手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成工程说明书中英文翻译

发布时间:2019-06-25 16:02  点击:

 世联翻译公司完成工程说明书中英文翻译
P系列篷房搭建
Setting up of P serial tents
选择较为平整的地面搭建篷房(0:00---0:09)
Select relative even ground to set up tents (0:00---0:09)
英文:XXXXXX
English: XXXXXX (0:09---0:18)
(0:09---0:18)删除
加张照片(0:18---0:22)
卸货:所有金属物料垫木方放置,尽可能不与地面直接接触
Unloading: All the metal materials are placed on the batten without direct contact with the ground as far as possible.
英文:XXXXX
English: XXXXX
将P系列篷房横梁呈正方形摆放于地面,注意材料轻拿轻放(0:22---0:28)
Put the beam of P serial tents on the ground squarely, pay attention to handle materials with care.
(0:22---0:28)
四条横梁用屋檐连接角拼接并用螺丝固定(0:28---0:41)
Four beams are jointed with connection corn of eave and fixed with screw. (0:28---0:41)
将四条方管弯钩端插入连接角上(0:41---0:45)
Insert the hook end of four square tubes into the connection corns (0:41---0:45)
将套筒四个支撑点与四条方管连接(0:46---0:53)
Connect four supporting points of sleeves with four square tubes (0:46---0:53)
将连接好的丝杆顶帽从上方插入套筒内(0:53---1:02)
Insert the connected top cap of screw rod into the sleeve from the top (0:53---1:02)
将屋顶篷布打开罩在搭好的结构上(1:00---1:20)
Open the roof awnings to cover on the set up structures (1:00---1:20)
将屋顶篷布装有穿卡条的边,沿横梁上槽滑入横梁并把钢丝插入屋顶篷布的卡条孔内(1:20---1:36)
Slide the roof awnings’ side with card strip into beam along the upper slot of the beam and insert the steel wire into the card strip holes of the roof awnings (1:20---1:36)
屋顶篷布安装完毕后,调整丝杆上的螺杆螺母,达到屋顶篷布无褶皱状态、篷布紧绷即可(1:36---1:48)
After installed the roof awnings, adjust screws and nuts on the screw rod until achieving the state of non-crease of the roof awnings and tightened awnings. (1:36---1:48)
将四个基座插入边柱内,用螺栓紧连接(1:48---1:52)
Insert four pedestals into side pillars and tighten-connect with bolts. (1:48---1:52)
将边柱部分与安装好的屋顶部分连接起来,即边柱上端与屋檐连接角连接。根据地面情况,调整边柱的位置,将其保持平行、垂直。并用螺丝将立柱与连接角固定(1:52---2:29)
Connect the side pillar parts with the installed roof parts, that is, connect the upper end of side pillar with the connection corn of the eaves. According to the conditions of ground, adjust the position of the side pillar so as to keep it parallel and perpendicular and use screws to fix the stud and connection corn (1:52---2:29)
 
