手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成企业卡片俄语翻译

发布时间:2019-05-09 15:38  点击:

世联翻译公司完成企业卡片俄语翻译
При передаче сосуда другому владельцу
вместе с сосудом передается настоящий паспорт
Содержание паспорта翻译公司招聘
Наименование раздела (таблицы) и приложения Количество страниц Номер
1 2 3
Удостоверение о качестве изготовления сосуда 1 3
1.Техническая характеристика и параметры 1 3
2.Сведения об основных частях сосуда 1 4
3.Данные о штуцерах, фланцах, крышках и крепежных изделиях 1 5
4.Данные о предохранительных устройствах, основной арматуре, контрольно-измерительных приборах, приборах безопасности 1 6
5.Данные об основных материалах, применяемых при изготовлении сосуда 2 7
6.Карта измерений корпуса сосуда 1 9
7.Результаты испытаний и исследований сварных соединений 1 10
8.Данные о неразрушающем контроле сварных соединений 1 11
9.Данные о других испытаниях и исследованиях 1 12
10.Данные о термообработке 1 13
11.Данные о гидравлическом  испытании 1 14
12.Заключение 1 15
13.Сведения о местонахождении сосуда 1 16
14.Ответственные за исправное состояние и безопасное действие сосуда 1 17
15.Сведения об установленной арматуре 1 18
16.Другие данные об установке сосуда 1 19
17.Сведения о замене и ремонте основных элементов сосуда и арматуры 2 20
18.Запись результатов освидетельствования 3 22
19.Регистрация сосуда 1 25
Приложения:
Расчеты на прочность сосуда 3 26
Регламент проведения в зимнее время пуска (остановки) сосуда 2 28
 
Удостоверение о качестве изготовления сосуда
 
Стальная цистерна для жидкого хладагента
 
Емкостью 910 литров 
(наименование сосуда)
Мод. HJW800-910-4.0 зав. № 128201 изготовлен  09.2012 г.
                                   (год изготовления)
«ZHEJIANG DONGYANG CHEMICAL MACHINERY CO., LTD.»
Адрес: 322100 Tangxi, Dongyang Zhejiang, China,P.C.,Китай
 (наименование и адрес изготовителя)
 
Техническая характеристика и параметры
Наименование частей сосуда Корпус
Рабочее давление, МПа (кгс/см2) Не более 4.0 (40)
Расчетное давление, МПа (кгс/см2) 4,0(40)
Пробное давление испытания, МПа, (кгс/см2) гидравлического 6,0 (60)
пневматического 4,0(40)
Рабочая температура среды, °С не более 60 
Максимально допустимая расчетная температура стенки, °С 74
Минимально допустимая отрицательная температура стенки, °С минус 40
Наименование рабочей среды R134a, R22, R32, R404a, R507, R407c, R410a, R407а
Характеристика
рабочей среды Класс опасности 4
Взрывоопасность нет
Пожароопасность нет
Прибавка для компенсации коррозии (эрозии), мм 1
Вместимость, м3 (л)   0,910 (910)
Масса пустого сосуда * 1, кг 647
Максимальная масса заливаемой среды *, кг 920
Расчетный срок службы сосуда, лет 20
* Для сосудов со сжиженными газами
 
2. Сведения об основных частях сосуда
 
Наименование частей сосуда Кол-во, шт. Размеры, мм Основной металл Данные о сварке (пайке)
Диаметр наружный Толщина стенки Длина Марка
 
ГОСТ (ТУ) Способ выполнения соединения Вид сварки (пайки) Электроды, сварочная проволока, припой (тип, марка, ГОСТ или ТУ)
Корпус (цилиндр) 
1 800 12 1555 СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
 ГОСТ 5520 - 79 Сварка Полу-автомати-ческая  Сварочная проволока. 
Крышка
герметизирующая 2 800 12 237 СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
 ГОСТ 5520 - 79 Сварка Полу-автомати-ческая  Сварочная проволока. 
Труба направляющая 2 16 4 410  #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) Сварка Полу-автомати-ческая Сварочная проволока. 
 
