- 翻译公司资讯
-
世联翻译公司完成旅游类英文翻译
发布时间:2019-05-13 15:03 点击:
世联翻译公司完成旅游类英文翻译
2 Starting off from Tianjin: Tianjin – Tangshan – Shanghaiguan 同传翻译
这是一条很经典的夏日消暑亲子路线,从天津或北京出发都可以。唐山虽然距离两座直辖市很近,但海岸线却保持着优良的自然风貌。唐山去往山海关极其方便,在这座小城内可以看到雄伟壮观的“天下第一关”。同传翻译
This is a classic summer resort and parent-child route. You can start either from Tianjin or from Beijing. Tangshan is near the two municipalities directly under the central government, and maintains the fine natural styles and features in the coastline. It is convenient to travel from Tangshan to Shanhaiguan. You can see the grand “the First Pass under Heaven”
玩几天
How many days to travel?
2 天
2 days
怎么去中文繁体翻译 中文繁体翻译 中文繁体口译 中文繁体翻译公司
How to go?
天津到唐山,再到山海关,无论是坐火车或汽车都很方便。
You can take bus or train from Tianjin to Tangshan, and to Shanhaiguan.
玩什么
What to see?
抗震纪念馆
Anti-seismic Memorial Hall
唐山市新华东道102 号
No. 102, Xinhuadong Road, Tangshan City
公交10、13、15、36、40、41、54、66、210 路等都可到达
You can take bus No. 10, 13, 15, 36, 40, 41, 54, 66 and 210 to go there.
0315-5265530
10 元
RMB 10 yuan
坐落在唐山市中心抗震纪念碑广场西侧,总建筑面积5380平方米。纪念馆建筑设计新颖别致,中间方厅耸立,周围圆厦环抱,屋面西高东低呈台阶状,向广场中心倾斜。馆内大厅正中矗立着江泽民同志的亲笔题词。该馆被省、市委命名为爱国主义教育基地,成为展示唐山的窗口和新唐山城市建设标志性建筑之一。
Located in the west side of Anti-seismic Monument Square in the downtown of Tangshan City, it has the overall floor area of 5380 square meters. The architectural design of the memorial hall is innovative. The square hall is in the middle, with round buildings surrounded. The roofs are high in the east and low in the west, and are inclined to the center of the square. In the center of the hall, it is the inscription of Jiang Zemin. This hall is named as the patriotism education base by the provincial and municipal Party committee, and becomes the window to show Tangshan and the landmark of new Tangshan.
唐山湾国际旅游岛
Tangshanwan International Tourism Island
位于唐山市东南部
It is located in the southeast of Tangshan City.
唐山湾国际旅游岛由菩提岛、月岛、祥云岛以及北侧陆域构成,总规划面积100平方公里。菩提岛景区总面积5.07平方公里,南北长3 公里,东西宽1公里,是华北第一大岛。岛上有有各种植物260多种,还有潮音寺和朝阳庵遗址等古迹。月岛总面积11.96平方公里,是我国北部海域最负盛名的生态旅游度假中心之一。祥云岛区域面积22.73平方公里,南北长约13.5公里,东西宽为500-1500米,是我国最大的由河流和海汐冲积而成的细沙岛屿,拥有优良的天然海滨浴场。
Tangshanwan International Tourism Island is composed of Bodhi Island, Moon Island and Auspicious Cloud Island as well as the land area in the north side, with the total planning area of 100 square kilometers. The total area of Bodhi Island is 5.07 square kilometers, with the distance from the north to the south of 3 square kilometers, and the distance from the east to the west of square 1 kilometer. It is the largest island in north China. There are more than 260 kinds of plants in this island, and ancient sites including Chaoyin Temple and Chaoyang Nunnery. The Moon Island, with the total area of 11.96 square meters, is one of the most famous ecotourism resort centers in the North Sea area in China. The total area of Auspicious Island is 22.73 square kilometers, with the distance from the north to the south of 13.5 square kilometers, and the distance from the east to the west of square 500-1500 meters. It is the largest fine sand island in China developed from the alluviation of rivers and night tides, and has the great natural bathing beach.
浅水湾又叫新戴河,其浴场面积达50万平方米,是中国最大的海洋潮汐冲击而成的金沙宝岛,海岸线长约26494米,小于1.5米水深的水域宽度约500米,海水能见度3米左右。岛上提供双人飞机、水上摩托艇、乘坐游艇观光、沙滩摩托、迷你蹦极、沙滩排球、沙滩足球、赛马等多种游乐项目。该岛年平均气温大多为10.5℃左右,最热月(8月)平均气温为24.5℃~25℃;最冷月(1月)平均气温为4.5℃~5.1℃;秋季(10月)平均气温为13.5℃左右;春季(4月)平均气温为10 ℃。
The Repulse Bay is also called Xindaihe, with the outdoor bathing place area of 500,000 square meters. It is the largest golden sand treasure land in China, with the length of coastline of about 26,494 meters, the width of the water area less than 1.5 meters about 500 meters and the visibility of the sea about 3 meters. The island provides amusement activities such as double people plane, overwater motorboat, yacht sightseeing, sand beach motor, mini-Bungee Jumping, beach volleyball, sand beach football and horse racing. The average temperature of the island is about 10.5℃. The temperatures in the hottest month (August) and coldest month (January) are 24.5℃~ 25℃ and 4.5℃~ 5.1℃, separately. The temperatures in autumn (October) and spring (April) are about 13.5℃ and 10 ℃, separately.
唐山曹妃甸湿地
Tangshan Caofeidian Wetland
唐山市曹妃甸区西部
West of Caofeidian District, Tangshan City
0315- 8711799
唐山曹妃甸湿地水域辽阔,空气清新,是河北省湿地和鸟类自然保护区,被国际湿地组织称为“开发潜力巨大、不可多得的湿地保护区”,湿地内野生动植物资源达1200余种。其规划总面积约120平方公里,总占地面积81万亩,主要包括曹妃湖、曹妃湖体育公园、渤海国际会议中心、曹妃甸湿地公园俱乐部、曹妃甸国际会所及湿地迷宫。一年四季,景致不同,各有千秋。
Tangshan Caofeidian Wetland, with wide water area and fresh air, is the wetland and bird natural conservation area of Hebei Province. It is called “the rare wetland conversation area” by the International Wetland Organization. More than 1200 wild animals and plants are in the wetland. The planning area is 120 square kilometers. The occupied area is 810,000 mu. It mainly includes Caofei Lake, Caofei Lake Sports Park, Bohai International Convention Center, Caifeidian Wetland Park Club, Caifeidian Inernational Chamber and Wetland labyrinth. The sceneries are different all the year round.
山海关
Shanhaiguan
秦皇岛市区东部15 公里处
15 kilometers from east of Qinghuangdao District
搭乘25路公交车,在山海关站下车
Take Bus No. 25 and get off at Shanhaiguan Stop
8:30- 17:00
老龙头+ 一关古城通览游:170元。老龙头+ 一关古城通览游+ 孟姜女庙:195元。
Laolongtou + Yiguan Ancient City Tourism: RMB 170 yuan; Laolongtou + Yiguan Ancient City Tourism + Mengjiagnv Temple: RMB 195 yuan
老龙头+ 孟姜女庙:85元。老龙头:60元。孟姜女庙:25 元。长寿山:33元。角山:33元
Laolongtou + Mengjiagnv Temple: RMB 85 yuan; Laolongtou: RMB 60 yuan; Mengjiagnv Temple: RMB 25 yuan; Longevity Mountain: RMB 33 yuan; Jiao Mountain: RMB 33 yuan
山海关号称“天下第一关”,这里是明长城东起的第一座城楼要塞,古称榆关,也作渝关,又名临闾关,明朝洪武十四年(公元1381年),中山王徐达奉命修永平、界岭等关,在此创建山海关,因其北倚燕山,南连渤海,故得名山海关。
Shanhaiguan, known as the “First Pass under Heaven”, is the fortress of the first gate tower in the east of Great Wall in Ming Dynasty. In ancient times, it was called “Yu Guan” and “Yu Guan” (“yu” are two different Chinese characters), and it was also called Linlvguan. In the 14th year of the Hongwu reign period (1381), Zhongshan King Xu Da acted under orders to build passes of Yongping and Jieling, and founded Shanhaiguan. Since it is close to Yan Mountain in the north and connected to Bo Mountain in the south, it is named as Shanhaiguan.
游览山海关主要是参观东门镇远楼,也就是“天下第一关”。这座城门高约13米,分为上下两层,造型美观大方,雄壮威严,登上城楼,一边是碧波荡漾的大海,一边是蜿蜒连绵的万里长城,令人豪气顿生。楼西面上层檐下,悬有“天下第一关”匾额,是明代书法家肖显所写,笔划遒劲雄厚,与城楼规制浑然一体。在山海关城楼附近,还建有长城博物馆,展出与山海关长城有关的人文历史、军事活动情况和文物等。山海关的城池,周长约4公里,城高14米,厚7米,全城有四座主要城门。“天下第一关”遒劲有力的隶书牌匾出自明代两榜进士大书法家肖显的笔墨。城中有一潭碧绿的湖水,掩映着远处拔地而起的山峰,湖中有石坊,石坊上朱红色的梁顶与清幽的湖水搭配得恰到好处。岸畔立着一排垂柳,柳枝随着清风悠扬地飘摇。在如此的剑拔弩张的城口关隘之中,想必这番景象多少能给人带来田园般的诗意与安详。山海关是一座具有悠久历史的文化古城,在这里游客不仅可以领略山海关大气磅礴的雄伟风貌,还可以在此尽情地品尝地道的风味小吃,感受这里的风土人情。
The main attraction of Shanhaiguan is Zhenyuan Gate Tower in the east gate, i.e. the “First Pass under Heaven”. This magnificent gate tower is 13-meter high, with two floors and elegant appearance. If you climb up the gate tower, you can see the green wave ocean and wriggled Grade Wall, making you feel heroic spirit. Under the eaves of the west of the tower gate, you can see the horizontal inscribed board of the “First Pass under Heaven” under the upper floor of the west of the gate tower. It was written by Xiao Xian, the calligrapher in Ming Dynasty. The strokes are powerful, which is integrated with the gate tower system. The Great Wall Museum is near Shanhaiguan Gate Tower, and it shows the humanity history, military activities and cultural relics relevant to Shanhaiguan. The perimeter of city wall and moat of Shanhaiguan is about 4 kilometers. The wall is 14 meters high and 7 meters thick. Four main tower gates are in the city. The powerful official scriptplaque of the “First Pass under Heaven” was written by Xiao Xian, the successful candidate in the highest imperial examinationsand the calligrapher in Ming Dynasty. A green lake is in the city, which set off the peaks rising abruptly out of the ground far away one another.There are stone memorial archways in the lake, and the vermeil girders in the archways match well with the green lake. A row of weeping willow stand on the bank, and the willow branches rise and fall slowly with wind. In such a pass at swords’ points, this scenery makes people feel idyllic and serene. Shanhaiguan is a cultural ancient city with a long history. Tourists can feel the grand style and features of great momentum, enjoy authentic special snakes, feel the local conditions and customs.
住哪里
Where to stay?
唐山锦江贵宾楼饭店
Tangshan Jinjiang Guibinlou Hotel
唐山市路北区建设南路46号(唐山饭店西行100米)
No. 46, Jianshenan Road, Lubei District, Tangshan City (100 meters west to Tangshan Restaurant)
0315- 2821611
帝森酒店
Deson Hotel
秦皇岛市山海关区老龙头路284号(近老龙头风景区)
No. 284, Laolongtou Road, Shanhaiguan District, Qianhuangdao City (near Laolongtou Scenic Spot)
0335- 5184999
吃什么
What to eat?