P系列篷房的固定方式有四种:1、承重盘压重固定(适用任何能承受一定压力的地面);将组装好的承重柱上的基座孔与承重盘上的螺丝孔对齐用螺栓加垫片紧固,在承重盘上压重物,压重物不低于200kg,压好后罩承重罩。(加片断)2、膨胀螺丝固定(适用水泥地面);将组装好的承重柱上的基座孔与水泥地面用膨胀螺丝连接,水泥地面水泥厚度不小于15cm,每个基座底盘两颗膨胀螺丝。3、钢钎固定(适用土地、草地);将组装好的承重柱上的基座孔与地面用通过钢钎连接,钢钎(20)带尖的一端对应基座上的孔,用铁锤敲击到底,每个基座上2根钢钎。 4、 承重地板固定。将地钢架先与承重柱下端连接并用螺丝固定,将承重地板压在地钢架上,把承重地板铺设完整调平(2:29---2:38加照片说明篷房固定方式)
There are four kinds of fixing methods for P serial tents: 1. Take the weight of supporting tray to fix (is suit for any ground capable of bearing a certain pressure); align the assembled pedestal hole of king tower with the screw holes on the supporting tray and fasten with bolts and gasket, press on the supporting tray with heavy object not less than 200kg and cover the bearing cover after pressing. 2. Use expansion bolt to fix (which applies to the cement ground); connect the assembled pedestal hole of king tower to the cement ground with expansion bolts, and the cement thickness of the cement ground is not less than 15cm,each of the chassis of the pedestal uses two expansion bolts. 3. Use steel chisel to fix(which applies to soil and meadow);connect the assembled pedestal hole of king tower to the ground with steel chisel,with the pointed end of which (20) corresponds to the holes on the pedestal,knocked into the bottom by hammer with two steel chisels on each of pedestal. 4. Use bearing floor to fix. Connect the ground steel frame to the lower end of the king tower at first and fix with screws, then press the bearing floor on the ground steel frame and lay the bearing floor completely and leveling.(2:29---2:38加照片说明篷房固定方式)
将对应篷布上的挂扣划入横梁的槽内,再将篷布两端的卡条,穿入承重柱的槽内,中间拉链对应拉下即可(2:38---3:11)
Slide the buckle on the corresponding awnings into the groove of the beam, then penetrate the card strips on both ends of the awnings into the grooves of the king tower, and pulling down the middle zip accordingly will be ok. (2:38---3:11)
将屋顶篷布四角粘贴扣粘贴牢固(3:11---3:21)
Stick the foursquare sticking buckles of the top awnings firmly.(3:11---3:21)
 
 
S系列篷房搭建
Setting up of S serial tents
将S系列篷房斜梁与边墙承重柱摆放于地面,注意材料轻拿轻放(0:00---0:17)
Put the oblique beam of S serial tents king tower of the side walls on the ground, pay attention to handle materials with care. (0:00---0:17)
将地盘基座与承重柱连接,并用螺栓固定(借用P系列(1:48---1:52)的片断)
Connect the pedestal of the ground tray to the king tower and fix with bolts. (借用P系列(1:48---1:52)的片断)
将屋脊连接角与两侧斜梁连接,并用螺栓固定(0:17---0:27)
Connect the connection corn of the ridge to the oblique beams of both sides and fix with bolts. (0:17---0:27)
将屋檐连接角与边墙承重柱另一侧连接,边墙承重柱与屋檐连接角另一侧连接并用螺栓固定(0:27---0:40少镜头)
Connect the connection corn of the eave to another side of king tower of the side walls, and connect the king tower of the side walls to another side of connection corn of the eave and fix with bolts (0:27---0:40少镜头)
待所有结构拼装完毕后,竖起第一组框架后由专人把稳扶好(插母片立第一组框架的片断)
竖起第二组框架(0:40---0:48)
After all the structures are sticked, hold firmly by special man after erecting the first group of frames. Then erect the second group of frame. (0:40---0:48)
用加固横梁将竖起的两组框架进行连接并安装屋檐方管(加入母片安装屋檐方管的镜头)(0:48---1:19)
Connect two groups of erected frames with reinforced beam and install eave square tubes.(0:48---1:19)
安装屋面方管时,先将方管的弯钩端挂入屋脊的挂扣,再使用叉杆将屋面方管的另一端挂入另一组框架的屋脊挂扣内(1:19---1:28)
When installing the roofing square tubes, hitch the hook end of the square tubes in the buckles of ridge, then use fork lever to hitch the other end of the roofing square tubes into the ridge buckles of another group of frame. (1:19---1:28)
再将屋檐方管的弯钩端挂入屋檐连接角的挂扣内,竖起随后单元框架并将屋檐方管的直钩端挂入另一组框架的屋檐连接角挂扣内(1:28---1:38)
Then hitch the hook end of the eave square tubes into the buckles of the eave connection corn, erect the following unit frames and hitch the straight hook end of the eave square tubes into the eave connection corn buckles of another group of frame. (1:28---1:38)
安装下一单元的屋面方管依此类推,注意:每隔三个单元必须安装一组加固横梁(1:38---1:46)
The installation of the next unit of roofing square tubes goes on like that, take care that a group of reinforced beam must be installed every other three units. 1:38---1:46)
将底盘基座与山墙中柱连接,将山墙中柱有直柄端插入屋脊连接角上的挂扣,螺栓穿过直柄上的孔,卡在挂扣上;再将左右悬挂管的一头带弯钩端挂入中柱上的挂扣中,另一端挂入屋檐连接角上的挂扣中即可。另一边左右悬挂管相同方法安装即完成。(1:46---2:22)
Connect the pedestal of the chassis to the center post of the gable, insert the end with straight handle of the center post of the gable into the buckles of the ridge connection corn, and the bolts penetrate the holes of the straight handle to clamp on the buckles; then hitch one end with hook end of left and right suspended tubes, and another end into the buckles of the eave connection corn will be ok. The other side of the left and right suspended tubes will be installed according to the same method.
(1:46---2:22)
S系列篷房的固定方式有四种:1、承重盘压重固定(适用任何能承受一定压力的地面);将组装好的承重柱上的基座孔与承重盘上的螺丝孔对齐用螺栓加垫片紧固,在承重盘上压重物,压重物不低于200kg,压好后罩承重罩。(承重2:22---2:38)2、膨胀螺丝固定(适用水泥地面);将组装好的承重柱上的基座孔与水泥地面用膨胀螺丝连接,水泥地面水泥厚度不小于15cm,每个基座底盘两颗膨胀螺丝。3、钢钎固定(适用土地、草地);将组装好的承重柱上的基座孔与地面用通过钢钎连接,钢钎(20)带尖的一端对应基座上的孔,用铁锤敲击到底,每个基座上2根钢钎。4、 承重地板固定。将地钢架先与承重柱下端连接并用螺丝固定,将承重地板压在地钢架上,把承重地板铺设完整调平(2:29---2:38加照片说明篷房固定方式)
   2:38---2:47片断删除
There are four kinds of fixing methods for S serial tents: 1. Take the weight of supporting tray to fix (is suit for any ground capable of bearing a certain pressure); align the assembled pedestal hole of king tower with the screw holes on the supporting tray and fasten with bolts and gasket, press on the supporting tray with heavy object not less than 200kg and cover the bearing cover after pressing. 2. Use expansion bolt to fix (which applies to the cement ground); connect the assembled pedestal hole of king tower to the cement ground with expansion bolts, and the cement thickness of the cement ground is not less than 15cm,each of the chassis of the pedestal uses two expansion bolts. 3. Use steel chisel to fix(which applies to soil and meadow);connect the assembled pedestal hole of king tower to the ground with steel chisel,with the pointed end of which (20) corresponds to the holes on the pedestal,knocked into the bottom by hammer with two steel chisels on each of pedestal. 4. Use bearing floor to fix. Connect the ground steel frame to the lower end of the king tower at first and fix with screws, then press the bearing floor on the ground steel frame and lay the bearing floor completely and leveling.(2:29---2:38加照片说明篷房固定方式)
  2:38---2:47片断删除
 