 
3. Данные о штуцерах, фланцах, крышках и крепежных изделиях
 
Наименование Кол-во,
шт. Размеры, мм, или номер по спецификации Материал
Марка ГОСТ (ТУ)
Гнездо резьбовое  3 b1,b2,b3 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Легкоплавкая заглушка 
3 Сборная деталь (поз.2) Закупка у поставщика Закупка у поставщика
Защитный кожух малый 1 Поз.3 Q235-B
(ст3пс)
(ГОСТ 14637-89)
Кольцо стальное  2 Поз.5 Q235-A
(ст3сп)  (ГОСТ 27772-88)
Кольцо-вкладыш 2 Поз.6 Q235-A
(ст3сп)
(ГОСТ 27772-88)
Подвесная пластина 2 Поз.8 Q235-A.F
(Ст3кп) Ст3кп
(ГОСТ 380-94)
 
Защитный кожух большой 1 Поз.10 Q235-B
(ст3пс)
(ГОСТ 14637-89)
Гнездо крана 2 Поз.12 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Кольцо шейки 2 Поз.13 #20
(сталь 20) ASME 
(ГОСТ 1050-88)
Колпак вентиля 2 Поз.14 QT450-10 ГОСТ 7293-85
 
Вентиль QF13A 2 Сборная деталь(поз.15) Закупка у поставщика Закупка у поставщика
 
4. Данные о предохранительных устройствах, основной арматуре, 
контрольно-измерительных приборах, приборах безопасности
 
Наименование Кол-во,
шт. Место
установки Условный
проход, мм Условное давление, МПа (кгс/см2) Материал
корпуса
Вентиль 2 Крышка герметизирующая Резьба G ¾” 4 (40) бронза
Легкоплавкая заглушка
3 Крышка герметизирующая Резьба PZ27.8 6 (60) Закупка у поставщика
 
5. Данные об основных материалах, применяемых при изготовлении сосуда
 
Материал Данные механических, испытаний по сертификату или протоколу заводских испытаний при Т = 20°С
Наименование 
элемента Марка Стандарт (ТУ) Номер плавки (партии) Номер и дата сертификата (протокола) Предел текучести Re, МПа (кгс/мм2) Временное сопротивление (предел прочности) Rm, МПа (кгс/мм2) Относительное удлинение А5, % Относительное сужение ψ, %
Корпус (цилиндр) 
СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
    (ГОСТ 5520 - 79) Е2Е076 081334742 от 18.05.12г 265(27) 510(52) 23 -
Крышка
герметизирующая СТАЛЬ 
HP345 (17Г1С)
(ГОСТ 5520 - 79) Е2Е076 081334742 от 18.05.12г 265(27) 510(52) 23 -
Труба направляющая #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) А2D199 081334742 от 18.05.12г 245 410 25 55
 
Продолжение таблицы к разделу 5
 
Наименование элемента Материал Химический состав по сертификату или протоколу заводских исследований
Марка Стандарт (ТУ) Номер и дата сертификата (протокола) Основные элементы Прочие элементы
C Mn Si Cr Ni Mo Cu Ti V S P Al Сb Nb
Корпус (цилиндр) 
СТАЛЬ 
HP345 (17ГС1)
    (ГОСТ 5520 - 79) 081334742 от 18.05.12г. 0,17 1,15 0,4 0,3 0,3 - 0,2 - - 0,04 0,04 - - - -
Крышка
герметизирующая СТАЛЬ 
HP345 (17ГС1)
(ГОСТ 5520 - 79) 081334742 от 18.05.12г 0,17 1,15 0,4 0,3 0,3 - 0,2 - - 0,04 0,04 - - - -
Труба направляющая #20
(сталь 20)
ASME 
(ГОСТ 1050-88) 081334742 от 18.05.12г 0,2 0,37 0,23 0,25 0,3 0,0 0,2 0,00 0,00 0,04 0,03 0,0 0,00 - -
 
6. Карта измерений корпуса сосуда
 
Наименование элемента Номер эскиза Номер сечения Диаметр, мм Овальность, % Отклонение от прямолинейности, мм Смещение кромок сварных стыковых
соединений, мм
Номинальный 
наружный или
 внутренний Отклонение допускаемая измеренная допускаемое измеренное продольных кольцевых
допускаемое измеренное допускаемое измеренное допускаемое измеренное
Корпус 1 1 800 ±1,6 +1,4 1,0 0,4 не более 2мм на 1м 1,3 - - - -
Корпус 1 2 800 ±1,6 +1,5 1,0 0,3 - - - -
Корпус 1 3 800 ±1,6 +1,4 1,0 0,4 - - - -
 
Эскиз №1 к разделу «6. Карта измерений корпуса сосуда»
 
7. Результаты испытаний и исследований сварных соединений
 
Для данного типа сосудов испытания и исследования проводились с помощью методов неразрушающего контроля. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений приведены в разделе 8.
 
8. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений
 
Обозначение сварного шва Номер и дата документа о проведении контроля Метод контроля Объем
контроля,
% Описание
дефектов Оценка
Продольный шов (L) 23846
07.08.2013г. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
Поперечные швы ( R) 23846
07.08.2013г.. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
Кольцевые швы (N) 23846
07.08.2013г. ультразвук 100 без дефектов соответствует
правилам
 
Эскиз №2 к разделу «8. Данные о неразрушающем контроле сварных соединений»
 
9. Данные о других испытаниях и исследованиях
 
На данном сосуде был проведён визуально-измерительный контроль (акт №11297  от 05.09.2012 г.) в объёме 100%  в соответствии с требованиями правил и стандартов.
 
 
10. Данные о термообработке
 
Наименование элемента Номер и дата документа Вид термообработки Температура термообработки, °С
 
Термообработка не проводилась
 
11. Данные о гидравлическом  испытании
 
Сосуд успешно прошел следующие испытания:
 
Вид и условия испытания Испытываемая часть сосуда
Корпус
1 2
Гидравлическое испытание Пробное давление, МПа (кгс/см2) 6,00 (60,0)
Испытательная среда вода
Температура испытательной среды, °С 10
Продолжительность выдержки, ч (мин) 0,5 (30)
Положение сосуда при испытании горизонтальное
 
12. Заключение
 
Сосуд  изготовлен в полном соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, и техническими условиями ПБ-03-576-03.
Сосуд подвергнут наружному и внутреннему осмотру и гидравлическому (пневматическому) испытанию пробным давлением согласно разделу 11 настоящего паспорта.
Сосуд признан годным для работы с указанными в настоящем паспорте параметрами.
 
Управляющий технического отдела _______________     _Тианки Ху (Тianqi Xу)_______
                                                                    (подпись)                                    (расшифровка подписи)
 
«25»   сентября  2012 г.
 
13. Сведения о местонахождении сосуда
 
Наименование предприятия-владельца Местонахождение сосуда Дата установки
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
14. Ответственные за исправное состояние и безопасное действие сосуда
 
Номер и дата приказа о назначении Должность, фамилия, имя, отчество
ответственного Подпись
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
15. Сведения об установленной арматуре
 
Дата Наименование Количество, шт. Условный проход, мм Условное давление, МПа (кгс/см2) Материал (марка, ГОСТ или ТУ) Место установки Подпись ответственного лица за исправное состояние и безопасное действие сосуда
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
16. Другие данные об установке сосуда
 
а) коррозионность среды _______________________________________________
 
б) противокоррозионное покрытие _______________________________________
 
в) тепловая изоляция ___________________________________________________
 
г) футеровка __________________________________________________________
 
д) схема подключения сосуда в установку (линию) __________________________
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
17. Сведения о замене и ремонте основных элементов сосуда и арматуры
 
Дата Сведения о замене и ремонте Подпись ответственного лица, проводившего работы
 
Дата Сведения о замене и ремонте Подпись ответственного лица, проводившего работы
 
Данные заполняются владельцем (Заказчиком) данного сосуда работающего под давлением.
 
18. Запись результатов освидетельствования
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
Освидетельствование Разрешенное
давление, МПа (кгс/см2) Срок следующего освидетельствования
Дата Результаты
 
Данные заполняются организацией проводящей освидетельствование данного сосуда.
19. Регистрация сосуда
 
  Стальная цистерна для жидкого хладагента
Емкостью 910 литров Модель HJW800-910-4.0
 
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
 
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
Элемент: Гладкая цилиндрическая обечайка, работающая под действием
  внутреннего давления 
Рабочие условия 
 
Исходные данные 
Материал обечайки - 17ГС
Расчетная температура T 60  ºС
Расчетное давление P 4 МПа
Внутренний диаметр обечайки D 800 мм
Толщина стенки обечайки 12 мм
Прибавка на коррозию C1 1 мм
Прибавка – минусовый допуск С2 0 мм
Прибавка технологическая C3 0 мм
Коэффициент прочности продольного сварного шва  p 1
Допускаемое напряжение [] 171.5 МПа
 