唐山菜已有200多年历史。它在不断吸收、引进山东菜和宫廷菜的基础上博采各家之长,逐步发展起来。特色菜肴海参扒肘子、酱汁瓦块鱼、红烧裙边等味美色鲜。东陵糕点、蜂蜜麻糖、棋子烧饼、芦花鸡、万里香熏鸡等风味小吃更会让您赞不绝口。
Tangshan dishes have a history of more than 200 years. It is developed by absorbing and introducing Shandong dishes and court dishes. The featured dishes include trepang and upper part of a leg of pork, sauce stewed sliced fish and braised soft-shelled turtle carapace soft edge. The snakes such as Dongling pastry, honey sesame seed candy, chess pieces sesame seed cake, Luhua chicken and Wanlixiang smoked chicken are great as well.
3从石家庄出发:石家庄—邢台—邯郸
3 Starting off from Shijiazhuang: Shijiazhuang – Xingtai - Handan
邢台、邯郸都是我国著名的历史悠久的城市,在几千年的历史沉淀下,为这两座城市里留下众多的神话传说、名人轶事、传奇故事等!除此之外,邢台还有多变的自然风景,值得游览!
Xingtai and Handan are the famous cities of long history in China. Under the historical deposit of thousands of years, the two cities have a lot of myths and legends, anecdotes of a famous person and romaunts! In addition to this, Xingtai has diverse natural scenery, and it is worthy to be visited!
玩几天
How many days to travel?
2-3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
石家庄去邢台乘坐火车很方便,只需半小时候左右的车程。邢台到邯郸乘坐火车更快,只需约一刻钟的车程。
It is very convenient to take train from Shijiazhuang to Xingtai, and it only takes about half an hour. It is faster to take train from Xingtai to Handan, and it only takes about 15 minutes.
玩什么
What to see?
邢台太行奇峡群
Xingtai Taihang Amazing Gorges
邢台县西南路罗镇贺家坪村
Hejiaping Village, Luo Town, Xinan Road, Xingtai County
从邢台火车站搭乘3 路公交车到邢西汽车站,乘坐去往贺家坪的班车
You can take Bus No. 3 from Xingtai Railway Station to Xingxi Bus Station, and then you can take the regular bus to Hejiaping.
50 元
RMB 50 yuan
这里又被称为邢台大峡谷,景区游览面积18平方公里,由24 条峡谷组成。太行奇峡群目前可游览的峡谷共5条,分别为长嘴峡、流水峡、黄巢峡、竹会峡和老人峡。太行奇峡群的主要景观有50多处,如神鹰石、龙潭飞瀑、白云人家等。
It is also called Xingtai Grand Gorge, with the sightseeing are of 18 square kilometers. It is composed of 24 gorges. At present, yo u can visit 5 gorges among Taihang Amazing Gorges, i.e. Changzui Gorge, Liushui Gorge, Huangchao Gorge, Zhuhui Gorge and Laoren Gorge. Taihang Amazing Gorges have more than 50 main attractions such as Divine Eagle Stone, Dragon Lake Waterfall and White Cloud Household.
这里高山峻岭,连绵不绝的山脉横于天穹,气势恢弘。而谷内林荫幽深,常有溪流轻盈流淌,与高山的壁立千仞交相呼应,为景区平添了几分柔美之情。这里植被繁密,又有各种动物安详地栖居于此,构成了天然和谐的生态画卷。奇峡群的岩石大多是红色,在地质学上称作石英砂岩,这里14 亿年前是一个浅海环境,红色石英砂沉积后,在高温、高压作用下形成这种岩层,后经燕山造山运动,山体形成褶皱,又经千万年的流水切割、侵蚀,形成今天奇峡群奇特的地势地貌。
You can see lofty mountains and steep hills and the mountain chain in succession against the sky, with imposing manner. Inside the gorges, the trees are dense and green, animals dwell here peacefully, and the natural and harmonious ecological picture roll is composed. Most of the rocks inAmazing Gorges are red, which is called quartz sandstones in geological terms. It was a shallow sea environment 1.4 billion years ago. After the deposition of red quartz sandstones, the stratum was generated with high temperature and high pressure. Later, through the orogenesis of Yan Mountain, the drapes are generated in the massif. After running water cutting and erosion for tens of thousands of years, the peculiar terrain and landform of Amazing Gorges has been generated.
崆山白云洞
White Cloud Cave of Kong Mountain
邢台市临城县
Lincheng County, Xingtai City
景点邻107国道和京深高速公路,从市区有专车直达
The scenic spot is near National Road No. 107 and Beijing – Shenzhen Express Way, and you can take dedicated bus from the downtown to go there.
60元
RMB 60 yuan
邢台崆山白云洞是我国北方一处难得的岩溶洞穴景观,现已探明的有4个较大洞厅,总面积4000平方米。四个洞厅景观各异,各有特色。第一洞厅宽敞宏大,有山有水,一片人间和平景象;第二洞厅垂帘悬幕,富丽堂皇,犹如天堂;第三洞厅怪石林立,阴森恐怖,颇似想象中的地府。第四洞厅树枝珠串、水潭密布,很像龙宫。洞内岩溶造型齐全,单位面积景观密集,风景形态瑰丽多彩,原始本底保存完好。整个封闭空间都充满了琳琅满目、色彩斑斓的石钟乳、石笋、石幔、石帘、石瀑布、石帘花等碳酸盐造型,其中网状卷曲的“节外生枝”、“线型石管”,形态绮丽的牛肺状“彩色石幔”,石帘、晶莹如珠的石葡萄、石珍珠等,在国内其他溶洞中是极其罕见的。洞内的拟人物拟景物多达109处。景观的体量大小不一,大体量的有石柱、石幕、石瀑布、石平台等。最大的石柱周长达4.3米,顶天立地,蔚为壮观。最大的石幕宽达8米,而最小的景观石针,直径仅有几毫米。
White Cloud Cave of Kong Mountain is the God-given karst cave landscape in north China. Now four large caves have been explored, with the total area of 4000 square meters.The four caves have different landscapes and features. The first cave is capacious, with hills and river, and it is the peaceful scene. The second hall has stones like curtains, and it is gorgeous, like paradise. The third hall has many fantastic rocks, and it is gloomy and terrifying, like the nether world. The stones in the fourth hall like branches; there are also lakes and waterfalls; it is like the Dragon King’s palace. The karst in the cave has different shapes, the landscape is intense, the shapes are magnificent, and the primitive foundation is well preserved. In the entire enclosure space, there are full of beautiful carbonate shapes such as stalactites, stalagmites, sheets, stone curtains and stone flowers. The net-shaped and curled “branch off” and “line-shape stone pipes”, the beautiful cattle lung shaped “colorful sheets”, stone curtains, glittering stone grapes and stone pearls are rare in other karst caves in China. There are 109 attractions in the cave which are either like people or like something. The attractions have different sizes. The big attractions include stone columns, stone screens, stone waterfalls and stone platforms. The largest column has the perimeter of 4.3 meters, which is very magnificent. The largest stone curtains have the width of 8 meters, and the smallest is the stone needle, with the diameter of only a couple of millimeter.
邯郸丛台公园
Gandan Congtai Park
邯郸市面上中华大街头中段
Touzhong Section, Mianshangzhonghua Avenue, Handan City
乘坐11、13、14、15、26、31路公交车,在中华大街站下
You can take Bus No. 11, 13, 14, 15, 26 or 31, and get off at Zhonghua Avenue
丛台相传始建于战国赵武灵王时期(公元前325年~公元前299年),至今约有2000多年的历史。由于它是由许多台阁累列而成,所以称之为“丛台”。这里曾是赵武灵王观看歌舞、检阅兵马操练的地方。整个丛台公园占地24万平方米,颇有气势。园内绿化非常好,湖光秀色,草木葱茏。庭院楼阁,舞榭歌台搭建得也非常有味道。
It is said that Congtai was built during the King Wuling of Zhao in Warring States period (325 B.C. – 299 B.C.), and it has the history of more than 2000 years. Since it is accumulated by many terraces and pavilions, it is called “Congtai”. It was once the place where King Wuling of Zhao watched song and dancing shows and review troop drills. Congtai Park, with the area of 240,000 square meters, has imposing manner. The greening in the park is green, with beautiful lakes and green grass and trees. The pavilions, terraces, open halls and entertainment setups are well built.
黄粱梦吕仙祠
Pipe Dream and Ancestral Temple for God Lv
邯郸市北10公里处的黄粱梦镇
Huangliaomeng Town, 10 kilometers north of Handang
乘坐17路公交车,在黄粱梦吕仙祠站下
You can take Bus No. 17, and get off at Pipe Dream and Ancestral Temple for God Lv.
8:30- 17:00
20 元
RMB 20 yuan
这里就是著名成语“黄粱美梦”和毛泽东诗词中“一枕黄粱再现”的故事出处地。黄粱梦吕仙祠是依据唐代沈既济传奇小说《枕中记》而建。它始建于北宋初期,现为明清建筑风格的建筑群。景区中轴线上依次有钟离、吕祖、卢生三大殿,东西有光绪、慈禧两行宫,东院有“中国名梦馆”。其中“中国名梦馆”最有意思,这里把古往今来,只要与梦沾边的故事传说都一一列举出来,如红楼梦、庄生梦蝶等,让人们知道原来梦文化与中国文明的渊源有着千丝万缕的联系。整个黄粱梦吕仙祠内建筑古朴雅致,很具文人气息。
This is the original place for famous idiom “pipe dream” and “The pipe dream shows again” (Mao Zedong's poetry). Pipe Dream and Ancestral Temple for God Lv was established according by the legendary novel of the Pillow Story by Shen Jiji in Tang Dynasty. It was built in the beginning of the Northern Song Dynasty, and the building group is of the style of Ming and Qing Dynasty. In the axis of the scenic spot, there are three audience halls of Zhongli, Lvzu and Lusheng. In the west and west, there are two temporary imperial palaces of Guangxu and Cixi. The “Famous Dream Hall of China” is in the east courtyard, which is quite interesting. It lists all the stories and legends relevant to dreams of all ages including A Dream in Red Mansions and the story that Zhuangsheng dreamed that he turned as a butterfly. So it enables people to know the connections between dream culture and the origin of Chinese culture. The architectures in Pipe Dream and Ancestral Temple for God Lv are ancient, simple and elegant, with humanity atmosphere.
邯郸响堂山
Handan Xiangtang Mountain
邯郸市峰峰矿区的鼓山上
Gu Mountain, Fengfengkuang District, Handan City
8:00- 18:00
北响堂石窟门票25 元,南响堂石窟门票15 元
Ticket Prices: North xiangtang: RMB 25 yuan; Sorth xiangtang: RMB 15 yuan
响堂山拥有历史悠久的石窟寺,这里因为回声清响所以被称为“响堂”。整个石窟由于岁月的销蚀以及战争的破坏已经流失太多的文物了,我们只能通过更多介绍来回想这里曾经的辉煌。北齐文宣帝高洋时期(529~559年),北齐先后在邺(今临漳)和晋阳(今太原)两地建都,文宣帝常常往来于两都之间,响堂山为必经之地。因为这里山清水秀,景色优美,文宣帝就在此地广建宫苑,凿窟建寺,这里也兴盛起来。以后历代对此地屡经增扩和修葺,成为河北省规模最大、历史最为悠久的石窟。响堂山大佛洞,创建于东魏末年,主体工程完成于北齐,是响堂山最宏伟的洞窟。洞窟上方被凿成天窗,光线可以从此射入窟内,为整个洞窟平添了许多庄严与肃穆的视觉感受。窟内释迦牟尼像为整个响堂石窟中最大的一尊佛像,通座高5米。除了佛像外,这里还有很多的经刻以及题记等。
Xiangtang Mountain has the grotto temple with a long history. The grotto was corroded by time and damaged by wars, and many cultural relics have been stolen. We can only recall the glory in the past through introduction. During the Gaoyang period (the Emperor Wenxuan) of the Northern Qi Dynasty (529-559),the Northern Qi Dynasty established in Ye (Linzhang today) and Jinyang (Taiyuan today)successively. The Emperor Wenxuan often went between the two cities, and Xiangtang Mountain is the only way which must be passed. Since it has picturesque scenery here, Emperor Wenxuan built palatial gardens and temples here. So it became thrived. Later, the successive dynasties expanded the place, and it became the grotto with the largest scale and longest history in Hubei Province. The Grand Buddha Cave in Xiangtang Mountain, built in the late years of the Eastern Wei Dynasty. The main project was completed in the Northern Qi Dynasty, and it was the grandest grotto in Xiangtang Mountain. The grotto has skylight in the upper side, and light can shine into the grotto, which adds the visual impression of solemnity for the grotto. The Sakyamuni statue in the grotto is the largest figure of Buddha in Xiangtang Grotto, with the entire height of 5 meters. Apart from the figure of Buddha, there are also scripture carvings and prefaces.
