工作经验
2008 /9--至今:日语自由翻译 [ 2 年9个月]
所属行业: 汽车及零配件
自由职业 日语翻译
2008年3月卡特公司,河北及山西境内挖掘机油缸质量检测担任陪同翻译 (8日)交替传译
2008年4月好运北京奥运会马拉松测试赛、新闻发布会交替传译
2008年5月儿童营养国际交流研讨会、同声传译。
2008年6月北京第二监狱、审讯口译
2008年8月海尔公司,担任日本专家口译、技术改进(5日)交替传译
2008年12月中日韩三国 AHNC Steering Committee Meeting & Workshop 2008 Beijing、会议交传
2008年12月中日现代农业创新论坛(威海) 同声传译
2009年3月中日饮食与健康学术交流、交替传译。
2009年5月Caissa 旅行社电话、交替传译。
2009年5月夏普公司与四川省政府招商、交替传译。
2009年6月第九届中国电池展览会、交替传译。
2009年7月株式会社NPC设备调试、交替传译。
2009年8月全新天语SX4创意提案招标会议(重庆)同声传译。
2009年9月北京维酷信息科技有限公司与新浪、联通、视讯中国、中国动漫网等会谈(4天)交替传译。
2009年9月群星公司总裁与知名日系汽车公司总裁会谈、交替传译(5次)。
2009年10月西龙池电站与东芝、三菱、日立公司技术会谈(21天),交替传译。
2009年12月大手日資公司在京(丽晶大酒店)招聘会,交替传译(2天)。
2010年3月日本読売新聞记者陪同口译、北京6天。
2010年3月日本RTECH公司若林社长唐山活性炭生产商商務会談、逐次通訳(2天)。
2010年4月驻上海某日企代表3人到北京出差,陪同翻译(2天)。
2010年4月日本読売新聞记者陪同口译、榆林、子洲、绥德4天。
2010年4月日本木村旦婴儿用品(爱情设计)与北京派克兰帝公司商務会談、逐次通訳。
2010年4月丰田汽车国内豪华轿车市场调研、与任春生老师合作,同時通訳(5天)。
2010年5月近畿大学教授、逐次通訳(4日间)。
2010年5月丰田汽车国内豪华轿车市场调研总结报告、同時通訳(1天)。
2010年5月資生堂酒店用品公司拜访北京多家5星级酒店、逐次通訳(2天)。
2010年6月中央电视台体育频道CCTV-5世界杯日本队现场采访听译。(喀麦隆、荷兰、丹麦、巴拉圭)
2010年7月日亜化学工業株式会社と北京中視中科光電技術有限公司商務会談、逐次通訳。
2010年7月北京圣德科技发展有限公司と昭和情报机器株式会社商務会談、逐次通訳。
2010年8月美国格里公司电话通译项目(高速列车)、电话逐次通訳。
2010年9月河北省唐山曹妃甸工业区投资环境说明会、逐次通訳。
2010年10月美国格里公司电话通译项目(母婴用品)、电话逐次通訳。
2010年11月Work in Japan 大型日资企业招聘会、IT企业逐次通訳。
2010年11月美国格里公司电话通译项目(服装制造)、电话逐次通訳。
2010年11月日资企业招聘、化工企业逐次通訳。
2011年1月日资企业招聘、IT企业同時通訳。
2011年1月美国格里公司电话通译项目、逐次通訳(4回)。
2011年1月北京圣德科技发展有限公司と昭和情报机器株式会社商務会談、逐次通訳。
2011年2月株NPC天津访问3天。
2011年3月读卖新闻清华大学、同仁堂、中医院等采访、7天。
2011年4月赴日大学生商务礼仪培训、同時通訳(2天)。
上述口译包括:汽车制造、国际贸易、体育赛事、机械制造,家电制造、网络传媒、农林渔业、化工制造等领域。
笔译
2004年千代田产品目录翻译:12万字
2005年空气压缩技术资料翻译:4万字
2008年4月中国移动:『移动通信』翻译 6万字
2008年5月元培翻訳:『奥运1000句』翻译12万字
2008年5月北京天广源广告公司:『北京机场第3航站楼广告』翻译 2万字
2008年6月海尔公司:『外籍人员聘任合同』翻訳 1万字
2008年6月北京中盟国际体育管理有限公司:『2008日中青少年友好交流年公益支持方案』翻译 2万字
2008年7月北京大学讲义:日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』翻译 4万字
2008年7月北京大学讲义:日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』校对 6万字
2008年8月文化部:『两个裹着红头巾的女人』等校对 2万字
2008年8月文化部:『中国世界遗产介绍』翻译2万字
2010年1月斯巴鲁汽车销售培训资料翻译10万字。
2010年5月丰田汽车国内豪华轿车市场调研资料翻译2万字。
2010年5月黄磷年报翻译 1万字
2010年6月钛白粉年报翻译 2万字
2010年8月新华信管理咨询公司汽车市场调研资料翻译10万字。
2010年9月斯巴鲁汽车品牌宣传资料翻译8万字。
2010年11月斯巴鲁汽车品牌竞品调查,4S店规范的6万字。
2010年11月煤沥青年报2万字。
上记翻译包括:汽车制造、产品目录、移动通信、体育赛事、广告宣传、政府文件、经济贸易等领域。
--------------------------------------------------------------------------------
2007 /8--2008 /9:元培世纪(北京)教育科技有限公司 [ 1 年1个月]
所属行业: 教育/培训/院校
翻译部 日语翻译
元培公司为奥运会服务商、世博会赞助商。加入元培翻译后,任高级日语翻译兼校对组组长,负责日语项目的翻译及校对,笔译校对达到80万字以上,组织并参加了以2008年奥运会以及好运北京测试赛为主的多个日语项目。
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /12--2007 /5:广州富田国际贸易有限公司 [ 1 年5个月]
所属行业: 贸易/进出口
营业部 总裁助理/总经理助理
内容:営業&通訳
通訳:技術会議や営業で通訳を担当。(合計500時間)
主な顧客:広州本田自動車、本田生産技術(中国)有限公司、本田汽車零部件製造有限公司、
