- 翻译公司资讯
-
同声传译的报价取决于哪些因素?
发布时间:2021-06-17 19:04 点击:
同声传译的难度较高,对翻译译员的专业素质要求也比较高,世联翻译公司带大家了解同声传译的报价取决于哪些因素?
The difficulty of simultaneous interpretation is high, and the professional quality of translators is also high. WorldUnion translation company will show you what factors determine the quotation of simultaneous interpretation?
1.翻译场合的不同
1. Different translation occasions
虽然说同声传译主要适用于一些较大场合,但毕竟这些较大场合也会有所不同,有些是国内商业活动,有些是国际贸易活动,不同的场合自然会有其相应的报价,当然,场合对翻译译员的要求越高,规模越大,价格自然高一些。
Although simultaneous interpretation is mainly applicable to some larger occasions, after all, these larger occasions will be different. Some are domestic business activities, some are international trade activities, and different occasions will naturally have their corresponding quotations. Of course, the higher the requirements of the occasion for translators, the larger the scale, the higher the price.
2.翻译类别的不同
2. Different types of translation
有些场合的翻译译员是针对经济领域的知识加以翻译,有些场合的翻译译员是针对外交领域的内容加以翻译,翻译场合涉及到的翻译内容不同,自然同声传译的价格也会不同。
In some cases, translators translate for knowledge in the economic field, while in other cases, translators translate for content in the diplomatic field. Different translation contents are involved in different translation occasions, so the price of simultaneous interpretation will be different.
3.翻译语种的不同
3. Different translation languages
语种可以说是影响同声传译价格的首要因素了,众所周知,不同语言使用的广泛度不一样,那些经常被我们使用的语言比起那些稀有的语种,价格自然会低一些。
It can be said that language is the primary factor affecting the price of simultaneous interpretation. As we all know, different languages are widely used. The price of those languages that are often used by us will naturally be lower than those rare languages.
- 上一篇:医学翻译工作需要做到什么?
- 下一篇:论文翻译的难点体现在哪?