将屋顶篷布放在预先准备好的垫布上,篷布不与地面直接接触(2:51---2:57)
Put the roof awning on the prepared mat, and the awning shall not contact with the ground directly. (2:51---2:57)
将对应篷布上的挂扣划入悬挂管的槽内,再将篷布两端的穿条,穿入承重柱的槽内(2:57---3:22)
Slide the buckles of the corresponding awning into the grooves of the suspended tubes, then penetrate the strip on the both sides of awning into the grooves of the king tower. (2:57---3:22)
(3:23——3:27删除)
 
用专用牵引绳挂住篷布上面的拉环,再将牵引绳放向篷房的另一面,再将篷布的两边穿条分别穿入两边的斜梁对应划槽中,用牵引绳向反方向均衡用力牵引到位(3:28---3:56)
Use special traction rope to hitch the ring-pull on the awning, then set the traction rope to the other side of the tent and penetrate the strips on the both sides of the awning into the corresponding sliding groove of the oblique beam on both sides, use the traction rope to tract in place with reverse direction even force. (3:28---3:56)
将弧形拉伸杆插入篷布两边的特制叠逢中,连接短竿与弧形拉伸杆连接,再将屋檐丝杆插入连接角或连接杆上的对应孔中,在把屋檐丝杆紧固使篷布收紧(3:56---4:15)
Insert the arc stretch rod into the special folds of the both sides of the awning connect the connecting short rod to arc stretch rod, then insert the eave screw rod into the corresponding holes on the connection corn or connection rod, then fast the eave screw rod to tighten the awning.
(3:56---4:15)
随后单元屋顶篷布与边墙篷布的安装同第一单元(4:15---结束)
The installation of the roofing awning and side wall awning of the following units is the same with those of the first unit.  (4:15---结束)
(插入M系列三角篷布安装录像,安装完毕插入照片)将三角篷布安装穿条传入斜梁划槽中,将中间拉链拉下。用对应的拉伸杆、拉紧器将篷布调平拉紧即可。
Transmit the installation strips of the triangle awning the sliding groove of the oblique beam and pull down the central zip. It will be ok that using the corresponding stretch rod and tensioner to level and tighten the awning.
 
