- 翻译公司资讯
-
翻译译员需要了解哪些外国文化呢?
发布时间:2020-09-01 11:46 点击:
一般来说,翻译不仅仅是语言之间的简单转换,还需要根据文件的背景、语言特点、文化环境,对翻译进行系统的判断,以便更好地进行翻译,同时也需要译者了解一些外国文化知识。那么,接下来就让我们专业的翻译公司来带您了解一下。1、物质文化
物质文化其实包括的范围比较广泛,主要是从生活当中常见的建筑、服饰、日常生活用品了解。因为这些出现的频率是最高的,在各种文献当中都有可能出现,译员如果有所了解,会减少翻译错误,并且提高翻译效率。
2、社会文化
社会文化从国家的经济、政治、文学、风土人情方面入手,多与国外人员多交流,了解其生活方式,这样对译文当中的事件背景翻译能够有更深刻的理解,并且翻译出的文章否符合当地风俗习惯。
3、宗教文化
宗教文化是一个国家特有的文化,西方大部分是基督教文化,并且宗教文化深入到人民生活的各方面,出现在各种英语文献和谈话中。
- 上一篇:世联翻译公司完成机械产品说明法语翻译
- 下一篇:需要紧急翻译文件时需要注意什么?