武漢本田汽車有限公司、武蔵汽車配件(中山)有限公司、中山日信工業有限公司、
本田製鎖(広州)有限公司、天津国際鉄工溶接設備有限公司。
--------------------------------------------------------------------------------
2003 /11--2005 /10:千代田通商株式会社 [ 1 年11个月]
所属行业: 贸易/进出口
海外部 贸易/进出口经理/主管
内容:営業&翻訳、通訳
翻訳:技術資料中国語に翻訳、総合カタログ中国語に翻訳。(合計6万字)
通訳:中国側代理店同行し、車メーカーに訪問、中国側技術者に製品PR、技術会議など
通訳を担当(合計200時間)
主な顧客:広州本田、花都日産、広州豊田、天津豊田、重慶鈴木、長春豊田、長春マツダ、
長春ワーゲン、瀋陽BMW、ハルビン長安など。
项目经验
2010 /5--2010 /5:陪同翻译
项目描述: 近畿大学教授、陪同翻译(4天)
责任描述: 近畿大学教授、陪同翻译(4天)
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /5--2010 /5:同声传译
项目描述: 丰田汽车国内豪华轿车市场调研总结报告、同声传译(1天)
责任描述: 丰田汽车国内豪华轿车市场调研总结报告、同声传译(1天)
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /5--2010 /5:陪同翻译
项目描述: 2010年5月资生堂酒店用品公司(2天)。
责任描述: 2010年5月资生堂酒店用品公司陪同翻译(2天)。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /4--至今:商务谈判
项目描述: 日本木村旦婴儿用品(爱情设计)与北京派克兰帝公司商务谈判。
责任描述: 日本木村旦婴儿用品(爱情设计)与北京派克兰帝公司商务谈判,交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /4--至今:同声传译
项目描述: 丰田汽车国内豪华轿车市场调研同声传译
责任描述: 丰田汽车国内豪华轿车市场调研、与任春生老师合作,同声传译(5天)。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /4--2010 /4:日本読売新聞记者陪同口译
项目描述: 日本読売新聞记者北京、西安、榆林、子洲、绥德陪同口译,共4天。
责任描述: 日本読売新聞记者北京、西安、榆林、子洲、绥德陪同口译,共4天。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /4--2010 /4:口译陪同
项目描述: 驻上海某日企代表3人到北京出差,陪同口译(3天)。
责任描述: 驻上海某日企代表3人到北京出差,陪同口译(3天)。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /3--2010 /3:日本読売新聞记者陪同口译
项目描述: 日本読売新聞记者陪同口译6天。
责任描述: 日本読売新聞记者陪同口译6天。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /3--2010 /3:日本RTECH公司技术人员现场翻译
项目描述: 日本RTECH公司技术人员现场翻译2天。
责任描述: 日本RTECH公司技术人员现场翻译2天。
--------------------------------------------------------------------------------
2010 /1--2010 /2:知名日系汽车广告营销资料翻译
项目描述: 知名日系汽车广告营销资料翻译,共10万字翻译与校对。
责任描述: 知名日系汽车广告营销资料翻译,共10万字翻译与校对。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /10--2009 /10:西龙池电站与东芝、三菱、日立公司技术会谈
项目描述: 山西西龙池电站与东芝、三菱、日立公司技术会谈(21天)担任交替传译。
责任描述: 山西西龙池电站与东芝、三菱、日立公司技术会谈(21天)担任交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /9--2009 /9:中广群星公司总裁与日本友人会谈
项目描述: 中广群星公司总裁与日本友人会谈担任交替传译。
责任描述: 中广群星公司总裁与日本友人会谈担任交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /9--2009 /9:北京维酷信息科技有限公司与新浪、联通、视讯中国、中国动漫网等会谈(4天)
项目描述: 北京维酷信息科技有限公司与新浪、联通、视讯中国、中国动漫网等会谈(4天)交替传译。
责任描述: 北京维酷信息科技有限公司与新浪、联通、视讯中国、中国动漫网等会谈(4天)交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /8--2009 /8:全新天语SX4创意提案招标会议(重庆)
项目描述: 全新天语SX4创意提案招标会议(重庆)担任同声传译。
责任描述: 全新天语SX4创意提案招标会议(重庆)担任同声传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /7--2009 /7:株式会社NPC设备调试
项目描述: 株式会社NPC设备调试担任交替传译。
责任描述: 株式会社NPC设备调试担任交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /6--2009 /6:第九届中国电池展览会
项目描述: 第九届中国电池展览会担任交替传译。
责任描述: 第九届中国电池展览会担任交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /5--2009 /5:Caissa 凯撒国际旅行社