 
 
 
G、M、L系列篷房搭建
Setting up of G, M and L serial tents
(0:00----1:26)根据使用的篷房规格,尺寸大小对整体篷房搭建进行布局。首先在搭建场地进行放样,所有的基座底盘必须在一个水平线上,不平的要事先垫平。确定所有基座位置,保证跨度与边墙的尺寸。定位完成后根据适用的固定方式对每个底盘基座与承重盘或地面固定,每个承重点不低于1500kg(6:32—6:49)使用承重固定方式的安装承重罩(加照片说明其他固定方式2、膨胀螺丝固定(适用水泥地面);将组装好的承重柱上的基座孔与水泥地面用膨胀螺丝连接,水泥地面水泥厚度不小于15cm,每个基座底盘至少4颗膨胀螺丝。3、钢钎固定(适用土地、草地);将组装好的承重柱上的基座孔与地面用通过钢钎连接,钢钎带尖的一端对应基座上的孔,用铁锤敲击到底,每个基座上至少4根钢钎。)
(0:00----1:26)Make arrangement for the setting up of the entire tents according to the specifications and sizes of the used tents. At first, carry out staking out at the setting up site, and all the chassis of pedestals must be in one horizontal line, the uneven one shall be leveled up in advance. Confirm the positions of all the pedestals so as to ensure the size of span and side walls. After completing orientation, fix each of the pedestal of chassis to supporting tray or ground according to the applicable fixing method with each of bearing point not less than 1500kg
(6:32—6:49).use the installation bearing cover of the bearing fixing method (加照片说明其他固定方式. 2. Use expansion bolt to fix (which applies to the cement ground); connect the assembled pedestal hole of king tower to the cement ground with expansion bolts, and the cement thickness of the cement ground is not less than 15cm,each of the chassis of the pedestal uses at least four expansion bolts. 3. Use steel chisel to fix(which applies to soil and meadow);connect the assembled pedestal hole of king tower to the ground with steel chisel,with the pointed end of which corresponds to the holes on the pedestal,knocked into the bottom by hammer with at least four steel chisels on each of pedestal.
 
(1:27-----1:38;2:31—2:37)根据各个部件的连接关系和搭建位置,将各部件材料摆放到对应的组合件结合处。
(1:27-----1:38;2:31—2:37)According to the connection relation and setting up positions of various parts, put the materials of various parts on the joints of corresponding assemblies.
(1:38---1:49;2:38—2:40)将承重柱内置件的销孔与基座销孔对准并插入圆柱销在用R型卡锁住。以次类推,完成全部连接安装。
(1:38---1:49;2:38—2:40)Align the pin holes of interior pieces of king tower with the those of pedestal and insert into the cylindrical pin, then clamp with R type card. Going on like that. Complete all the connection assembly.
(1:49—2:05,2:21—2:30;2:40—2:51)将承重柱与斜梁组装对齐孔位后,用螺栓紧固2:05—2:08删除)
(1:49—2:05,2:21—2:30;2:40—2:51)After assembling the king tower and oblique beam and aligning the hole site, tighten with bolts.  
(2:05—2:08删除)
 