Результаты расчета
Расчетная толщина стенки обечайки от действия давления:   9.44 мм
Расчетная толщина стенки обечайки от действия давления с учетом прибавки:   10.44 мм
Допускаемое внутреннее давление:   4.652 МПа
Обечайка отвечает условиям прочности в соответствии с требованиями ГОСТ 14249-89 
 
Выпуклые днища
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
 
Элемент: Эллиптическое днище, работающее под действием внутреннего давления 
Рабочие условия 
Исходные данные
Материал днища - 17Г1С   -
Расчетная температура T 60 
Расчетное давление p МПа
Внутренний диаметр днища D 800  мм
Высота выпуклой части днища без учета цилиндрической части H 237  мм
Исполнительная толщина стенки днища s1 12  мм
Прибавка на коррозию и эрозию c1 мм
Прибавка – минусовый допуск c2 мм
Прибавка технологическая c3 мм
Коэффициент прочности сварного шва  -
Допускаемое напряжение [] 171.5  МПа
Длина цилиндрической отбортовки  h1 25  мм
 
Результаты расчета
 
Радиус кривизны в вершине эллиптического или полусферического днища:  R=D^2/4H = 675.1 мм
Сумма прибавок к расчетной толщине стенки: c=c1+c2+c3= 1 мм
Расчетная толщина стенки эллиптического или полусферического днища от действия внутреннего давления: s_1p=pR/(2φ[σ]-0,5p)= 7.919 мм
Расчетная толщина стенки днища от действия давления с учетом прибавки: s1p+c = 8.919 мм
Допускаемое внутреннее давление для эллиптического или полусферического днища: [p]=(2(S_1-c)φ[σ])/(R+0,5(S_1-c))= 5.544 МПа
 
Днище отвечает условиям прочности в соответствии с требованиями ГОСТ 14249-89
 
Цилиндрические обечайки
Расчет на прочность по ГОСТ 14249-89
 
Расчет выполнен с помощью пакета прикладных программ расчета на прочность элементов сосудов, аппаратов и трубопроводов PVP Design
Элемент: Гладкая цилиндрическая обечайка, работающая под действием
  внутреннего давления 
Рабочие условия 
 
Исходные данные 
Материал обечайки - Сталь20
Расчетная температура T 60  ºС
Расчетное давление P 4 МПа
Внутренний диаметр обечайки D 8 мм
Толщина стенки обечайки 4 мм
Прибавка на коррозию C1 1 мм
Прибавка – минусовый допуск С2 0 мм
Прибавка технологическая C3 0 мм
Коэффициент прочности продольного сварного шва  p 1
Допускаемое напряжение [] 144.5 МПа
 
Результаты расчета
Расчет для этого элемента не проводился
РЕГЛАМЕНТ ПРОВЕДЕНИЯ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ  ПУСКА СОСУДА 
 1. Настоящий регламент распространяется на Стальную цистерну для жидкого хладагента (фреона).
Емкостью 910 литров Модель HJW800-910-4.0, изготовленный в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52630-2012 «Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия» и эксплуатируемые под давлением на открытом воздухе или в неотапливаемом помещении.
2. Пуск (остановка) или испытание на герметичность в зимнее время, т. е. повышение (снижение) давления в сосуде при повышении (снижении) температуры стенки, должны осуществляться в соответствии с рисунком 1:
 
P1 = не более 4,00 МПа - давление пуска;
P2 = не более 4,00 МПа - рабочее давление;
t1 = минус 40 0С - минимальная температура воздуха, при которой допускается пуск сосуда под давлением P1;
t2 = минус 273 0С - минимальная температура, при которой сталь и ее сварные соединения  допускаются для работы под давлением P2.
3. Давление пуска P1 принимают согласно таблице 1 в зависимости от рабочего давления P2.
 
Таблица 1
P2, МПа     Менее 4,0 От 0,1 до 4,0  Более 4,0 
P1, МПа     P2 0,1 0,35 P2
Примечание – При температуре t2, ниже или равной t1, давление пуска P1 принимают равным рабочему давлению P2.
4.  Достижение давлений P1 и P2 рекомендуется осуществлять постепенно по 0,25P1 или 0,25P2 в течение часа с 15-минутными выдержками давлений на ступенях 0,25P1 (0,25P2); 0,5P1 (0,5P2); 0,75P1 (0,75P2).

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017
点击这里给我发消息

15801211926
点击这里给我发消息

18801485229
点击这里给我发消息

无需转接等回电