong. Because Zhuangzong was very filial, he feared a lot after hearing the summoning. So, he poured wine into two cups and apologized to Chengye: "I have lost control after drinking too much and I will be blamed by my queen mother. I hope you could drink this toast and share the responsibility of my fault!" But Chengye declined the offer. Zhuangzong got into the inner house. After a while the queen mother sent somebody with her apology to Chengye: "My son offended you and I have punished him with a whip." The next day, the queen mother and Zhuangzong came over to the house of Chengye and paid an apology visit to him
 
  卢质嗜酒傲忽,自庄宗及诸公子多见侮慢,庄宗深嫉之。承业乘间请曰:“卢质嗜酒无礼,臣请为王杀之。”庄宗曰:“吾方招纳贤才以就功业,公何言之过也!”承业起贺曰:“王能如此,天下不足平也!”质因此获免。
    Lu Zhi was fond of wine and became haughty and rude after drink. Zhuangzong and some other noble personages had been mocked by him and Zhuangzong became jealous of him and hated him. Chengye suggested when he got a chance to test Zhuangzong, "For Lu Zhi is addicted to wine and offensive, let me kill him for you." Zhuangzong replied: "I am now looking for talented people to help me achieve my goal. How can you say such an improper word?" Zhang Chengye stood up and congratulated: "Since my lord could cherish able people, I think to conquer the world is nothing difficult!" Therefore, Lu Zhi was saved from death.
 
  天祐十八年,庄宗已诺诸将即皇帝位。承业方卧病,闻之,自太原肩舆至魏,谏曰:“大王父子与梁血战三十年,本欲雪家国之雠,而复唐之社稷。今元凶未灭,而遽以尊名自居,非王父子之初心,且失天下望,不可。”庄宗谢曰:“此诸将之所欲也。”承业曰:“不然,梁,唐、晋之仇贼,而天下所共恶也。今王诚能为天下去大恶,复列圣之深雠,然后求唐后而立之。使唐之子孙在,孰敢当之?使唐无子孙,天下之士,谁可与王争者?臣,唐家一老奴耳,诚愿见大王之成功,然后退身田里,使百官送出洛东门,而令路人指而叹曰‘此本朝敕使,先王时监军也’,岂不臣主俱荣哉?”庄宗不听。承业知不可谏,乃仰天大哭曰:“吾王自取之!误我奴矣。”肩舆归太原,不食而卒,年七十七。同光元年,赠左武卫上将军,谥曰正宪。
    In the 18th year of the Tianyou reign period, Zhuangzong promised other generals to ascend to the throne. At that time, Chengye was ill. After hearing this, he asked people to carry him in a sedan chair from Taiyuan to Weibo. Upon arrival, he remonstrated: "you and your father have fought for thirty years with the State of Liang. What you wanted is to revenge the country and family and restore the Tang Dynasty. Now, the enemy has not yet been eliminated, but you are in a hurry to be a self-claimed emperor for bubble reputation. This is not the original goal of you and your father and this will disappoint the people. You should not do that." In reply Zhuangzong said: "that is merely the idea of other generals." Chengye responded: “No. The states of Liang, Tang and Jin are our enemies, and they are hated by all people on the earth. Today, you should first eradicate these flagrant crime culprits to pay off old scores for previous kings. Only after that can you ask the Empress Tang to make you emperor. At that time, who dare to take the throne even if there are sons and grandsons from the Tang family? Who else is able to vie with you for the throne if there is no son or grandson from the Tang family? I am only an old servant of the Tang family and I am single-hearted to see you succeed. When I return home after retirement, officials of all ranks and descriptions will see me off at Luodong Gate, people on the way will praise when they see me: 'This is the imperial envoy of the present dynasty and the army inspector of the previous king'. Are we both glorious?" Zhuangzong refused to listen to him. When knowing Zhuangzong would not accept his remonstration, Chengye looked up and cried: "You take the throne on your own, but put me in ill fame." Then he took the sedan chair back to Taiyuan, died from a fast at the age of 77. In the first year of the Tongguang reign period, Chengye was honored with a title of the Left Top General in Military Defense and his posthumous title is Zhengxian, meaning upright virtuous person.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电