(2:08—2:21)将屋脊连接角插入左右斜梁中,用螺栓紧固
(2:08—2:21)Insert the connection corn of the ridge into the left and right oblique beam and tighten with bolts.
(2:52—2:56速度放慢)第一组框架及最后一组框架安装山墙中柱,将山墙中柱带直角的一头内部向上与屋脊连接角上的圆柱孔对准,用螺栓连接好。
(2:52—2:56速度放慢)Use the first group of frame and last group of frame to install the center post of gable, make the internals of right angle end of the gable center post upward and align with the cylinder holes of eave connection corn and connect with bolts.  
(2:57—3:21)将二根起重带分别装在斜梁上,用牵引设备(如:起重机、叉车等)通过牵引索与斜梁的正确安全的连接,竖起第一组框架,竖起第一组框架时,必须先用十字撑固定。
(2:57—3:21)Install two hoisting belts on the oblique beams respectively, use traction equipments (such as crane, fork and so on) to erect the first group of frame through correct and safe connection of traction cable and oblique beam. When erecting the first group of frame , cross brace must be used to fix.
(2:43-2:50;2:22-2:35;2:35-2:38删除;2:38-2:43)将十字撑杆先与基座连接,用圆柱销和开口销锁住。再将另一头举起与承重柱上面的连接板上对应孔连接,用螺栓紧固。
(2:43-2:50;2:22-2:35;2:35-2:38删除;2:38-2:43)Connect the cross brace with the pedestal at first and lock with cylindrical pin and split pin. Then lift the other end to connect to the corresponding holes of the connection plate on the king tower and tighten with bolts.
(2:50-4:27)将屋檐方管带弯钩一头,先行挂入已竖立的框架对应的挂扣内,将第二组框架竖起后,再举起另一端挂入对应的挂扣内左右两边需对应进行。
(2:50-4:27)Hitch the hook end of eave square tube in the corresponding buckle of the erected frame in advance. After erecting the second group of frame, then lift the other end to hitch in the corresponding buckle, the left and right side shall be hitched correspondingly.
(4:27—4:38)安装另外一条十字撑。必须两面对应安装十字撑。联体篷房间隔3间边墙面两侧各安装1对十字撑,以次类推。篷房首尾单元必须安装十字撑。
(4:39—4:42删除)
(4:27—4:38)Install anthoter cross brace, which shall be installed on both sides correspondingly. A pair of cross brace shall be installed respectively on both sides of side wall of every other three large tents, things goes on like that. The cross brace must be installed on the unit of tents from beginning to the end.
(4:39—4:42删除)
 
(4:42—4:54)将屋面方管带弯钩的一头,先行挂入斜梁挂扣内,再用专用叉杆,将方管另一头举起,挂入另一方的斜梁的挂扣内,以此类推,完成其余方管安装及全部框架的竖立。注意:必须使方管钩子完全进入挂扣内,否则会产生脱落造成人员伤害。
(4:42—4:54)Hitch the hook end of roofing square tube in the buckle of the oblique beam in advance, then use special fork rod to lift the other end of the square tube to hitch in the buckle of the oblique beam on the end, the installation of the other square tubes and the erection of all the frame goes on like that. Take care that the hook of the square tube must be led to enter into buckles completeely, or falling off can be caused to result in the damage of personnel.
 
(4:54—5:05)M、G还可根据篷房跨度人工竖立框架
(5:06—5:15删除)
(4:54—5:05)Frames for M and G can also be erected articifically according to tents span.
(5:06—5:15删除)
 
(加入照片)每个十字撑单元,屋面必须安装屋面钢缆。钢缆应随篷房框架竖起时及时安装并打紧
(加入照片)For each of cross brace unit, the roofing must be installled with roofing steel cable, which shall be in time installed and strike tightly with the erection of tents frame.
(5:16—5:43)将顶篷布放置每个单元下,打开篷布包装,将篷布放在预先准备好的垫布上,以免弄脏。用2根专用拉绳甩到本单元的屋面另一侧,再将拉绳与篷布两侧的铁环连接,另一头拉两根绳同时拉起,拉至屋面斜梁时,把篷布两边的穿条部分分别同时插入斜梁的相应型槽中,不得划出。
(5:16—5:43)Put the top awning under each of unit, open the package of awning and put the awning on the prepared mat so as to avoid fouling. Throw two special draw cords to the other side of the roofing of the unit, then connect the draw cords to the iron ring on both sides of awning, the other end pull the two ropes at the same time, when pulling to the oblique beam of roofing, respectively insert the strip part on the both sides of awning into the corresponding grooves of the oblique beam at the same time without sliding out.
(5:43—6:05)拉到一定位置时分别在两边穿入顶篷布拉伸杆, 2个单元之间连接的顶篷拉伸杆中间需穿入连接短杆,并用拉紧螺杆紧固。
(5:43—6:05)Penetrate the stretch rod of top awning on the both sides when pulling to a certain position, the center of the e stretch rod of top awning connecting the two units need to be penetrated into short rod and tightened with tension screws.
(6:05—6:17)另一端同样用拉紧螺杆紧固并将篷布打紧
(6:05—6:17)The other end shall also be tightened with tension screws and striken tightly.
(6:18—6:31;6:50—52)按同样方法安装其他屋顶篷布
(6:18—6:31;6:50—52)The other roof awning shall be installled accoring to the same way.
(6:52—7:02)调整中、侧柱位置,将有钩的一端挂入中/侧柱上的挂扣内,另一端将挂入另一个方向对应位置。
(6:52—7:02)Adjust the postitions of center and side post, hitch the hooked end into the buckles of the center/side post, the other end will be hitched in the corresponding positions of the other direction.
(7:02—7:20)调整中、侧柱位置,使中柱侧柱垂直于地面,并用相应的承重方式固定。
(7:02—7:20)Adjust the postitions of center and side post making which perpendicular to ground, and use the corresponding bearing way to fix.  
(7:20---7:37)三角篷布为1对,二块,必须分开以单块安装。将三角篷布边上的穿条,穿在山墙一侧斜梁的槽中,从下往上拉,直至到屋脊为至。两块安装完毕后,用三角篷布连接杆,将两块三角篷布的穿条穿入三角连接杆槽内从上往下拉到底。
(7:20---7:37)The triangle awning cosists of two pieces (a pair ), which must be separated to install with single piece. Penetrate the groove of oblique beam on one side of gable and pull up from bottom to top until to the ridge. After installed two pieces, penetrate the strip of two triangle awning into the groove of he triangle connection rod and pull from top to the bottom with the connection rod of triangle awning.
(7:37—8:00加入母片一些镜头。镜头太少,记录的不清楚)将三角篷布拉伸杆穿入三角篷布下方,并用连接短杆连接三角拉伸杆,屋檐方向与边墙弯钩连接杆连接并打紧打紧,三角面篷布用拉紧器打紧使三角篷布紧绷无褶皱。
(插入S系列篷房安装边墙布录像将对应篷布上的挂扣划入悬挂管的槽内,再将篷布两端的穿条,穿入承重柱的槽内(2:57---3:22)安装完毕插入照片)
(7:37—8:00加入母片一些镜头。镜头太少,记录的不清楚)Cross the stretch rod of triangle awning into the downside of triangle awning and use the connection short rod to connect the triangle stretch rod, connect the eave and side wall hook connection rod and strike tightly, the triangle awning is strained with tensioner so as to make the triangle awning strain without drape..
(插入S系列篷房安装边墙布录像将对应篷布上的挂扣划入悬挂管的槽内,再将篷布两端的穿条,穿入承重柱的槽内(2:57---3:22)安装完毕插入照片)
 