项目描述: Caissa 凯撒国际旅行社电话翻译、交替传译、笔译。
责任描述: Caissa 凯撒国际旅行社电话翻译、交替传译、笔译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /5--2009 /5:夏普公司与四川省政府招商会
项目描述: 夏普公司与四川省政府招商担任交替传译。
责任描述: 夏普公司与四川省政府招商担任交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /3--2009 /3:中日饮食与健康学术交流
项目描述: 中日饮食与健康学术交流
责任描述: 中日饮食与健康学术交流、交替传译。
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /12--2008 /12:中日现代农业创新论坛(威海)
项目描述: 中日现代农业创新论坛(威海)
责任描述: 同声传译
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /12--2008 /12:中日韩三国 AHNC Steering Committee Meeting & Workshop 2008 Beijing 会议
项目描述: 中日韩三国 AHNC Steering Committee Meeting & Workshop 2008 Beijing 会议
责任描述: 交替传译
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /8--2008 /8:『中国世界遗产介绍』翻译2万字
项目描述: 文化部:『中国世界遗产介绍』翻译2万字
责任描述: 文化部:『中国世界遗产介绍』翻译
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /8--2008 /8:『两个裹着红头巾的女人』电影台词校对 2万字
项目描述: 文化部:『两个裹着红头巾的女人』等校对 2万字
责任描述: 文化部:『两个裹着红头巾的女人』等校对 2万字
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /8--2008 /9:海尔公司翻译
项目描述: 海尔公司日本技术专家翻译
责任描述: 担任海尔公司日本技术专家翻译,负责协商联络、会议、技术改进等 1周 解决技术问题18个
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /7--2008 /7:『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』翻译
项目描述: 日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』翻译 4万字
责任描述: 北京大学讲义:日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』翻译 4万字
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /7--2008 /7:『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』校对
项目描述: 日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』校对 6万字
责任描述: 北京大学讲义:日本創価大学、『战后日本经济的发展过程及今后中日经济关系』校对 6万字
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /6--2008 /6:2008年北京奥运会机场服务用语录音
项目描述: 2008年北京奥运会机场服务用语录音项目
责任描述: 2008年北京奥运会机场服务用语日语文字录音
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /6--2008 /6:审讯口译
项目描述: 北京第二监狱审讯口译
责任描述: 北京第二监狱审讯口译
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /6--2008 /6:『外籍人员聘任合同』翻訳
项目描述: 海尔公司:『外籍人员聘任合同』中翻日1万字
责任描述: 海尔公司:『外籍人员聘任合同』翻訳
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /6--2008 /6:『2008日中青少年友好交流年公益支持方案』翻译
项目描述: 北京中盟国际体育管理有限公司:『2008日中青少年友好交流年公益支持方案』翻译 2万字
责任描述: 北京中盟国际体育管理有限公司:『2008日中青少年友好交流年公益支持方案』翻译 2万字
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /5--2008 /5:『奥运1000句』翻译
项目描述: 『奥运1000句』翻译12万字
责任描述: 元培翻訳奥运会话集
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /5--2008 /5:『北京机场第3航站楼广告』翻译
项目描述: 北京天广源广告公司:『北京机场第3航站楼广告』翻译2万字
责任描述: 北京新机场第3航站楼介绍
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /4--2008 /4:『移动通信』翻译
项目描述: 『移动通信』翻译 6万字
责任描述: 中国移动公司手机服务项目及功能介绍
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /4--2008 /4:好运北京奥运会马拉松测试赛
项目描述: 好运北京奥运会马拉松测试赛,新闻发布会交替传译
