手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

深圳专业翻译公司完成装配说明西班牙语翻译

发布时间:2019-02-12 09:17  点击:

深圳专业翻译公司完成装配说明西班牙语翻译
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
AVISO
1. Esto es un producto "universal" de retención infantil, aprobado por la
norma ECE 44.04 para uso general en coches y esta ajustado a la
mayoría, pero no a todos los asientos de los coches.
2. Una correcta instalación es probable si el fabricante del coche ha
declarado en el manual del coche que éste es capaz de aceptar un
sistema de retención infantil "Universal" para este grupo.
3. Este sistema de retención infantil ha sido declarado "universal" con
las condiciones más rigurosas a las aplicadas a los modelos anteriores
que no muestran este aviso.
4. En caso de duda, consulte fabricante o distribuidor del sistema de
retención infantil.
Sólo apto si el vehículo está provisto深圳专业翻译公司
con cinturones de seguridad de 3
puntos, de conformidad con la norma深圳专业翻译公司
UN/ECE Nº 16 u otras normas深圳专业翻译公司
equivalentes.
No debe usarse en asientos
de acompañantes equipados
con airbags (SRS)
RIESGO EXTREMO
SILLA DE COCHE PARA
NIÑOS LB-781
Conveniente para 15kg a 36kg
GRUPO 2+3
Posición Satisfactoria posición Insatisfactorio
ADVERTENCIAS
ESTAS INSTRUCCIONES SON IMPORTANTES. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE
Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA.
1
NO UTILICE LA SILLA DE NIÑO EN ASIENTOS DE ACOMPANANTES EQUIPADOS
CON AIRBAG.
1. Esta silla para niños puede ser utilizada sin el arnés en niños de 15 a 36 kg en peso.
(Grupo 2,3).
2. Esta silla para niños sólo puede ser instalada mirando hacia adelante, usando el cinturón
de regazo de tres puntos y el cinturón de seguridad diagonal.
3. No use esta silla para niños en el hogar. No ha sido diseñada para uso en el hogar y sólo
debe ser utilizada en su coche.
4. La posición más segura para esta silla de coche es en el asiento trasero de un coche.
5. Nunca utilizar la silla para niños sin abrochar correctamente el arnés del niño.
6. Es peligroso hacer cualquier alteración o adición al dispositivo sin la aprobación de la
autoridad competente, y es riesgoso no seguir estrictamente las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante de la silla de coche.
7. No deje nunca al niño solo en la silla.
8. La silla debe mantenerse alejada de la luz solar, si la silla no está provista de un textil que
la proteja, de lo contrario puede ser demasiado caliente para la piel del niño.
9. En caso de una emergencia, es importante que el niño se pueda retirar rápidamente. Esto
significa que la hebilla no es completamente a prueba de alteraciones (manipulaciones) y
por eso se debe enseñar al niño a no a jugar con la hebilla.
10. El equipaje y otros objetos pesados y/o afilados deben ser asegurados en el coche.
Los objetos sueltos pueden causar lesiones en caso de un accidente.
11. Inspeccione periódicamente el arnés para verificar su desgaste, prestando especial
atención a los puntos de fijación. Costura y al ajuste de los dispositivos.
12. Las piezas rígidas y las piezas plásticas de una silla para niños no deben colocarse e instalarse
en partes que no estén sujetas, durante el uso diario del vehículo ya que se correr el riesgo
de ser atrapados en un asiento movible o en una puerta o un asiento plegable del vehículo.
13. Asegúrese siempre de que todas las correas que sujetan el sujetador de la silla en el
vehículo estén apretadas, todas las correas que sujeten al niño se deben ajustar al cuerpo del
niño, y comprobar que las correas no estén retorcidas.
14. Asegurase que todas las correas ventrales estén bajas, a fin de que la pelvis esté
firmemente sujeta, estarán tensadas.
15. El dispositivo de seguridad debe ser cambiado cuando se ha sido sometido a tensiones
violentas en un accidente.
16. La instrucción en el sistema de retención infantil puede servir por su vida.
17. No utilice ningún punto de contacto distinto de los descritos en las instrucciones y
señalados en el sistema de sujeción infantil.