 
玻璃墙或硬体墙的安装
Installation of glass wall or hard wall
(8:00-8:05添加母片镜头,速度放慢)将玻璃墙或硬体墙地钢梁与基座底盘连接放好
(8:00-8:05添加母片镜头,速度放慢)Connect the ground girder and pedestal chassis and put well.
(8:05—8:10)将玻璃墙、硬体墙边墙连接柱与边墙承重柱用螺栓连接,连接完全部连接柱。
(8:05—8:10)Bolt the side wall connection post and side wall bearing post of glass wall and hard wall, and connect the all the connection posts completely.
(8:11-8:16)将T型玻璃墙、硬体墙连接柱上方的直柄插入屋檐悬挂管,将T型柱的下方插入地钢梁,连接完全部T型连接柱。
(8:11-8:16)Insert the straight handle of the upper connection post of T glass wall and hard wall into eave suspended tube, and insert the downside of T type post into ground girder. Connect all the T type connection posts completely.
(8:16—8:29添加母片镜头,速度放慢)将玻璃墙竖起放在预先安装好的地钢梁上,并将两侧放入两根连接柱内,用玻璃墙专用卡固定好。
(8:16—8:29添加母片镜头,速度放慢)Erect the glass wall to put on the preinstalled ground girder and put both sides into two connection posts and fix well with special clips of glass wall.
(8:30-8:33添加母片镜头,速度放慢)同玻璃墙安装一样顺序,最后用玻璃墙专用卡固定好。
(8:30-8:33添加母片镜头,速度放慢)Follow the same sequence as the installation of glass wall, and fix well with special clips of glass wall finally.
(8:34--52)在玻璃门的上方安装门头板,将门头板放入玻璃门上方的连接柱内侧,再用玻璃墙专用卡固定好。按此方法安装所有玻璃墙、硬体墙及玻璃门。
(8:34--52)Install door head plate on the upside of the glass door, then put which into the internal side of connection posts of the upside of the glass door, then fix well with special clips of glass wall. Install all the glass wall, hard wall and glass door like this.
 
 
 
安装、搭建注意事项:
Precaution for installation and setting up
在安装前,检查各个部件,保证各个部件完好无损。安装过程中要保证非施工人员远离安装搭建现场。
Before installation, check all the parts to ensue all the parts in perfect order. In the process of installation, non construction personnel shall be ensured keeping away from the setting up site of installation.
1、在使用篷房之前,要预先量好场地,确定好要使用的篷房规格及尺寸。
1. Before using tents, the site shall be measured in advance so as to confirm specifications and sizes of the used tents.
2、篷房需要由专业人员组装搭建,任何非专业人员不得自行组装搭建该产品。
2. The tent shall be set up by professionals, any non- professionals shall not assembly and set up the product by themselves.
3、安装搭建场地的选择需要考虑地形、地貌以及风向与附近的建筑物等。
3. When selecting installation and setting up site, landform and physiognomy and wind direction and the nearby buildings shall be considered.
4、针对不同的场地情况(如草地、沥青地面、水泥地、大理石地面),采用不同的固定方式。
4. Different fixing methods shall be used to fix aiming at different site conditions (such as meadow, asphalt floor, cement floor and marble floor).
5、定期检查篷房的各个部件是否完,各个部件的装配是否可靠。
5. Regularly check the various parts of tents for completeness and the assembly of those for reliable.
6、L系列、M系列26篷房必须使用起重机竖立篷房框架。
6. Cranes must be used to erect the tents frame for L serial and M serial 26 tents.
7、P系列篷房为固定长宽尺寸,可自由拼接组合。
7. The length and width size of P serial tents is fixed which can be put together and assembled.
8、S、G系列篷房3m为一个单元可无限延长;M、L系列篷房5m为一个单元可无限延长。
8. S and G serial tents can be extended infinitively with a unit of three meters; M and L serial tents can be extended infinitively with a unit of five meters.
9、G、M、L系列篷房必须先固定后,再竖立篷房跨架
9. G, M and L serial tents must be erected tents stride after fixing.
拆卸后的产品处理方法及包装
The handling method and packing of the product after disassembling.
1、拆卸后的篷布,必须马上清洗篷布,把篷布上面的赃物清洗干净,避免渗透到篷内,但必须把篷布晾干后方可进行包装。
1. The disassembled awnings must be cleaned at once so as to clean the dirt on the awning thus avoiding penetrating into the inside of tents, but packing must be carried out after drying the awning.
2、拆卸后的型材及部件,必须分类进行同种打包放置。
The disassembled profile and parts must be classified and put in package according to the kind.
使用、保养、维护说明:
Instructions for use, maintain and maintenance:
篷房整体结构材料的应用,决定了它的使用范畴,作为一种短期的暂用房,客户在使用过程中必须注意下列要求:
The application of the integral construction of tents decides the application category thereof, as a short time temporary building, clients must pay attention to the following requirements in the process of usage:
⑴篷房的主体为铝材、钢材及PVC涂层织物篷布,不适宜用作含高浓度的酸、碱性物体、气体等高腐蚀性物质存放,接触等方面的应用。
⑴ The main body of tents is aluminums, steel and PVC coating fabric awning, which is not applicable to be used as storing the high corrosion substance containing high concentration acid, alkaline substance and gas and the like as well as the contact, etc.
⑵清洗铝合金结构件,不适宜用高含量的酸、碱类物质擦洗,否则易腐蚀其表面。
⑵ The cleaning of aluminum alloy structure pieces shall not use substance containing high acid and alkaline, or the surface thereof shall be easy to corrode.
⑶篷布虽然达到了国家所规定的防火标准,但还属可燃物品,应在远离易燃、易爆物品100m以外使用。
⑶ The tents reaches the fireproofing standard specified by the state, but belongs to combustible articles, so it shall be used at places which is 100m far away from flammable and explosive articles.
⑷在篷房使用期间,请勿将带有尖锐、易燃易爆类物品及明火等带入篷房内使用,以防产生擦、划、燃、爆等事件发生,否则极易造成篷房的毁损。
⑷ During using of tents, do not bring the sharp, flammable and explosive articles and open fire and the like into tents to use so as to prevent from rubbing, scratching, burning and exploding and the other events, or the damage of tents is extremely easy to cause.
⑸篷布清洗,可采用弱碱性洗涤剂进行擦洗,避免使用尖锐的硬质物体过度的擦划,以免造成损坏。如有小范围破损可采用同类材料用胶水进行粘合修复。
⑸ The weak alkaline detergent can be used to scrub awning as to avoid the sharp and hard substances to over scrub and scratch thus avoiding damage. In case of tiny damage, the same kind of materials can be used to stick and repair with glue.
⑹不要随意拆、卸篷房的构件,改变篷房原有结构,因而会降低篷房的整体安全性能,造成不良后果。
⑹Do not randomly disassemble and remove the structures of tents and change the original structures of tents thus decreasing the entire safe performance so as to cause bad results.
⑺篷房使用过程中篷房附近必须配置相应的符合消防要求的灭火设备
⑺ In the using process, the proximity of tents must be arranged with the corresponding fire extinguishment equipments which meet the requirements of fire fighting.
遇紧急状况应急解决方案:
The urgent emergency solution in case of emergency:
⑴如遇狂风暴雨、暴雪、沙尘暴等,应及时做好现场维护工作,随时关注气象变化,对屋顶篷布的积水等状况,视情况采用室内用顶杆类物件顶升篷布,助泻积水、积雪等。同时关闭所有的边墙,为减少篷房风力作用,尽可能地在迎风面加设牵引索,加固篷房的抗风能力。如还不能抵御该自然灾害危及篷房的安全,则必须快速拆卸篷房的屋顶篷布及边墙篷布,减小风阻。
⑴ In case of gale and storm, blizzard, sand storm and so on, the field maintenance work shall be made in time, pay attention to the climate changes at any time, for the seeper conditions of roof awning and so on, use such things as indoor mandril to lift up the awning to help to pour out the seeper, snow and so on as the case may be. At the same time, shut off all the side walls to reduce the wind force action of tents so as to add the traction cable on the wind facing surface thus strengthening the wind resistance ability of tents. If the natural disaster can not be resisted yet and damage the safety of tents, the roof awning and side awning of tents must be rapidly disassembled so as to reduce the wind resistance.
⑵对不可抗拒的自然灾害,如地震、洪水等,在可预见的前提下,应加强现场维护。随时关注事态发展,在第一时间内采取果断措施,切断电源、拆除篷房,使损失降低到最低限度。
⑵ For the irresistible natural disasters, such earthquake, flooding and so on, under the foreseeable preconditions, field maintenance shall be strengthened. Pay attention to the development of state of affairs at any time, and take decisive measures at the first time to shut off the power supply and remove the tents to reduce the loss to the lowest.
⑶如发生上述突发事件,应立即将篷房内及周围人员进行撤离疏散,以免发生不必要的人员伤亡。
⑶In case of occurring the above mentioned precipitating event, personnel in the tents and proximity shall be withdrawn and evacuated at once so as to cause unnecessary injuries and deaths   personnel. 上海俄语翻译
上海俄语翻译
上海俄语翻译

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017
点击这里给我发消息

15801211926
点击这里给我发消息

18801485229
点击这里给我发消息

无需转接等回电