责任描述: 好运北京奥运会马拉松测试赛,新闻发布会交替传译
--------------------------------------------------------------------------------
2008 /3--2008 /3:卡特公司技术专家陪同翻译
项目描述: 卡特公司河北及山西境内挖掘机油缸质量检测项目担任日方技术专家陪同翻译
责任描述: 卡特公司河北及山西境内挖掘机油缸质量检测项目担任日方技术专家陪同翻译 8天
--------------------------------------------------------------------------------
2007 /4--2007 /4:本田汽车零部件公司日方技术翻译
项目描述: 本田汽车零部件公司的无尘工作间设计,制造,安装及验收工程时担任交替传译及现场口译
责任描述: 本田汽车零部件公司的无尘工作间设计,制造,安装及验收工程时担任交替传译及现场口译,累计超过50小时
--------------------------------------------------------------------------------
2006 /5--2006 /7:丸顺汽车零部件有限公司日方技术翻译
项目描述: 丸顺汽车零部件有限公司订购超大型(6mx4.5mx6m)抛丸机工程,与东莞吉川机械公司从图纸认证到现场安装调试,担任交替传译
责任描述: 东莞吉川机械公司从图纸认证到现场安装调试,担任交替传译累计80小时
--------------------------------------------------------------------------------
2006 /3--2006 /10:本田汽车零部件有限公司输送机项目技术翻译
项目描述: 本田汽车零部件有限公司200米长高空输送机工程,与中山四海输送机公司多次谈判,担任会议交替传译及现场口译。
责任描述: 与中山四海输送机公司多次谈判,图纸确认,技术认证,现场口译等,累计300小时
--------------------------------------------------------------------------------
2006 /1--2006 /5:本田生产技术有限公司雅阁汽车焊接卡具改造项目技术翻译
项目描述: 本田生产技术有限公司雅阁汽车焊接卡具改造,在国内订购机械加工产品一万余件,与供应商进行技术交流时担任交替传译及现场口译,累计100小时
责任描述: 日本技术人员与国内制造厂家技术交流,交货期确认,质量检测,安装调试等
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /8--2005 /8:重庆铃木项目技术翻译
项目描述: 与上海井德公司一同拜访重庆铃木及其零件供应商,担任交替传译,累计60小时
责任描述: 技术交流,产品介绍,交期确认
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /6--2005 /6:培训现场技术翻译
项目描述: 拜访大陆销售商研田贸易,信邦贸易时担任交替传译,累计20小时
责任描述: 技术交流,合作方式洽谈,同席口译
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /3--2005 /3:培训现场技术翻译
项目描述: 培训大陆代理广州进禾国际贸易有限公司销售人员时担任交替传译,累计40小时
责任描述: 产品介绍,销售方法,使用规范等同席口译
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /3--2005 /3:日产发动机技术翻译
项目描述: 与广州进禾一同拜访日产发动机担任交替传译,累计30小时
责任描述: 技术交流,产品介绍,流通渠道确认,同席口译
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /2--2005 /2:技术培训项目
项目描述: 台湾代理店乔健公司一行到东京及千葉培训参观,担任交替传译,累计100小时
责任描述: 产品制造,技术特色,销售渠道,会议及陪同口译
--------------------------------------------------------------------------------
2005 /1--2005 /10:空气压缩技术资料翻译
项目描述: 空气压缩技术资料翻译:4万字
责任描述: 公司内部行业技术资料,提供台湾大陆代理商
--------------------------------------------------------------------------------
2004 /11--2004 /11:拜访广州客户
项目描述: 与广州富田一同拜访中山伟福,中山日信,广州本田,花都日产,丰田发动机等用户时,担任交替传译,累计60小时
责任描述: 产品介绍,质量保证等同席口译
--------------------------------------------------------------------------------
2004 /11--2004 /11:培训现场技术翻译
项目描述: 培训大陆代理广州富田国际贸易有限公司销售人员时担任交替传译,累计30小时
责任描述: 代理商培训,同席口译
教育经历
1996 /10--1998 /10 星药科大学 精细化工 硕士
--------------------------------------------------------------------------------
1996 /10--1997 /10 东京富士语言学院 日语 本科
--------------------------------------------------------------------------------
1986 /9--1990 /7 北京化工大学 应用化学 本科
语言能力
日语(精通):
英语(良好):
|