邯郸石刻博物馆
Handan Stone Carving Museum
邯郸市大名县县城东3.5公里孔庄
Kongzhuang, 3.5 kilometers east from Daming County, Handan City
从邯郸长途汽车站乘坐前往
You can take a bus from the long-distance bus station to go there.
这是以邯郸石刻文化为主题的博物馆,馆内珍藏着大名五礼记碑,俗称“五礼碑”,以及朱子太极石刻等经典石刻。五礼碑,因碑文所刻系宋徽宗所作《五礼新议》,故又称“御制大观五礼之记”碑。朱子太极石刻,原碑书于南宋乾道丁亥年(1167年),朱熹撰文书丹,蔡元定刻,元仁宗延祐己未年(1319年)废毁。明成化年间(1465~1487年),大名府督学畿南按照南宋传下的“原碑”拓片重新翻刻“朱熹写经碑”,碑文摘录《易》里一段文字,所以又称为“朱熹太极石刻”。大名县石刻博物馆展览以邯郸石刻文化遗存为主题,以实物、图片、图表、拓片、文字、影像等为载体,以历史发展脉络为线索,系统反映了邯郸地区自北朝至宋代的石刻艺术。
It is the museum with the theme ofHandan stone carving culture. It collects classic stone carvings including Daming Five Ritual Stele, commonly known as “Five Ritual Stele”, and Zhuzi Tai Ji stone carving. The Wuli Stele carves the New Discussion about Five Rituals written by Emperor Huizong of Song, and it is also called “the Grand View of Rive Rituals Stele made by the Emperor Order”. The Zhuzi Tai Ji carving was written in Dinghe Year, the Emperor Qiandao period of the Southern Song Dynasty (1167). Zhuxi wrote in red ink for stone inscriptions and Cai Yuanding carved it. It was destroyed in Yiwei Year (1319) (Emperor Yanyou) in Yuan Dynasty. During the Chenghua period of Ming Dynasty (1465-1487), Ji Nan, theeducational inspector of Daming Government Office carved “the Stele Written by Zhuxi” based on the rubbing of the Southern Song Dynasty, and there is a text of Yi in the stele. So this is called “Zhuzi Tai Ji stone carving”. The exhibition of Daming Carving Museum takes the Handan stone carving cultural remains as the theme, the objects, pictures, charts, rubbings, text and videos as the carriers, the historical development as the clues, to systematically reflect the stone carving art from the Northern Dynasties to Song Dynasty.
住哪里
Where to stay?
金牛大酒店
Jinniu Hotel
邢台市中兴西大街193号
No. 193, Zhongxingxi Avenue, Xingtai City
0319-2098888
邯郸邯钢金鹏大厦商务酒店
Gandan Hangang Jinpeng Building Business Hotel
邯郸市丛台区和平路82号(火车站东行200 米路北)
No. 82, Heping Road, Congtai District, Handan City (north of 200 meters of the east of the railway station)
0310-3030888
吃什么
What to eat?
邢台既有太行山区的山珍野味,又有众多河流泉区的鱼虾水鲜。由于历代厨师的精心研制和不断创新,形成了邢台菜肴的“选料广泛、注重营养、酱香醇厚、咸鲜微酸、精于制汤”的烹饪特点。百年老店永盛魁创制的“内邱挂汁肉”充分体现了邢台本土菜肴的这一烹饪特点,在冀菜饮食文化展演大赛上被授予“河北名菜”称号。邢台道口烧鸡、邢台锅贴也都值得品尝。
Xingtai has the delicacies from the mountains and games, and fish and shrimp in Taihang Mountain area. Due to the elaborate research and continuous innovation of chefs, the Xingtai dishes has the cooking features of “wide material selection, nutrition-orientation, sauce flavor, salty, tasty and a little sour taste and fine soup”. “Rouqiu Juicy Meat” created by Yongshengkui, the century-old shop, fully show the feature of Xingtai local dishes. It was evaluated as the “Famous Dishes of Hebei” in Ji Dishes Cooking Culture Show Competition. Xingtai Daokou Roasted Chicken and Xingtai Fried Dumpling are worthy to be tasted.
古村古镇游
Ancient Village and Ancient Town Tourism
4从北京出发:北京—古北口镇—滦平金山岭长城—承德避暑山庄
4 Starting off from Beijing: Beijing – Gubeikou Town – Luanping Jinshanling section of Great Wall – Chengde Summer Resort
这是一条北京著名的周边游路线,一路上可以饱览古镇、古迹、古建筑这样充满历史感的景点,也可以徒步金山岭长城,做一次简短的穿越之旅。
This is a famous route for travelling around Beijing. You can see ancient towns, ancient sites and ancient architectures which are full of sense of history, and you can also go hiking in Jinshanling section of Great Wall for a short vocation of travelling to the past.
玩几天
How many days to travel?
2-3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
北京四惠客运站有直到古北口镇的班车,古北口镇到金山岭长城可以选择徒步,这条路线是很不错的京郊徒步路线,全程约13 公里。从金山岭包车到京承公路口,可以在此等北京到承德的中巴车。
You can take the regular bus from Beijing Sihui Passenger Station to Gubeikou Town. You can go from Gubeikou Town to Jinshanling section of Great Wall on foot. This route is a great hiking route in suburb of Beijing, and the total distance is 13 kilometers. You can rent a car from Jinshanling to intersection of Beijing – Chengde Road, and you can wait for minibus from Beijing to Chengde.
玩什么
What to see?
古北口长城
Gubeikou Section of Great Wall
主要由卧虎山长城、蟠龙山长城和司马台长城几段组成,望京楼为该段长城的最高点,海拔986米。北齐天保六年(555年)修筑了一道自西河起(今陕西榆林河)至山海关共1500余千米的长城,其中古北口是重点设防的关口。金、元两代曾对此关口增建。明洪武十一年(1378年)起加修关城、大小关口和烽火台等关塞设施,并增修门关两道,一门设于潮河上,称“水门关”,存遗址;一门设于长城关口处,称“铁门关”,仅容一骑一车通过。隆庆元年(1567年)戚继光、谭纶开始对自山海关到居庸关(见居庸关及云台)的长城进行大规模改建,古北口长城得到修建。1933 年古北口抗战在此进行,360余名阵亡将士的遗体被合葬于古北口长城脚下,建有古北口阵亡将士墓。
It is composed of Wohushan Section of Grate Wall, Panlongshan Section of Great Wall and Simatai Section of Great Wall. Wangjing Tower is the highest point of these sections of Grate Wall, with the altitude of 986 meters. In the 6th year of the Tianbao reign period in the Northern Qi Dynasty (555) built a section of Great Wall from Xihe (Yulinhe, Shannxi today) to Shanhaiguan (with the total distance of more than 1500 meters), and Gubeikou was the pass for key defense. The pass was reinforced in Jin Dynasty and Yuan Dynasty. In the 11th year of the Hongwu reign period in the Ming Dynasty (1378), pass cities, big and small passes and smoke towers were built. Two gate passes were built as well. One was in the Chaohe River, and called “Shuimen Pass”; you can see the site today. The other was in the pass of Grate Wall, and called “Tiemen Pass”; Only one ride or one carriage can pass. In the 1styear of the Longqing reign period (1567), Xi Jiguang and Tan Lun began to rebuildthe Great Wall from Shanhaiguan to Juyongguan. Gubeikou section of Great Wall was built. In 1933, Gubeikou Anti-Japanese War happened held. More than 360 bodies of soldiers who fell in battle were buried on the foot of Gubeikou section of Great Wall. The grave for soldiers who fell in battle in Gubeikou section of Great Wall was built.
金山岭长城
Jinshanling section of Great Wall
承德滦平县巴克什营镇花楼沟村
Hualougou Village, Bakeshiying Town, Luanping County, Chengde
乘火车到古北口后转当地的旅游车(在火车站购旅游景点门票后可免费乘火车)
You can take train to Gubeikou and then take the local tourist bus (You can buy the ticket and then you can take the train for free)
8:00- 17:00
旺季(3月16日~11月15日):65元;淡季(淡季为11月16日~次年3月15日):55元
Peak Season (Mar. 16 to Nov. 15):RMB 65 yuan; Off Season (Nov. 16 to Mar. 15 next year): RMB 55 yuan
金山岭长城东面是雾灵山,西面是卧虎岭,南通京都,北达坝上,是进出塞内外的咽喉要道,也是历史上兵家必争之地。金山岭长城东起望京楼,西至龙峪口,全长10.5公里。隆庆元年(1567年),由明代爱国名将戚继光主持修建。它因所处位置地势平缓、易攻难守,加之其修造较晚,营造者可以充分借鉴以往历代长城修建的经验,在提高总体防御能力方面有许多独到之处,组成了一道城关相连、敌楼相望、重城护卫、射界交叉、烽火报警的防御体系,有许多军事设施为万里长城所罕见。而且它不仅防御严谨,从建造艺术上来看,亦别具风格,仅敌台的建造形式就有方楼、圆楼、扁楼、拐角楼多种。箭窗楼也分为三孔楼、四孔楼、五孔楼不等。金山岭长城堪称为我国万里长城的精粹,“文字砖、障墙、挡马墙、麒麟影壁”堪称长城四绝,比起闻名中外的八达岭,有过之而无不及。
The east of Jinshanling section of Great Wall is Wuling Mountain, the west is Wohuling, the south is connected to Jingdu, and the north reaches to Bashang. So it is the thoroughfare to get in and out of the frontier fortress, and is also the place of strategic importance for military forces. Jinshanling section of Great Wall starts from Wangjing Tower in the west and ends at Longyukou in the west, with the total distance of 10.5 kilometers. It was built by Xi Jiguang (the famous patriotic general) in the 1styear of the Longqing reign period (1567).Since it located in a flat terrain, it was easy to attach but hard to defend. However, it was built in a relatively late period; the builder could fully refer to the experience of Great Wall building in the past dynasties, to improve overall defense capability. So the unique defense system including connection between cities and passes, towers against enemies facing each other, city guard, intersection between area of fire and beacon-fire warning was built. Many military installations were rare in Great Wall. They not only defend strictly, but also have different styles in terms of building art. Taking towers against enemies for example, there are rectangular towers, round towers, flat towers and corner towers. Arrow window towers are divided as three-hole towers, four-whole towers and five-hole towers. Jinshanling section of Great Wall is the essence of the Great Wall in China. There are four greatest attractions “bricks with inscriptions, barrier walls, horse barrier walls and Kylin screen wall”. It is even better than the world-famous Badaling.
避暑山庄
Summer Resort
承德市丽正门路20 号
No. 20, Lizhengmen Road, Chengde City
在承德火车站下车后,乘5 路公交车,在避暑山庄站下车
After getting off at Chengde Railway Station, you can take Bus No. 5 to get off at the Summer Resort Stop.
