本公司受中国政法大学商学院委托,翻译其网站主要内容几十页,合3万汉字。我们承担该项目后,首先安排具有经济管理专业背景的擅长中译英的国内译员进行翻译,然后请在华母语为英语的美国人进行润色校对。为了确保美国人校对后英文意思不会偏离原文本义,我们最后又请原译者对照中文原文进行了审核,确保网站内容的完美准确。 全部内容请参见法大商学院网址http://gate.cupl.edu.cn/sxye 翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |
本公司受中国政法大学商学院委托,翻译其网站主要内容几十页,合3万汉字。我们承担该项目后,首先安排具有经济管理专业背景的擅长中译英的国内译员进行翻译,然后请在华母语为英语的美国人进行润色校对。为了确保美国人校对后英文意思不会偏离原文本义,我们最后又请原译者对照中文原文进行了审核,确保网站内容的完美准确。 全部内容请参见法大商学院网址http://gate.cupl.edu.cn/sxye 翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |