手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

新冠肺炎疫情相关词汇英语怎么说(三)

发布时间:2020-04-22 08:11  点击:

 中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会以及配套建立的中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制,按政策举措、防控救治、社会生活、医学名词和其他语汇等五个类别,策划整理、翻译审定了第三批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,供业界及相关人员参考使用。
 
 
一、政策举措
 
 
1.领导能力、应对能力、组织动员能力、贯彻执行能力
 
the ability to lead, respond, mobilize, and to execute orders 
 
2.科学战“疫” science-based approach in fighting the epidemic
 
3.国家疫苗储备制度 national vaccine reserve system
 
4.疫情防控预警预测机制 early warning and forecasting mechanism for epidemic prevention and control
 
5.调整应急响应等级to adjust the emergency response level
 
6.生物安全法 biosecurity law   
 
7.国家生物安全风险防控和治理体系建设to develop a national biosecurity risk control and management system
 
8.深化疫情防控国际合作 deeper international cooperation on epidemic prevention and control/containment measures
 
9.两年户口和档案托管 two-year custodian service for household registration and personal files
 
10.拓宽就地就近就业渠道 to create more jobs locally
 
11.援企、稳岗、扩就业 to assist businesses, stabilize employment, and create more jobs     
 
12.优先吸纳贫困劳动力务工就业 to prioritize the employment of poor migrant workers        
 
13.减免企业社会保险费 reduction of and exemption from corporate social insurance premiums    
 
14.社保延缴 (to allow) deferred social security contributions 
 
15.社保制度 social insurance system; social security system   
 
16.优惠帮扶举措 preferential support measures   
 
17.发挥医疗救助资金的兜底保障作用to make full use of the medical assistance fund to ensure that medical bills (of COVID-19 patients) are paid promptly 
 
18.做好工伤认定和待遇保障(to streamline/implement procedures) to identify and facilitate compensation for work-related infections  
 
  
 
二、防控救治
 
 
19.安全距离 safe distance  
 
20.防雾霾口罩 anti-smog mask   
 
21.口罩产能 mask output    
 
22.口罩预约 mask reservation and purchase 
 
23.过滤性能 filtering performance  
 
24.含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant
 
25.消毒机器人 disinfecting robot
 
26.抗菌洗手液 antibiotic hand sanitizer  
 
27.无人机 drone        
 
28.注意下水道的通畅 to ensure that sewers are not clogged  
 
29.入户检测 door-to-door testing  
 
30.严控境外疫情输入 strict control of imported infection     
 
31.暂时隔离区域 area for temporary quarantine
 
32.加强病毒溯源和传播机理研究 to strengthen research on the traceability and transmission mechanism of the virus 
 
33.分享病毒基因序列 to share the genetic sequence of the virus  
 
34.紧急救治 emergency treatment
 
35.外科处置 surgical treatment    
 
36.修订诊断标准 revision of diagnostic criteria     
 
37.应收尽收All suspected and confirmed patients should be admitted to the hospital. 
 
38.应治尽治 All confirmed patients should be treated.
 
39.心理疏导 psychological counseling
 
40.分区严格隔离 strict quarantine 
 
41.污染集中处理 centralized treatment of medical waste
 
42.医疗垃圾处理 medical waste disposal
 
 
 
三、社会生活
 
 
43.慕课 MOOC (Massive Open Online Courses) 
 
44.网上面试 online interview   
 
45.网上签约 to sign an employment contract online 
 
46.员工健康监测和报告employee health monitoring and reporting  
 
47.出行轨迹 travel records 
 
48.返岗证明 health certificate for returning to work  
 
49.个人行程证明 proof of travel; travel records 
 
50.共享员工 employee sharing   
 
51.缓解用工荒 to address labor shortage  
 
52.产业扶贫 poverty alleviation by developing industries
 
53.消费扶贫 poverty alleviation by consuming products and services from poor areas   
 
54.服务消费 consumption of services
 
55.实物消费 consumption of products 
 
56.助农 to support farmers and agriculture
 
57.把被抑制、被冻结的消费释放出来 
 
to stimulate consumption stifled by the outbreak  
 
58.送货机器人 (self-driving) delivery robot   
 
59.社区批发计划 community wholesale program   
 
60.无接触销售 non-physical-contact sales service   
 
61.有效地填补供需缺口 to effectively fill the gap between supply and demand    
 
62.健康码 health code  
 
63.健康申报 declaration of health status    
 
64.绿码 green (health) code  
 
65.绿色通道 green channel  
 
66.无接触电梯按钮 virtual elevator buttons 
 
67.客座率 passenger load factor (PLF)  
 
68.春节返乡高峰 Spring Festival travel rush   
 
69.昼夜不停的施工进度around-the-clock construction   
 
 
 
四、医学名词
 
 
70.假阴性 false negative
 
71.L型冠状病毒 L-type coronavirus
 
72.S型冠状病毒S-type coronavirus
 
73.体外膜肺氧合 extracorporeal membrane oxygenation (ECMO)     
 
74.法匹拉韦 favipiravir     
 
75.磷酸氯喹 chloroquine phosphate   
 
76.瑞德西韦 remdesivir
 
77.托珠单抗 tocilizumab   
 
78.负压房间 negative pressure room     
 
79.基础性疾病 underlying medical conditions
 
80.病人专用通道 entrance for patients  
 
81.医护人员专用通道 entrance for medical staff 
 
82.半污染区 partially contaminated area
 
83.污染区 contaminated area  
 
84.检疫区 quarantine area  
 
85.清洁区 clean area  
 
 
 
五、其他语汇
 
 
86.不获全胜决不轻言成功。 
 
We will not proclaim success until we have secured the final victory over COVID-19.
 
87.沧海横流,方显英雄本色。
 
True heroes arise in times of hardship.
 
88.公共卫生安全是人类面临的共同挑战。
 
Public health security is a common challenge for humanity.
 
89.生命安全和生物安全领域的重大科技成果是国之重器。
 
Major scientific and technological achievements in the fields of life safety and biosecurity are of vital importance to our country.  
 
90.这是一次危机,也是一次大考。 
 
This is a crisis and also a test.
 
91.中国力量、中国精神、中国效率 
 
China has demonstrated strength, character and efficiency in fighting against the epidemic.  
 
92.负责任大国 a responsible major country
 
93.聚集性疫情outbreak in clusters
 
94.二级传播(继发性传播)secondary transmission 
 
95.疫情高发区 severely-hit regions (areas); areas (regions) with high infection rates

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电