8:00- 17:30
淡季门票90元(11月1日-次年2月28日)、旺季门票120元(3月1日-10月31日)
Ticket Prices: Off Season: RMB 90 yuan (Nov. 1 – Feb. 28 next year), Peak Season: RMB 120 yuan (Mar. 1 – Oct. 31)
这个清朝皇帝的避暑去处,确实是个休闲的好去处。这里和故宫相比,这里少了几分威严和肃穆,而多了几分亲切与祥和。避暑山庄山清水秀,庭院楼阁、舞榭歌台,颇有几分江南水乡的意蕴。山庄中的沧浪屿完全是按照江南园林的格局修建的。这里最有特色的是,山庄之中还散养着800余只鹿,增添了野趣。淡雅庄重的宫殿与如诗如画的自然景观和谐共融,达到了回归大自然、返璞归真的境界。
This summer resort for emperors in Qing Dynasty is really a good place for leisure. Compared with the Palace Museum, it has fewer stateliness, solemnness and respectfulness, and more geniality and harmony. The Summer Resort has picturesque scenery, courtyards, pavilions and entertainment setups. So it has the implication of water towns in regions south of the Yangtze River. Cangliang Island in the Summer Resort was built as per the pattern of gardens in regions south of the Yangtze River. The special feature here is that there are more than 800 deers raised here, which adds the wild interest. The elegant and solemn palaces are harmoniously integrated with the picturesque natural landscape, which reaches the realm of returning to the nature and recovering to the original simplicity.
外八庙
Outer Eight Temples
在承德火车站下车后,乘5路公交车,在避暑山庄站下车
You can take off from Chengde Railway Station, take Bus No. 5, and get off in Summer Resort.
8:00- 17:30
布达拉行宫景区80元,普宁寺40元,普陀宗乘三庙40元,安远庙20元,须弥福寿之庙20元,班禅行宫25元
Potala Temporary Imperial Palace: RMB 80 yuan; Puning Temple: RMB 40 yuan; PutuozongshengTemple: RMB 40 yuan; Anyuan Temple: RMB 80 yuan, Xumifushou Temple: RMB 20 yuan; Panchen Temporary Palace: RMB 25 yuan
避暑山庄之外,众星捧月般地点缀着雄伟的寺庙群,其中有八座具有代表性的寺院,被称作“外八庙”。这八座寺院中比较有特色的是普陀宗乘之庙,因为是仿造拉萨布达拉宫的样式而修建的,所以有小布达拉宫之称。普宁寺,因寺内有一座国内最大的木制千手千眼观音像而在当地被称为“大佛寺”。须弥福寿之庙是为当年六世班禅朝贺乾隆70岁生日,乾隆仿班禅在西藏日喀则扎什伦布寺的规制,为之建造的行宫。普乐寺是中原内地建筑与藏式建筑结合的产物,前寺为藏式寺庙建筑风格,后寺供奉欢喜佛的殿宇完全是天坛祈年殿的样式。整个外八庙的庙宇金碧辉煌,宏伟壮观,如果时间充裕,来此游览不失为一个好的选择。其中很多建筑特色可以仔细观赏。
Outside of Summer Resort, there are many temples. Among them, eight temples are representative, and they are called “Outer Eight Temples”. The most special temple is Putuozongsheng Temple. It imitated Potala Palace to build, so it is called “Small Potala”. Puning Temple is also called “Giant Buddhist Temple”, because there is a wooden Thousand-hand and Thousand-eye Avalokitesvara in the temple. Mixufushou Temple was built to by the Sixth Panchen for celebration of 70th birthday of Emperor Qianlong. Panchen imitated Tashilhunpo Monastery in Shigatse, Tibet, to build temporary imperial palace for Emperor Qianlong. Pule Temple is the production between central plain architecture and Tibet architecture. The front temple is the Tibet temple architectural style. The back temple is built by imitating Hall of Prayer for Good Harvests in Temple of Heaven, and this temple enshrines the Happy Buddha. The Outer Eight Temples is resplendent and magnificent. It is a good choice to visit here if you have plenty of time, and you can carefully appreciate the features of architectures.
住哪里
Where to stay?
马台宏鑫缘民俗客栈
Matai Hongxiyuan Folk-custom Roadhouse
密云县古北口镇马司台村小铃10- 2
No. 10-2, Simatai Village, Gubeikou Town, Miyun County
15910421512
金山岭长城崔家小院
Cuijia Courtyard, Jinshangling Great Wall
金山岭长城脚下第一村第一户
No. 1 Household, No. 1 Village, the foot of Jinshanling Great Wall
0314-8830359
承德丽正门宾馆
Lizhengmen Hotel, Chengde
承德市双桥区丽正门大街3-1 号
No. 3-1, Lizhengmen Avenue, Shuangqiao District, Chengde City
0314-2021800
绮望楼宾馆
Qiwanglou Hotel
承德避暑山庄内碧峰门东路北1 号
No. 1, Donglubei Road, Bifengmen, Summer Resort, Chengde
0314-2182288
5从北京出发:北京—怀来鸡鸣驿—宣化古城—张家口堡子里—大境门—蔚县古城—暖泉古镇—蔚县飞狐峪空中草原
5 Starting off from Beijing: Beijing – Huailai Jiming Courier Station – Xuanhua Ancient City – Zhangjiakou Baozili – Dajingmen – Wei County Ancient City – Warm Spring AncientTown – Wei County Feihuyu Midair Grassland
这条路线在摄影发烧友的圈子里可谓极其著名,无论是原滋原味的古城古镇,还是景色宜人的草原,亦或是有“打树花”民俗的暖泉。可以说,一年四季,何时来,这里都有看点。
This route is very famous in the circle of “photography fans”. All the year round, there are authentic ancient towns, beautiful grassland and the folk custom of Dashuhua (a form of Chinese fireworks) in Warn Spring Town.
玩几天
How many days to travel?
3-5 天
3-5 days
怎么去
How to go?
从北京乘坐火车到达宣化,然后在包车前往鸡鸣驿。宣化去张家口很方便,乘坐火车只需约半小时的车程。张家口到蔚县,蔚县到暖泉都可乘坐汽车,交通方便。
You can take train from Beijing to Xuanhua,and then you can rent a car to Jiming Courier Station. It is convenient to go from Xuanhua to Zhangjiakou, and it only takes half an hour by train. You can take bus from Zhangjiakou to Wei County,and from Wei County to Nuanquan Town. The traffic is convenient.
玩什么
What to see?
怀来鸡鸣驿
Huailai Jiming Courier Station
张家口市怀来县
Huailai County, Zhangjiakou City
0313- 6814748
鸡鸣驿位于鸡鸣山东南脚下,其于明成化八年(1472年),站建土垣,隆庆四年(1570年),砖修城池。鸡鸣驿在明清两代,是一座古驿站,为京西北联络各地官方文书的重要枢纽。如今,鸡鸣驿是中国迄今为止发现的保存最完整、建筑规模最大、功能最齐全、最富有特色的邮驿建筑群。
Jiming Courier Station is located in the southeast of Jiming Mountain. It was built the 8th year of the Chenghua reign period (1472) of Ming Dynasty on soil land. In the 4th year of the Longqing reign period (1570), the city wall and moat were built with bricks. Jiming Courier Station was an ancient courier station in Ming and Qing Dynasties, and was the important link to connect Beijing and northeast China. Nowadays, Jiming Courier Station is the most well-preserved courier buildings with the complete functions, larges building scale and most features among the courier stations that exit today.
宣化古城
Xuanhua Ancient City
宣化古城是京城以西第一座府城,始建于唐代,动工展筑于明洪武十七年(1394年),清康熙三十二年(1693年),取“宣扬教化”之意,改置宣化府,宣化由此得名,被称“京西第一府”。如今,宣化古城内有清远楼、镇朔楼、辽墓壁画/拱极楼、察哈尔省民主政府旧址、五龙壁砖雕、旧城垣、时恩寺,及辽代壁画墓群二区等建筑。
Xuanhua Ancient City is the first prefectural city in the west of Beijing. It was built in Tang Dynasty, and the building was expanded in the 17th year of the Hongwu reign period (1394) of Ming Dynasty. In the 32th year of the Kangxi reign period (1693), it was renamed as “Xuanhua Government Office” (with the meaning of promotion of education). That was where the name of Xuanhua Government Office comes from. It was called “the First Government Office of West of Beijing”. Nowadays, there are Qingyuan Tower, Zhenshuo Tower, frescos in Liao Tomb/Gongji Tower, the old site of democratic government in Chahar Province, five dragon wall tile carving, old city wall, Shien Temple and Second District of Liao Dynasty fresco tombs.
张家口堡子里
Buzili, Zhangjiakou
张家口市桥西区
Qiaoxi District, Zhangjiakou City
市区打车10 元即到
You can take a taxi to get there, and it is RMB 10 yuan.
堡(当地读bǔ)子里,是张家口堡的俗称。张家口堡是张家口市区最早的城堡,张家口市区的“原点”与“根”。据史籍记载,堡子里建于明宣德年间,至今已经有近600年的历史。据张家口市桥西区普查,堡子里现存文物古迹达700余处,其中极具价值的重点院落93 处,是全国大中城市中保存最为完整的明清建筑城堡之一,堪称“北方民居博物馆”。
Buzili is commonly known as Zhangjiakou Castle. Zhangjiakou Castle is the earliest castle in Zhangjiakou City, and it is the “origin” and “root” of Zhangjiakou City. It is recorded in history that Buzili was built in Xuande period of Ming Dynasty, and it has the history of nearly 600 years. According to the general survey of Qiaoxi District, Zhangjiakou City, there are 700 cultural relics and historic sites in Buzi, with 93 courtyards with great values. It is one of the most well-preserved castles in Ming and Qing Dynasties, and it can be called “Northern Resident Museum”.
大境门
Dajing Gate
张家口市明德北街
Mingdebei Street, Zhangjiakou City
市内乘坐16 路公交车在大境门站下车
You can take Bus No. 16 and get off at Dajingmen Stop
20 元
RMB 20 yuan
大境门是指这里是边境之门。“关”字与“门”字在文化上的含义截然不同,“门”字有开放迎客的味道在其中,而“关”字则多是“一夫当关,万夫莫开”的态度。大境门这段长城始建于明成化二十一年(1485年),是在北魏和北齐长城的基础上修建的,距今已有500多年的历史。清顺治元年(1644年)在这段长城开豁建门,名曰“大境门”。大境门墙高12 米,底长13米,宽9米。券洞外侧高5.4米,宽6米;内侧高9.5米,宽6.8米,是一座以条石为基础的砖筑拱门。大境门门楣上有用颜体书写的四个大字“大好河山”,出自察哈尔都统高维岳之手,写于1927 年。登上大境门,可以一览张家口的城市风貌。
Dajingmen is the gate of border. “Pass” and “gate” means differently in implication literally. “Gate” means that you open the gate and welcome guests, and “pass” means “if one man guards the pass, ten thousand cannot get through”. The Dajing Gate section of Great Wall was built in the 21st year of the Chenghua reign period (1485) in Ming Dynasty. It was built based on the Great Wall of the Northern Wei Dynasty and the Northern Qi Dynasty, and it has the history of more than 500 years. In the 1st year of the Shunzhi reign period (1644) in Qing Dynasty, a gate was built in the section of the Great Wall, and it is named “Dajing Gate”. The height of gate wall of Dajing Gate is 12 meters, the bottom length is 13 meters and the width is 9 meters. The outside of the hole is 5.4 meters high and 6 meters wide, and the inside of the whole is 9.5 meters high and 6.8 meters wide. It is the brick-builtarchway based on boulder strip. The colored Chinese characters“beautiful rivers and mountains of a country” is written on the lintel of the gate. It was written in 1927 by Gao Weiyue, the governor of Chahar. If you climb up to Dajing Gate, you can see the city scape of Zhangjiakou.
蔚州古城
Weizhou Ancient City
蔚县城内
Inside the Wei County
张家口乘交通车到达蔚县
You can take bus from Zhangjiakou to Wei County
免费
For free
蔚州古城位于壶流河南岸平台地上。据《蔚州志》记载,蔚州古城周七里十三步,城墙高三丈五尺,城门楼三座,角楼四座,三级敌楼二十四座,垛口一千一百余。蔚州古城,东门为安定门,楼为景阳楼;南门为景仙门,楼为万山楼;西门为清远门,楼为广运楼。三门外均建有高大雄壮的瓮城。城内以东西南北四大街为主干线,形成以文昌阁(鼓楼)与南门(万山楼)对称,南北大街为中轴的建筑格局。
Weizhou Ancient City is located in the south bank platform of Huliu River. According to the Records of Weizhou, Weizhou Ancient City has the circumference of 7 li and 13 steps, city wall of 3 Zhang 5 Chi, 3 tower gates, 4 turrets, 24 three-level gate towers against enemies and more than 1110 crenels. Weizhou Ancient City has the Anding Gate and Jingyang Tower in the east, Jingxian Gate and Wanshan Tower in the south, and Qingyuan Gate and Guangyun Tower in the west. Outside of the three gates, there are tall and magnificent barbican entrances. The city takes the East, West, South and North Avenues as the main streets, and forms the architectural pattern of symmetry of Cultural Prosperity Pavilion (the Drum Tower) and North Gate (Wanshan Tower) and axis of North and South Avenues.
目前蔚州古城的南、东城墙已全部拆毁。剩余保存较好的是北城墙和西城墙的北段,约长1600 米。东、西城门已毁,仅存南门。万山楼和城内文昌阁为1997年恢复重建。护城河东、西、南三面基本存在,三门外的石桥仍存。
At present, the south and east city walls of Weizhou Ancient City have been destroyed. However, the north city walls and the north part of west city walls are well preserved, with the length of about 1600 meters. The east and west gates have been destroyed, and now only the south gate remained. Wanshan Tower and Cultural Prosperity Pavilion were rebuilt in 1997. The east, west and south sides of the moat basically exist, and you can still see the three stone bridges outside of the three gates.
暖泉镇
Nuanquan Town
暖泉镇位于河北蔚县境内西部
The Nuanquan Town is located in the west of Wei County, Hebei.
暖泉镇因有一年四季水温如一的泉水而名“暖泉”。暖泉镇历史悠久,以泉水、集市、古建筑及民俗文化而闻名。有关考古资料证明,至少在战国时期已有人类在此定居生活,繁衍生息。据史料载,此地在尧、舜时期属冀州,商周时属代国,战国时期为赵、秦等国角逐争战之地,唐宋时期是汉与少数民族争夺之地。明清时发展为“三堡、六巷、十八庄”,达到小镇历史上的辉煌时期,先民在小小的暖泉镇连修北官堡、西古堡、中小堡三个城堡,足见此镇人居和军事防御的双重地位。
This town has the spring which has the constant temperature all the year round, so it is called “Nuanquan Town”. Nuanquan Town has a long history, and it is famous for spring, markets, ancient architectures and folk culture. The relevant archaeological materials have proven that people settled down and reproduced here at least during the Warring States Period. According to historical materials, this place belonged to Jizhou during Yao and Shun periods and Kingdom Dai during Shang and Zhou Dynasties. It was the place that Kingdom Zhao and Kingdom Qin fought for during the Warring States Period, and the place that Han and the minority fought for during Tang and Song Dynasties. During Ming and Qing Dynasties, it was developed as “three castles, six lands and eighteen villages”, which was the glorious period in history. People built Beiguang Castle, Xigu Castle and Zhongxiao Castle in Nuanquan Town, showing the residence and militarydefense status.
蔚县飞狐峪空中草原
Wei County Feihuyu Midair Grassland
张家口蔚县
Wei County, Zhangjiakou City
空中草原( 北):50元;空中草原( 南):40元
Midair Grassland (North): RMB 50 yuan; Midair Grassland (South): RMB 40 yuan空中草原属高山草甸,海拔2158米,因其高峻平坦而名“空中草原”。南部怪石林立、悬崖蜿蜒,中部是36平方公里一望无际的大草原,北部是8000亩森林。甸下峰峦叠障,甸上一望无垠。这里花草交织,绿茵如毯,白云飞渡,天地相连,让人更觉得恍若天堂,美不可言。景区接待中心设有飞狐饭店、啤酒广场、宾馆、餐饮楼等设施;另外,还有民俗表演、歌舞娱乐、篝火晚会、鞭炮燃放等娱乐活动。这里可以露营,是个接触大自然的好地方。
The Midair Grassland is the alpine meadow, and the altitudeis 2158 meters. Due to the high, steep and flat features, it is called the “Midair Grassland”. In the south, fantastic rocks stand in great numbers and cliffs zigzag. In the middle, there is the 36 square-meter grassland stretching to the horizon. In the north, there are 8000 mu forests. Below the meadow, ridges and peaks overlay together. Above the meadow, it stretches as far as the eye can see. It is a beautiful place with followers, green grass, white clouds and connected heaven and earth, so it is like in are in paradise. In the reception center of the scenery spot, there are Feihui Restaurant, Beer Square, hotels and catering facilities. In addition, you can enjoy entertainment activities such as folk performance, singing and dancing shows, campfire parties and firecrackers. You can also camp out here, so it is a great place to contact the nature.
住哪里
Where to stay?
张家口世纪王朝酒店
Zhangjiakou Century Dynasty Hotel
宣化区中山大街10号
No. 10, Zhongshan Avenue, Xuanhua District
0313- 3582222
蔚县锦秀园宾馆
Wei County Jinxiuyuan Hotel
蔚县蔚州镇前进路老君观中国剪纸第一街
No. 1 Street of Chinese Paper-cut, Laojunguan, Qianjin Road, Wuzhou Town, Wu County
0313- 7213995
瑞祥农家院
Ruixiang Farmhouse
暖泉镇树花广场西10 米
10 meters west of Shuhua Square, Nuanquan Town
15931325252
吃什么
What to eat?
蔚县“八大碗”
“Eight Big Bowls” in Wei County
“八大碗”包括“丝子杂烩”、“炒肉”、“酌蒸肉”、“虎皮丸子”、“浑煎鸡”、“块子杂烩”、“清蒸丸子”和“银丝肚”。前五碗属于浑汤菜,后三碗属于清汤菜。“八大碗”在当地被视为特别讲究的名肴。
“Eight Big Bowls” include “mixed stew of thread shape food”, “fried meat”, “steamed meat”, “tiger skin meat balls”, “fried chicken”, “mixed stew of food pieces”, “steamed meat balls” and “thread shaped beef stomach”. The former five bowls are dishes with heavy soup and the later three are dishes with light soup. “Eight Big Bowls” are deemed as the famous dishes treasured by local people.
6从天津出发:天津—杨柳青镇—胜芳古镇—白洋淀
6 Starting off from Tianjin: Tianjin – Yangliuqing Town – Shengfang Ancient Town – Baiyang Lake
在天津这座直辖市的周边也有历史悠久、小桥流水的古镇,周末时节,来到这里可以探访人文,体会厚重的天津卫文化。之后可以到我国海河平原上最大的湖泊白洋淀游览一番。
Around Tianjin (municipality directly under the central government), you can also visit ancient towns with long history, small bridges and flowing streams. During the weekend, you can visit the human landscape and experience the profound Tianjin culture. Then you can go to the Baiyang Lake, the largest lake in Haihe Plain.
玩几天
How many days to travel?
2 天
2 days
怎么去
How to go?
在天津市内乘坐669 路公交车可直达石家大院。杨柳青镇有直达霸州的班车,乘坐该车可到胜芳古镇。
You can take Bus No. 669 to go to Shi’s Grand Courtyard. There is the regular bus from Yangliuqing Town to Bazhou, and you can take this bus to Shengfang Ancient Town.
玩什么
What to see?
杨柳青庄园
Yangliuqing Manor
天津市西青区杨柳青镇北津同公路20公里处
20 kilometers from Beijintong Road, Yangliuqing Town, Xiqing District, Tianjin
022- 27921666
9:00- 17:00
20 元
RMB 20 yuan
杨柳青庄园位于杨柳青镇北部,园区占地近800亩,绿化覆盖率90%,水域近百亩,是天津著名的“天然氧吧、万亩果园”。庄园内小桥流水、沙滩丛林,并拥有很多水上娱乐设施,还可以来此烧烤野炊。石家大院也是不错的游览地点。
Yangliuqing Manor is located in the north of Yangliuqing Town, with the area of near 800 mu and greening coverage rate of 90% and water area of near 100 mu. It is the famous “natural oxygen bar and fruit garden of tens of thousands mu” in Tianjin. In this manor, you can see water flowing beneath little bridges, sand beaches and forests, enjoy many aquatic entertainment facilities and have barbecue and picnic here. Shi’s Grand Courtyard is a nice sightseeing destination.
胜芳古镇
Shengfang Ancient Town
胜芳古镇是河北一处著名的水乡,其由一座古老的小渔村发展起来的,清代前期已十分繁荣,有“南有苏杭,北有胜芳”之称。在这座古镇内有两项国家级非物质文化遗产保护项目,分别是胜芳南音乐会、胜芳灯会。
Shengfang Ancient Town is a famous village of rivers and lakes in Hebei Province. It is developed from an ancient small fishing village. In the early period of Qing Dynasty, it was prosperous. So people said “there are Suzhou and Hangzhou in the south and there is Shengfang in the north”. Inthisancient town, there are two items of intangible cultural heritage, i.e. Shengfangnan Concert and Shengfang Lantern Show.
石家大院
Shi’s Grand Courtyard
天津市西青区杨柳青镇估衣街47号
No. 47, Guyi Street, Yangliuqing Town, Xiqing District, Tianjin City
022- 27391617
9:00- 16:30
27 元
RMB 27 yuan
石家大院有“华北第一宅”之称,始建于1875年,至今已有130多年的历史。这座院落占地7200余平方米,建筑面积2900多平方米,60米长的大甬道的两侧共有四合套式院落12个,所有院落都是正偏布局,四合套成,院中有院,院中跨院,院中套院。来到石家大院才能真正体会到当时大户人家的建筑文化与生活情调。这里庞大的院落群井然有序,并有花园、戏楼等文化消遣的场所。整个院落群一梁一瓦,草木亭台无不精工细作,诠释出主人的文化修养与审美趣味。大院的建筑颇具北方宅院的风格,讲究庄重、沉稳,注重格局的对称,并具有很强的尊卑分序。大院中的院落颇有江南神韵,水池、太湖石、角亭、竹从、回廊搭配得清新婉约,充满灵动之气。而房屋的屋檐及廊柱都有精心设计的砖雕装饰,常能看到“福寿双全”、“岁寒三友”、“莲荷”、“万福”等图案,雕刻得精美绝伦。石家大院中最为有名的便是它的戏楼,坐于其中耳畔仿佛回荡起当年热闹的乐音,西皮流水,南昆秦腔漫过了时间的沟壑交织于眼前,如梦如幻。石家大院内还有砖雕展,展示大院中那些巧夺天工的砖雕工艺,也是不容错过的。
Shi’s Grand Courtyard is called the “No. 1 Courtyard in North China”. Built in 1875, it has the history of more than 130 years. The area of the courtyard is more than 7200square meters, with the floor area of more than 2900 meters. On both sides of the 60-long paved path, there are 12 quadrangle courtyards. All the courtyards have the layout of principle rooms and wing rooms, with four quadrangle courtyards in a quadrangle courtyard. You can find a courtyard inside of the courtyard, and one courtyard crossing another courtyard. If you come to Shi’s Grand Courtyard, you can experience the architecturalculture and living sentiment of the rich and influential family. In the grand courtyard, it is orderly, with cultural entertainment places including gardens and theatrical stages. The girders and tiles of the courtyard are of fine craftsmanship, showing the cultural attainment and aesthetic taste of the master. The architecture of the courtyard has the style of northern houses. It has the solemn and clam features, lays emphasis on symmetric pattern, and sense of hyraces. The courtyards has the features of regions south of the Yangtze River, with pools, Taihu Lake stones, corner pavilions, bamboos and winding corridors matched graceful, restrained and flexible. The eaves of the houses and aisle columns have well-designed tile carving decorations, and you can often see patterns of “enjoying both felicity and longevity”, “three durable plants of winter -- pine , bamboo and plum blossom”, “lotus flowers” and “wishing you all happiness or good luck”, with the exquisite carvings beyond compare. The most famous architecture of Shi’s Grand Courtyard is the theatrical stage, which can bring you back to the sound of traditional Chinese operas such as Xipi Opera, South Kun Opera and Shanxi Opera. You can visit tile carving exhibition in Shi’s Grand Courtyard, and the tile carving craft beats the nature. You cannot miss it.
白洋淀
Baiyang Lake
河北省保定市安新县境内
Anxin County, Baoding City, Hebei Province
8:00- 18:00
入淀费40 元
Ticket: RMB 40 yuan
白洋淀面积366平方公里,为华北平原最大的淡水湖。水产资源丰富,淡水鱼有50多种,白洋淀由堤防围护,淀内壕沟纵横,河淀相通,田园交错,水村掩映。白洋淀南距石家庄189公里,北距北京162公里,东距天津155公里,是京津冀的腹地。白洋淀以水泊与荷花闻名,所以它最佳的旅游季节为七八月份,其他时间河畔只有芦苇和水草可赏。
Baiyang Lake, with the area of 366 square kilometers, is the largest freshwater lake in North China Plain. Theaquatic resources are abundant, with more than 50 kinds of freshwater fish. Baiyang Lake was embosomed by embankment. In Baiyang Lake, ditches are distributed vertically and horizontally, rivers and lakes are connected together, fields intersect and water villages set off one another. Baiyang Lake is 189 kilometers from Shijiazhuang in the south, 162 kilometers from Beijing in the north, and 155 kilometers from Tianjin in the east, and it is the hinderland of Beijing, Tianjin and Hebei. Baiyang Lake is famous for the lake and lotus flowers, so the best season to visit it is in July and August. If you visit it in other period, you can only see reed and aquatic plant.
白洋淀以自然风景取胜,那一份荡漾在水面之上的惬意,以及河水夹杂着荷花的扑鼻香气使人忘却了尘嚣的喧哗和浮躁。所以来白洋淀推荐租条农家船可在各处的水面上慢慢闲逛,去体验水乡的闲趣,幸运的话,可以看到鸬鹚捕鱼的场景。白洋淀也有如嘎子纪念馆、异国风情园这样的知名景点。
Baiyangdian is famous for the natural scenery. You feel pleased when you see the water surface, and the fragrance of lotus flowers makes you forget the hubbub of city life. It is recommended that you rent a boat from a peasant family and slowly appreciate the scenery of the water surface, to experience the leisure and interest of the lake village. If you are lucky, you can see cormorant catching fish. In Baiyang Lake, there are also well-known attractions such as Gazi Memorial Hall and Exotic Style Garden.
白洋淀盛产河鱼,味道鲜美。但在白洋淀的餐厅吃鱼,大都很贵,新鲜的河鱼,只需用本地的水来烹煮,就已鲜美可口,不需要什么复杂的烹调工艺,所以农家院和大餐厅所做的同样好吃。
Baiyang Lake is rich in river fish, which is tasty. However, it is very expensive to have fish in restaurants in Baiyang Lake. Fresh river fish is tasty just by cooking with local water. It does not need complicated cooking methods. So the farmhouses can cook the fish as delicious as the restaurants cook.
住哪里
Where to stay?
日昇源客栈
Rishengyuan Inn
天津市西青区杨柳青御河人家(石家大院旁)
Yuhe Renjia, Yangliuqing, Xiqing District, Tianjin City (near Shi’s Grand Courtyard)
022- 27945666
自然人文之旅
Nature and Humanity Sightseeing
7从北京出发:北京—雁栖湖—承德丰宁大滩—木兰围场
7 Stating from Beijing: Beijing – Yanqi Lake – Chengde Fengning Datan - Mulan Paddock
盛夏时节,很多人会选择自驾游玩这条路线,游览过碧波荡漾的雁栖湖,直奔一望无际的草原,相约蓝天白云。很多摄影爱好者在白雪皑皑的冬季,也会选择来木兰围场,拍摄浑然天成的冰雪世界。
In midsummer, many people travel in this route through self-driving. They visit green water Yanqi Lake, go to the grassland which stretches to the horizon and look at blue sky and white clouds. Many photography fans like to go to Mulan Paddock in snowy winter, to take pictures of the ice and snow world like nature itself.
玩几天
How many days to travel?
2-3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
北京市内距离雁栖湖约71公里,走京承高速、大广高速即可。雁西湖距离承德丰宁大滩约202 公里,走G111、S244 即可,车程约4小时,沿途风景会慢慢变好。承德丰宁大滩距离木兰围场约175公里,走G239、御克公路即可,车程约3小时20分钟,一路景色非常棒,空气清新。
Beijing is about 71 kilometers from Yanxi Lake, and you can go there from Beijing-Chengde Expressway and Daqing-Guangzhou Expressway. Yanqi Lake is about 202 kilometers from Chengde Fengning Datai, and you can go Road G239 and Yuke Road; it will take you about 3 hours and 20 minutes. Along the way, the scenery is fantanstic and the air is fresh.
玩什么
What to see?
雁栖湖
Yanxi Lake
怀北镇雁水路3 号
No. 3, Yanshui Road, Huaibei Town
雁栖湖位于京郊怀柔城北8公里处的燕山脚下,湖面宽阔,湖水清澈,每年春秋两季常有成群的大雁来湖中栖息,故而得名。雁栖湖游乐园内各种娱乐设施齐全,现有水上、陆地项目40余种,可供不同年龄的游客选择。雁栖湖三面环山,形成天然屏障,无风沙侵袭,一年四季气候宜人。湖内水质清纯,有鱼、虾、龟等水生动物几十种,还有金边地龟和娃娃鱼等珍稀动物。对水质要求很高的大雁、仙鹤、白天鹅、淡水鸥等珍禽候鸟也常在湖岸栖息繁衍。经多年建设,雁栖湖内人文景观与自然景观已融为一体,春夏浓荫蔽日,金秋一片火红,万里长城隐现在峰峦叠嶂之间,千顷湖面碧波荡漾,是摄影、绘画爱好者创作的绝佳场所。
Yanxi Lake is located on the foot of Yanshan Mountain, which is 8 kilometers from Huairou, suburb of Beijing. The lake surface is wide, and the lake water is clear. In spring and fall each year, groups of wild geese came to inhabit around the lake, that’s the reason why it is called “Yanxi Lake”. In Yanxi Lake, there are more than 40 amusement facilities for tourists to choose. Yanxi Lake is ringed on three sides by mountains, and the natural screen is formed. The weather is pleasant all the year round. In the lake, the water is clean, with scores kinds of fishes, shrimps and turtles and rare animals including golden turtles and giant salamanders. The rare birds and migrant birds which are demanding on water quality including wild geese, red-crowned cranes, white swans and fresh water sea gulls also inhabit here. After years of construction, the humanity landscape and natural landscape of Yanxi Lake have integrated. In spring and summer, the dense shade can cover the sunshine. In autumn, there are many red leaves, with the Great Wall appearingindistinctly among ridges and peaks. The lake surface ripples. It is the amazing place for photography and painting fans.
承德丰宁大滩
Chengde Fengning Datan
丰宁县大滩镇有众多名字,如丰宁坝上、大滩草原、京北草原、丰宁草原、坝上草原、京北第一草原等。这片草原面积广阔,总面积达350平方公里,平均海拔1487米,夏季凉爽,最高气温不超过24 ℃,是京郊避暑的理想去处。
In Datan Town, Fengning County, there are many names of attractions such as Fengning Bashang, Datan Grassland, Jingbei Grassland, Fengning Grassland, Bashang Grassland, the First Grassland of North Beijing. The grassland is wide, with the total area of 3.5 million square kilometers and the average altitude of 1487 meters. It is cool in summer, with the highest temperature lower than 24 ℃. It is the ideal summer resort in suburb of Beijing.
每到夏季,尤其是七、八月份,草原上碧草连天,百花争艳,金针花、野罂菜、干枝梅、金莲花盛开,异常美丽。此时,草原上会有很多娱乐活动,如篝火晚会、民族歌舞、赛马、射击、射箭、滑翔机等,热闹非凡。
In July and August every summer, the grassland is full of green grass which stretches to the sky, all sorts of flowers including day lily, wild vegetable flower, dark plum blossom and trollflower blossom, and they are verybeautiful. At that time, there are many entertainment activities in grassland such as campfire party, nationality singing and dancing, horse racing, shooting, archery and taking gilders, and the atmosphere is lively.
木兰围场
Mulan Paddock
承德市北部
in the north of Chengde City
8:00~17:30
150元
RMB 150 yuan
木兰围场是清代皇帝举行“木兰秋狝”之所。中秋前后,鹿开始求偶交配。此时,猎人头戴鹿头帽吹起木制笛哨,模仿鹿求偶的声音,诱鹿捕杀。满语称之为“木兰”,即“哨鹿”之意。盛夏时节,这里气候清凉,绿草如茵,游人在观光、骑马、采集鲜花、蘑菇之余,还可体验滑草的乐趣。隆冬时分,白雪皑皑,银装素裹,在林海深处,是人们滑雪的最佳去处。
现在,木兰围场已经成了摄影爱好者的必去之处。这里是风光摄影、婚纱摄影的外景集散地,也充分说明了这里风景的优美与独特。盛夏时节,这里的气温总保持在15℃左右,清爽宜人。野草遍布山坡与沟谷,与茂盛的树林交相掩映成趣。来这里游玩最好选择尝试骑马,策马奔腾的感觉惬意无比。
Mulan Paddock is the place where emperors in Qing Dynasty held “Mulan Autumn Hunting”. Around Mid-Autumn Day, deers began their courtship and copulation. At that time, the hunters put on deer head hat and blew the wooden whistle, to imitate the sound of courtship by deers, so as to attract deers to hunt them. InManchu, it is called “mulan”, which means “to attract deers with whistles”. In summer, it is cool, and the grass looks like a green carpet. Tourists can have sightseeing, ride horses and collect flowers and mushrooms, while experiencing the fun of grass skiing. In winter, when it snows, it is in slivery white. In the deep area of the forest, it is the best place for skiing. At present, Mulan Paddock has become a place that photography fans must go. This is the place for outdoor scene of landscape photography and wedding photography, which shows the beauty and unique of the scenery here. In midsummer, the temperature here is around 15℃, and it is fresh and cool. The weeds spread hillsides and cloughs, which set off one another with lush forests. It is strongly recommend you to write a horse, and you will feel pleased.
住哪里
Where to stay?
丰宁牧场乐园假日酒店
Holiday Inn Fengning Meadow Amusement Park
承德市丰宁大滩镇北庙村
Beimiao Village, Datan Town, Fengning, Chengde City
13932493679
8从北京出发:北京—金山岭长城—避暑山庄—遵化清东陵—蓟县独乐寺
8 Starting off from Beijing: Beijing – Jinshanling section of Great Wall – Zunhua Eastern Tombs of the Qing Dynasty–Ji County Dule Temple
这条路线上的景点几乎囊括了北京周边最有分量的名胜古迹,从蜿蜒的金山岭长城,到气势宏伟的避暑山庄、清东陵,再到古朴清幽的独乐寺,观看每一处景点都犹打开一幅历史画卷。
This route almost covers the most important scenic spots and historic sites around Beijing, from windingJinshanling section of Great Wall to grand Summer Resort and Eastern Tombs of the Qing Dynasty to simple Dule Temple. When you visit every attraction, it seems that you open a historical picture scroll.
玩几天
How many days to travel?
3 天
3 days
怎么去
How to go?
在东直门乘坐旅游专线980路克直达金山岭长城。在金山岭长城乘坐出租车到达京城公路口,在此可等到北京到承德的大巴。在承德乘坐到玉田的班车,中途在清东陵下车即可。清东陵有直达蓟县的班车,且车次频繁,交通方便。
You can take Tourism Special Line No. 980 to Jinshanling section of Great Wall. In Jinshanling section of Great Wall, you can take taxi to the road exit of Beijing, and then you can wait for the bus from Beijing to Chengde. In Chengde, you can take the regular bus to Yutian, and get off in Eastern Tombs of the Qing Dynasty. In Eastern Tombs of the Qing Dynasty, there are regular buses to Ji County, with frequent departures. So the traffic is convenient.
