手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

《隐秘的角落》刷屏网络,没想到英文剧名也暗藏玄机?

发布时间:2020-08-10 08:25  点击:

文章转载自 世纪君 21世纪英文报

前几天,秦昊的这张秃头照几乎在一夜之间刷爆了社交网络↓↓↓

随之走红的,是网剧《隐秘的角落》的一段cut↓↓↓

以及网友们听到“要爬山吗?拍照的那种”,“我还有机会吗”后,恨不得抱团儿取暖跪求安全感的恐惧……

一时间,仿佛全国观众都得了一种“张东升ptsd”。(ptsd是post-traumatic stress disorder 的缩写,指创伤后应激障碍。)

一看到他笑,就背脊发凉;

一被他邀请爬山,就拔腿想跑;

一听到他问“我还有机会吗”,就知道,刀已经架脖子上了。

朋友圈、微博、公众号、豆瓣、知乎……各大社交媒体平台上都在讨论这部剧。#隐秘的角落#微博热门话题阅读量高达13亿。

#秦昊带你去爬山#热门话题阅读量也超过了3亿。

这到底是一部怎样的神剧,引得这么多网友刷屏?

《隐秘的角落》改编自推理小说作家紫金陈的《坏小孩》。6月16日在爱奇艺上线后不到一周,这部12集网剧就迎来近15万人打分,刷出了2020年国产剧的最高热度之一。截止目前,已有超过16万人在豆瓣上为其打分。豆瓣评分高达9.0分。原著小说《坏小孩》在豆瓣的评分也高达7.6分。

The Bad Kids, a web drama adaptation of a suspense novel from a popular Chinese mystery fiction writer known by the pseudonym Zijin Chen, is currently the most popular Chinese-language TV series on review platform Douban.

Released on the online streaming platform iQiyi last Tuesday, the show has made it to the top of the Douban weekly popularity ranking for Chinese-language TV series, according to the latest ranking result, which is updated every Wednesday afternoon.

Last Wednesday, the web drama and the original novel scored 9 points and 7.6 points, respectively, out of a possible 10 points on the review platform Douban.

图源:网剧《隐秘的角落》官方微博

那么这部大热网剧到底讲了什么?为什么会这么火?还没看的小伙伴们接下来感受一下。

除了The Bad Kids,该剧此前还有一个英文名Cat's Cradle。

Cat's Cradle直译过来是 “猫的摇篮”。和中文片名《隐秘的角落》有什么关系呢?《韦氏词典》(Merriam-Webster Dictionary)对于这个表达是这样解释的:Cat's Cradle既可以表示我们小时候常玩儿的“翻花绳”游戏,也可以指一些复杂难懂、精心策划的事情。

图源:《韦氏词典》官网

在剧中,开场不到三分钟,秦昊饰演的张东升就精心策划了一场谋杀。然而,他杀人的过程却被附近玩耍的三个孩子拍了下来……

Previously promoted with the title Cat's Cradle, the 12-episode mystery drama follows a man who hatches an elaborate murder plot to kill his cheating wife and her family after she demands a divorce. However, his actions are recorded by three children playing nearby.

一上来就揭示案件的凶手和谋杀的全过程,这种反套路的推理剧开头,一下子抓住了大家的眼球。

然而,偶然间拍下这一过程的朱朝阳、严良和普普,也由此牵出了该剧的另一条主线:

图源:网剧《隐秘的角落》官方微博

优等生朱朝阳因为父母离异缺少父爱,性格孤僻;他的小学同学严良带着普普从福利院逃出来投奔他,却在偶然间拍下了张东升的杀人过程。三个孩子会做何决定,张东升又会做出什么反应?一场大戏,就此拉开帷幕……

其实,早在开播之前,《隐秘的角落》就被普遍评价为“不可能翻车的阵容”。秦昊、王景春两大老戏骨联手的神仙搭配,拉高了观众们的期待。2019年,王景春凭借在《地久天长》中的精湛演技荣获第69届柏林国际电影节最佳男演员奖银熊奖。

Known in Chinese as Yin Mi De Jiao Luo, it stars actors Qin Hao and Wang Jingchun. Wang won the Silver Bear for Best Actor in 2019 at the Berlin International Film Festival for his role in the art-house film So Long, My Son.

图源:网剧《隐秘的角落》官方微博

剧中,秦昊的演技也让不少观众高呼过瘾。学生眼中,他是斯斯文文的数学老师,同事眼里,他堪称温柔顾家的好男人表率,回到家里,他却成了低入尘埃的“万人嫌”,而在拥有上帝视角的观众们眼中,他则是杀人不眨眼的恐怖杀人犯……

怪不得不少网友都在伊能静的微博下方评论,替偶像担心。

秦昊火了,作为老婆的伊能静也在微博上为他实力打call

怎么样?这部剧你看了么?看过的小伙伴们评论区里一起聊聊观后感呗~

综合来源:中国日报网 新浪微博 豆瓣

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司