手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 >
新闻中心
  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登2
    中译英研讨会系列讨论词汇选登2
    日期:2017-08-09  点击:3672

    (十八大报告重点词汇汉英翻译) 1.立党为公,执政为民。 The Party was founded for public good and it exercises state power/governance for the people. 2.…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    日期:2017-08-09  点击:8137

    ( 十八大报告重点词汇 ) 1.进入全面建成小康社会的决定性阶段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous soci…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    日期:2017-08-09  点击:10150

    1.社会事业social services/programs 2.不断提高政策的针对性、灵活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎实推进教育…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登5
    中译英研讨会系列讨论词汇选登5
    日期:2017-08-09  点击:7022

    1. 实现了十二五时期良好开局 got the 12th Five-Year Plan period (2011-15) off to a good start 2. 努力做到调控审慎灵活、适时适度 conduct prudent and fle…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登6
    中译英研讨会系列讨论词汇选登6
    日期:2017-08-09  点击:5217

    1. 载人航天 manned space mission 2. 探月工程 lunar exploration program 3. 结构性、输入性物价上涨 structural and imported inflation 4. 重点产业调整振兴…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    日期:2017-08-09  点击:10207

    1.社会事业social services/programs 2.不断提高政策的针对性、灵活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎实推进教育…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    日期:2017-08-09  点击:7229

    (十八大报告重点词汇) 1.进入全面建成小康社会的决定性阶段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous societ…

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电