玩什么
What to see?
金山岭长城
Jinshanling section of Great Wall
承德滦平县巴克什营镇花楼沟村
Hualougou Village, Bakeshiying Town, Luanping County, Chengde
乘火车到古北口后转当地的旅游车(在火车站购旅游景点门票后可免费乘火车)
You can take train to Gubeikou and then take the local tourist bus (You can buy the ticket and then you can take the train for free)
8:00- 17:00
旺季(3月16日~11月15日):65元;淡季(淡季为11月16日~次年3月15日):55元
Peak Season (Mar. 16 to Nov. 15):RMB 65 yuan; Off Season (Nov. 16 to Mar. 15 next year): RMB 55 yuan
金山岭长城东面是雾灵山,西面是卧虎岭,南通京都,北达坝上,是进出塞内外的咽喉要道,也是历史上兵家必争之地。金山岭长城东起望京楼,西至龙峪口,全长10.5公里。隆庆元年(1567年),由明代爱国名将戚继光主持修建。它因所处位置地势平缓、易攻难守,加之其修造较晚,营造者可以充分借鉴以往历代长城修建的经验,在提高总体防御能力方面有许多独到之处,组成了一道城关相连、敌楼相望、重城护卫、射界交叉、烽火报警的防御体系,有许多军事设施为万里长城所罕见。而且它不仅防御严谨,从建造艺术上来看,亦别具风格,仅敌台的建造形式就有方楼、圆楼、扁楼、拐角楼多种。箭窗楼也分为三孔楼、四孔楼、五孔楼不等。金山岭长城堪称为我国万里长城的精粹,“文字砖、障墙、挡马墙、麒麟影壁”堪称长城四绝,比起闻名中外的八达岭,有过之而无不及。
The east of Jinshanling section of Great Wall is Wuling Mountain, the west is Wohuling, the south is connected to Jingdu, and the north reaches to Bashang. So it is the thoroughfare to get in and out of the frontier fortress, and is also the place of strategic importance for military forces. Jinshanling section of Great Wall starts from Wangjing Tower in the west and ends at Longyukou in the west, with the total distance of 10.5 kilometers. It was built by Xi Jiguang (the famous patriotic general) in the 1st year of the Longqing reign period (1567).Since it located in a flat terrain, it was easy to attach but hard to defend. However, it was built in a relatively late period; the builder could fully refer to the experience of Great Wall building in the past dynasties, to improve overall defense capability. So the unique defense system including connection between cities and passes, towers against enemies facing each other, city guard, intersection between area of fire and beacon-fire warning was built. Many military installations were rare in Great Wall. They not only defend strictly, but also have different styles in terms of building art. Taking towers against enemies for example, there are rectangular towers, round towers, flat towers and corner towers. Arrow window towers are divided as three-hole towers, four-whole towers and five-hole towers. Jinshanling section of Great Wall is the essence of the Great Wall in China. There are four greatest attractions “bricks with inscriptions, barrier walls, horse barrier walls and Kylin screen wall”. It is even better than the world-famous Badaling.
避暑山庄
Summer Resort
承德市丽正门路20 号
No. 20, Lizhengmen Road, Chengde City
8:00 ~ 17:30
淡季门票90元(11月1日-次年2月28日)、旺季门票120元(3月1日-10月31日)
Ticket Prices: Off Season: RMB 90 yuan (Nov. 1 – Feb. 28 next year), Peak Season: RMB 120 yuan (Mar. 1 – Oct. 31)
这个清朝皇帝的避暑去处,确实是个休闲的好去处。这里和故宫相比,这里少了几分威严和肃穆,而多了几分亲切与祥和。避暑山庄山清水秀,庭院楼阁、舞榭歌台,颇有几分江南水乡的意蕴。山庄中的沧浪屿完全是按照江南园林的格局修建的。这里最有特色的是,山庄之中还散养着800余只鹿,增添了野趣。淡雅庄重的宫殿与如诗如画的自然景观和谐共融,达到了回归大自然、返璞归真的境界。
This summer resort for emperors in Qing Dynasty is really a good place for leisure. Compared with the Palace Museum, it has fewer stateliness, solemnness and respectfulness, and more geniality and harmony. The Summer Resort has picturesque scenery, courtyards, pavilions and entertainment setups. So it has the implication of water towns in regions south of the Yangtze River. Cangliang Island in the Summer Resort was built as per the pattern of gardens in regions south of the Yangtze River. The special feature here is that there are more than 800 deers raised here, which adds the wild interest. The elegant and solemn palaces are harmoniously integrated with the picturesque natural landscape, which reaches the realm of returning to the nature and recovering to the original simplicity.
遵化清东陵
Zunhua Eastern Tombs of the Qing Dynasty
唐山市遵化市西北部的昌瑞山下
Cangrui Mountain, Northeast of Zuihua, Tangshan City
8:00~18:00
162元
RMB 162 yuan
清东陵共建有五座皇陵,分别为顺治帝的孝陵、康熙帝的景陵、乾隆帝的裕陵、咸丰帝的定陵、同治帝的惠陵,以及东(慈安)、西(慈禧)太后等的后陵四座、妃园五座、公主陵一座,共计埋葬了14位皇后和136个妃嫔。清东陵的整体规模较之清西陵更加庞大壮观,毕竟这里埋葬了清王朝鼎盛时期的两位建树卓越、功业千秋的皇帝,以及衰败时期穷尽奢侈的西太后。
There are 5 imperial mausoleums in Eastern Tombs of the Qing Dynasty, Xiao Tomb of Emperor Shunzhi, Jing Tomb of Emperor Kangxi, Yu Tomb of Emperor Qianlong, Ding Tomb of Emperor Xianfeng, Hui Tomb of Emperor Tongzhi, 4 empress tombs including the West Empress Dowager and the East Empress Dowager (Cian) and West Empress Dowager (Cixi), 5 tombs for imperial concubines, 1 princess tomb, 14 empresses and 136 concubines. The overall scale of Eastern Tombs of the Qing Dynasty is greater than Western Tombs of the Qing Dynasty. The two emperors with outstanding achievement and positive influence to descendants and the luxury West Empress Dowager during decline period in Qing Dynasty are buried here.
清东陵有中国保存最完整的、长6000多米的孝陵主神道,乾隆地宫精美的佛教石雕连班禅都赞不绝口称之为“不可多得的石雕艺术宝库”。清东陵的15座陵寝是按照“居中为尊”、“长幼有序”、“尊卑有别”的传统观念设计排列的。入关第一帝世祖顺治皇帝地位最高,他的孝陵当然就安置在整个清东陵的主轴线之上,两侧其他皇帝及太后的各个陵寝按尊卑依次呈扇形向东西方向排列开来。乾隆的裕陵规模最大、最为堂皇,不过裕陵的豪华程度还不及慈禧的普陀峪定东陵。定东陵是一座首屈一指的精巧建筑,连整个陵寝的木构架都是全部采用黄花梨木搭建的,陵寝前的殿前丹陛石雕工极其精巧,上面的蛟龙盘凤更是惟妙惟肖,有种呼之欲出的感觉。来清东陵游玩,不仅能够感受到历史的沧桑,尘世岁月的无情,也能品鉴出中国建筑、雕刻的工艺水平之高、审美趣味之不俗。
In the Eastern Tombs of the Qing Dynasty, there is the main spiritual path of Xiao Tomb (more than 6000 meters long), which is the most well preserved in China. ThePanchen highly praised the exquisite Buddhism stone carving in the underground palace of Emperor Qianlong as the “rare stone carving art treasury”. The 15 tombs in Eastern Tombs of the Qing Dynasty are designed and laid as per the traditional concept of “the senior in the middle”, “respect for seniority” and “hierarchy”. Shunzhi was the first emperor (Shizu) after entering into the pass, and his Xiao Tomb was in the axis of the entire Eastern Tombs of the Qing Dynasty. On both sides, there are the tombs and other emperors and empress dowager, which are laid out as per the order of the senior and the junior from east to west. Emperor Qianlong’s Yu Tomb is the largest scale and most gorgeous, but it is not as luxury as the Putuo Valley Dingdong Tomb of Cixi. Dingdong Tomb is the endsville exquisite architecture. The wood structure was built by rose wood. The royal step stone carving is exquisite and the dragon and phoenix carving is true to life, and it seems they are ready to come out at people’s call. If you visit the Eastern Tombs of the Qing Dynasty, you will not only feel the vicissitudes of history and the ruthlessness of time, but also appreciate the high level of the architecture and carving in China and the elegant aesthetic taste.
蓟县独乐寺
Dele temple,Ji County
天津市蓟县武宁街41号
No. 41, Wuning Street, Ji County, Tianjin City
乘蓟县1、531路公交车,在独乐寺站下车;或从长途汽车站下车后步行前往,约15 分钟
You can take Bus No. 1 and 531 and get off at Dulesi Stop, or you can take the long-distance bus, get off from the bus station and walk about 15 minutes to go there.
022- 29142904
8:30~17:30
联票40元(包括白塔寺、鲁班庙),登观音阁费用30 元
Joint Tickets: RMB 40 yuan (including Batai Temple and Luban Temple); Tickets for Climbing up to Avalokitesvara Pavilion: RMB 30 yuan
独乐寺相传创建于唐贞观十年(636年),由尉迟恭监修,后毁。辽统和二年(984年),秦王耶律奴瓜重建。独乐寺入口山门里有一对辽代的彩塑圣像,异常珍贵,近10米的“哼、哈”两位金刚大力士像守在山门怒目圆睁地审视着过往人群。这里俗称大佛寺,寺内观音阁中供奉的无价珍宝——十一面观音,造于辽代,距今已1000多年,高16.08米,头上10个小佛头加上本尊共十一张脸故得此名,最近一次上色是在明代。十一面观音是中国最大的泥塑观音站像,只有登上观音阁的第三层才能一睹她的芳容。走到外廊,抬头就能看到的巨大横匾“观音阁”三字出自大诗人李白之手。
It is said that Dule Temple was built under the supervision of Yu Chigong in the 10th year of the Zhenguan reign period (636) in the Tang Dynasty, and it was destroyed later. In the 2nd year of the Tonghe reign period (984) in Liao Dynasty, Yelv Nugua (the King of Qin) rebuilt it. In the gate of the Dule Temple, there is a pair of painted sculptures in Liao Dynasty, which are very precious. The two Kong Kim men of unusual strength (the Senior General Heng and the Senior General Ha with the height of near 10 meters) guarded the gate and gazed at the passers-by with their glaring eyes. It is commonly known as Grand Buddha Temple, which enshrines the invaluable treasure – eleven-face Avalokitesvara, which was built in Liao Dynasty, with the history of more than 1000 years and height of 16.08 meters. The Avalokitesvara has a head and 10 small Buddha faces, and that’s how the name comes from. The last coloring was in Ming Dynasty. The eleven-face Avalokitesvara is the largest clay sculptured Avalokitesvara standing statue in China, and you can only see the face clearly when you ascend to the third floor of the AvalokitesvaraPavilion. When you pass the lanai, you can see the large horizontal tablet with the three Chinese characters “AvalokitesvaraPavilion”, which was written by Li Bai, the great poet.
观音阁是我国现存最古老的木结构楼阁,面阔五间,进深四间,上下两层,中间设平座暗层,通高23米。这里还有许多辽代的建筑和雕塑,历经岁月的沧桑,已经褪去光华,尽显本色。寺内有一尊韦驮像,双手合十,区别于很多持法器的韦驮像,这种呈恭迎姿态的并不多见。这里的环境清幽,少有喧杂,彰显了佛门净地的本色。
AvalokitesvaraPavilion is the oldest timberwork pavilion in China that exists. It is 5 room widths and 3 room depths. It has two floors. A dark layer is in the middle. The total height is 23 meters. There are many buildings and architectures in Liao Dynasty. After so many years, the colors have faded and the natural colors have shown. There is a Skanda statue in the temple, and he puts his palms together devoutly, which is different from many Skanda statues with hands holding instruments. It is rare to see the respectful and cautious posture. The environment here is quiet and beautiful, showing the true quality of the pure land of Buddhism.