18. Guarde en un lugar seguro esta silla para niños cuando no se está utilizando. Evite colocar
objetos pesados en la parte superior de la misma. No permita que la silla para niños entre en
contacto con sustancias corrosivas por ejemplo, ácido de batería.
19.El sistema de sujeción infantil no debe ser utilizado sin la funda. La funda de asiento no
debe ser sustituida con cualquier otra que no sea la recomendada por el fabricante, pues la
funda forma una parte integral del sistema de sujeción.
20. La posición satisfactoria de la hebilla del cinturón de
seguridad para adultos en relación con la silla de
seguridad para niños es como en la figura. Puede
contactar con el fabricante de la silla de coche para
niño en caso de tener duda acerca de este punto.
21. No utilice puntos de carga distintos a los prescritos.
2
PARTS AND FITTINGS
ATENCIÓN: LA SILLA DE COCHE NO DEBEN SER COLOCADA
La silla para niños sólo se
puede instalar mirando hacia
adelante usando un cinturón
de seguridad diagonal en el
asiento del acompañante
delantero o trasero del coche.
CINTURÓN
DIAGONAL
CINTURÓN
DE REGAZO
EL TIPO DE CINTURÓN DE SEGURIDAD APROVADO QUE USTED DEBE TENER
SEGURO DEL CINTURON
DE SEGURIDAD
CIERRE CLIP
COJÍN ELEVADOR
( AJUSTE EL LARGO
CORREA)
EN UN ASIENTO DE ACOMPAÑANTE QUE TIENE AIRBAG
INCORPORADO. (SRS)
Asegúrese de que el cinturón de seguridad no se haya torcido. Compruebe también
que la funda no está impidiendo de ningún modo el movimiento o el ajuste de la
correa del cinturón de seguridad.
Para liberar al niño, sólo tiene que desabrochar el cinturón de seguridad en la forma
normal.
3
Fija el asiento del coche utilizando el bloqueo de cinturón
Paso 1. Coloque el cojín elevador en el asiento del vehículo asegurándose de que
esté firmemente presionado contra el respaldo de la silla de coche para niños.
Paso 2. Coloque al niño en la silla del niño y luego ponga la correa con el bloqueo
del cinturón de seguridad en el hombro del niño y mantenga el bloqueo al mismo
nivel del hombro del niño.
Paso 3. Al abrochar el cinturón de seguridad escuchará un "clic". Asegúrese de que
la correa del cinturón de regazo pasa por debajo de ambos reposabrazos y la correa
del cinturón diagonal va por encima del apoyabrazos cerca de la hebilla. Haga el pase
en diagonal a través del bloqueo de la silla. Compruebe que las correas no se hayan
torcido y apriete el cinturón de seguridad tirando de la correa diagonal hacia arriba
(Véase el cuadro).
PASO.1 PASO.2
PASO.3
CINTURÓN
DIAGONAL
CINTURÓN
DE REGAZO
Cli ck
Grupo 2,3 (15-36kg)
(aprox. 3 Años a 12 años)
IMPORTANTE:
El bloqueo del
cinturón de
seguridad debe
ser colocado en
el medio de
hombro del niño.
Dirección: Hongqiao Industry Park, Ciudad de Qiwei,
Ciudad de Taixing, Provincia de Jiangsu ,
República Popular de China
Código postal: 225453
Teléfono: 0086-523-87980088 87982889
Fax: 0086-523-87982588
Sitio Web: www.babycareseat.cc
Correo electrónico: info@babycareseat.com.cn
JIANGSU LUCKY BABY S A F E T Y S Y S T E M MFG.CO.,LTD.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4
Estas instrucciones son importantes. Por favor lea
cuidadosamente y consérvelas como futura referencia.
Reposacabezas, respaldo y extracción de la funda de la base.
Importante:
Deslice hacia fuera la funda de la almohadilla de seguridad.
Ahora las fundas se pueden limpiar.
La funda es característica de seguridad. Nunca use la silla
para niños sin ella. No ponga la seguridad del niño en riesgo utilizando
otras marcas de fundas de repuesto, podría cambiar la forma de la silla
de niño que protege al niño tan bien como debería.
Instrucciones de lavado:
Si tiene dudas sobre el uso o instalación de este producto o necesita
cualquier pieza de repuesto, póngase en contacto con nuestro centro
de atención al cliente.
30℃ P
Lavar a
máquina
En frio
No usar
blanqueador
Lavar en seco,
usar cualquier
solvente excepto
el tricloroetileno
No secar en
lavadora
No planchar
La funda es extraíble y lavable a 30℃ ,, secar al aire libre solamente.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电