住哪里
Where to stay?
紫御国际假日酒店
Ziyu International Holiday Inn
承德市双桥区武烈路6 号
No. 6, Wulie Road, Shuangqiao District, Chengde City
0314- 7771777
清风宾馆
Qingfeng Hotel
清东陵旅游区乾隆陵停车场外
Outside of the Parking Lot, Qianlong Tomb,Eastern Tombs of the Qing Dynasty Tourist Area
0315- 6949216
9从天津出发:天津—赤城—崇礼
9 Starting off from Tianjin: Tianjin – Chicheng – Chongli
这条路线特别适合两个季节,一个是夏季,一个就是冬季。夏季,到大海陀消夏避暑,到崇礼看漫山遍野的野花;冬季,到赤城泡温泉,到崇礼滑雪。对于自驾游来说,无论从天津出发,还是北京出发,都非常方便。
This route is suitable for two seasons: summer and winter. In summer, you can go to summer resort in Dahaituo, and see wild flowers all over the mountains and plains in Chongli. In winter, you can take a bath in hot spring in Chicheng, and go skiing in Chongli. It is convenient to have self-driving travel either from Tianjin or from Beijing.
玩几天
How many days to travel?
2 天
2 days
怎么去
How to go?
从天津出发走京津高速、京藏高速即可达到赤城。赤城县走S345、S242即可到达万龙滑雪场。
If you start from Tianjin, you can arrive in Chicheng by taking Beijing – Tianjin Expressway and Beijing – Tibet Expressway. You can go to Wanlong Ski Resort from Chicheng County through Road S345 and Road S242.
玩什么
What to see?
赤城温泉
Chicheng Hot Spring
赤城温泉又名汤泉,有“关外第一泉”的美称。赤城温泉位于赤城县城西7.5公里的苍山幽谷之中,分为总泉、眼泉、胃泉、平泉、气管炎泉、冷泉,由于地区、水温不同,温泉所含的化学物质各不相同,所以对保健效果也各不相同。
Chicheng Hot Spring is also called Tang Spring, and it enjoyed the good name of “the First Spring outside Shanhaiguan Pass”. Chicheng Hot Spring is located in mountains and valleys which are 7.5 kilometers west of Chicheng County. It is divided as the Overall Spring, Eye Spring, Stomach Spring, Ping Spring, Trachitis Spring and Cold Spring. Due to different regions, water temperatures and chemicals in the hot spring, they have different health care effect.
大海陀国家级自然保护区
Dahaituo National Natural Conservation Area
大海陀国家级自然保护区位于赤城县西南,主峰海坨山海拔2241米,是首都之北第二高峰。保护区内生态环境复杂多样,拥有众多植物、动物,植被垂直分布明显,包罗了从温带到寒温带的自然景象,景色各异。
Dahaituo National Natural Conservation Area is located in the southwest of Chicheng County, and the altitude of the main peak Haituo Mountain is 2241 meters. It is the second highest peak in the north of the capital. The ecologicalenvironment in the conservation area is complicated and diversified, with many plants and animals. The vertical distribution of vegetation is apparent, including natural scenes from temperate zone to cold temperate zone, with different landscapes.
崇礼万龙滑雪场
Chongli Wanlong Ski Resort
崇礼县红花梁万龙滑雪场
Wanlong Ski Resort, Honghualiang, Chongli County
0313- 4617676
在滑雪圈,崇礼这个地方很是知名,而且大家都叫它“崇礼国”。这里每年从10月到次年5月会下雪,有些年份甚至9月底或6月初山里面还飘雪花。这里积雪期长,从10月底到第二年的4月中旬山林里面都被白雪所覆盖。
In the skiing circle, Chongli is very famous. It is called “Chongli Kingdom”. It snows from October to May next year annually, and sometimes it snows in the end of September or early June. It has a long period of snow accumulation, and it is covered by snow from the end of October to the middle ten days of April next year.
住哪里
Where to stay?
张家口财政宾馆
Zhangjiakou Caizheng Hotel
赤城温泉度假村汤泉路
Tangquan Road, Chicheng Hot Spring Resort
0313- 6481030
张家口赤城通泰温泉大酒店
Zhangjiakou Chicheng Tongtai Hot Spring Hotel
赤城温泉度假村汤泉路
Tangquan Road, Chicheng Hot Spring Resort
0313- 7607777
10从石家庄出发:石家庄—正定古城—赵州桥—嶂石岩
10 Starting off from Shijiazhuang: Shijiazhuang – Zhengding Ancient City – Zhaozhou Bridge – Zhangshiyan
可以说,这条路线上的景点是距离石家庄最近的、最有名的历史古迹之一,只要周末就可以前往。北京、天津去往石家庄都很方便,周末也可以游玩这条路线。
This route has the one of the most famous historical sites which is closest to Shijiazhuang. You can go there during weekend, and it is convenient to go from Beijing or Tianjin to Shijiazhuang.
玩几天
How many days to travel?
3 天
3 days
怎么去
How to go?
石家庄火车站出来乘坐31路公交车到正定小商品批发市场站下车,再换乘2 路公交可直达正定古城。在石家庄南焦客运站有直达赵县的班车,在赵县广场下车,再乘坐出租车即可到达赵州桥。在赵县汽车站乘坐到达赞皇的班车,赞皇有直达嶂石岩的班车。
If you come out of Shijiazhuang Train Station, you can take Bus No. 31 to go to Zhengding Small Commodity Wholesale Market, and take Bus No. 2 to go to Zhengding Ancient City. In Nanjiao Passenger Station in Shijiazhuang, you can take the regular bus to Zhao County, get off in Zhao County Square, and you can take a taxi to Zhaozhou Bridge. In Zhao County Station, you can take the regular bus to Zanhuang. In Zanhuang, there is a regular bus to Zhangshiyan.
玩什么
What to see?
正定古城
Zhengding Ancient City
通票60 元
Ticket: RMB 60 yuan
正定是三国名将赵云的故乡,在历史上的正定曾与保定、北京并称为“北方三雄镇”,至今南城门还嵌有“三关雄镇”的石额。正定古城已有1600 多年历史,现存城墙为明代遗存。城内有隆兴寺行宫、赵云庙、临济寺澄灵塔、天宁寺凌霄塔、广惠寺华塔、开元寺须弥塔唐代钟楼、荣国府宁荣街、县文庙大成殿、府文庙戟门、唐代风动碑、梁氏宗祠、蕉林书屋、崇因寺藏经楼、王家大院、马家大院等建筑。
Zhengding was the hometown of Zhao Yun, the famous general in the Three Kingdom period. Historically, Zhengding, Baoding and Beijing were called “three great cities in north”. To this day, the stonehorizontal inscribed board of “Three Passes and Great City” was embedded in the south tower gate. Zhengding Ancient City has a history of more than 1600 years, and existing city walls are the remains of Ming Dynasty. In the city, there are architectures such as Longxing Temple Temporary Imperial Palace, Zhaoyun Temple, Chengling Pagoda of Linji Temple, Lingxiao Pagoda of Tianning Temple, Hua Pagoda of Guanghui Temple, Bell Tower of Tang Dynasty in Xumi Pagoda of Kaiyuan Temple, Ningrong Street and Rongguo Mansion, Dacheng Hall of Confucius Temple of the County, Gate of Confucius Temple of the Mansion, Fengdong Stele of Tang Dynasty, Liao’s Ancestral Hall, Jiaolin Study Room, Depository of Buddhist Sutras of Chongyin Temple, Wang’s Grand Courtyard and Ma’s Grand Courtyard.
赵州桥
Zhaozhou Bridge
赵县赵州桥
Zhaozhou Bridge, Zhao County
35 元
RMB 35 yuan
赵州桥可谓是知名景点,又称安济桥,建于隋代大业年间(公元605年~公元618年),由著名匠师李春设计和建造,距今已有1400年的历史,是当今世界上现存最早、保存最完整的古代敞肩石拱桥。
Zhaozhou Bridge, also called Anji Bridge, is a famous attraction. It was designed and built during the Daye period of Sui Dynasty (605-618) by Li Chun, the famous craftsman. With the history of more than 1400 years, it is the ancient stone arch bridge which is the earlies in the world and most well-reserved.
赵州桥之所以知名, 除了它拥有那么多第一之外, 和我们上学时, 学的那篇文章也不无关系。在我们上学懂事之前就听长辈们津津乐道地给我们唱着那个歌谣:“赵州桥儿鲁班爷儿修,张果老骑驴桥上走,柴王爷推车桥上走……”所以很多人对于赵州桥的情怀都来自于这些诙谐有趣的神话传说。这些传说经过我们的想象加工而变得非常美好,但当你真正来到赵州桥,看到它饱经沧桑地横跨在河上的时候,多少会感受到岁月飞逝的匆忙感。
Zhaozhou Bridge is famous. One reason is the top status, and the other reason is the text we learned when we were at school. Before we went to school, we heard the elder sang songs for us: “The Zhaozhou Bridge was built by Master Lu Ban. Chang kuo-lao rode a donkey on the bridge. His Royal Highness Cai pushed the cart to walk on the bridge…” The feelings of Zhaozhou Bridge come from the humorous and interestingmyths and legends. These legends become beautiful through our imagination. When you come to see Zhaozhou Bridge, which crosses the river withexperience of many vicissitudes of life, you can feel the hurry of time.
嶂石岩
Zhangshiyan
石家庄赞皇县嶂石岩景区管理处
Zhangshiyan Scenic Spot Administration Office, Zhangshiyan, Zanhuang County
8:00 ~ 17:00
50 元(旺季),30 元(淡季)
RMB 50 yuan (peak season); RMB 30 yuan (off season)
嶂石岩景区面积约120 平方公里,最高点黄庵垴,海拔1774米。以嶂石岩命名的嶂石岩地貌,和丹霞地貌、张家界地貌并称为中国三大旅游砂岩地貌。据说这里的景色可以概括为“三栈牵九套,四屏藏八景”。三栈即三条古道;九套即连接三条古道的九条山谷;四屏乃整体看似四道屏障一样而又相对独立的四个分景区(九女峰、圆通寺、纸糊套、冻凌背)。这四个景区中有九仙聚会、岩半花宫、晴天飞雨、回音巨崖、槐泉凉意、冻凌玉柱、重门锁翠、叠嶂悬钟八处胜景。天然回音壁、冻凌玉柱、雾洞、佛光被称为“嶂岩四绝”。
Zhangshiyan Scenic Spot has the area of 120 square meters, with the Huangannao as the peak and the altitude of 1774 meters. The Zhangshiyan landform which is named after Zhangshiyan, Danxia landform and Zhangjiajie landform are jointly called the top three sandstone landforms for tourism in China. The landscape here can be summarized as “Three plank roads built along the face of a cliff connect nine valleys, and four screens hide eight attractions”. Three plank roads built along the face of a cliff are three ancient paths. Nine valleys are the valleys which connect to three ancient paths. Four screens are four sub-attractions which look like four screens (Jiunv Peak, Yuantong Temple, Zhihutao and Donglingbei). In these four sub-attractions, there are four wonderful sceneries such as Gathering of Nine Immortals, Flowers Blooming in Cliffs, Rainwater in Sunny Day, Giant Cliff with Echo, Coolness in Huai Spring, Frozen Columns, Green Views and Bell in the Peaks Rising one Higher than Another. The “Best Four Attractions in Zhangyan” are the natural echo wall, the frozen columns, the fog cave and the light of Buddha.
住哪里
Where to stay?
金星假日大酒店
Golden Star Holiday Hotel
正定县旺泉南路58 号
No. 58, Wangquannan Road, Zhengding County
0311- 88258999
元昇宾馆
Yuansheng Hotel
正定县兴荣路37 号
No. 37 Rongxing Road, Zhengding County
0311- 88020448 Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。