- 翻译公司资讯
-
世联翻译公司翻译领域完成旅游景点中英翻译
发布时间:2019-04-29 14:17 点击:
世联翻译公司翻译领域完成旅游景点中英翻译3北京周边:北京—沧州—泊头—吴桥翻译领域
3. Around Beijing: Beijing – Cangzhou – Botou - Wuqiao翻译领域
沧州是连接北京、天津、河北、山东的重要枢纽,更有京杭大运河贯穿全境,其虽不算著名旅游地区,这里却有一些不错的旅游资源……翻译领域
Cangzhou is the important link to connect Beijing, Tianjin, Hebei and Shandong. The The Beijing-Hangzhou Grand Canal runs through the entire city. Although it is not a famous tourism site, it has pretty good tourism resources…
玩几天德语翻译,德语翻译公司,德语口译,德文翻译
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
沧州是我国北方的重要交通枢纽,京沪(北京-上海)铁路和朔黄(朔州-黄骅港)铁路在沧州交会。京九(北京-九龙)铁路、朔黄(朔州-黄骅港)铁路在该市肃宁县交会。来沧州旅游,乘坐火车还是很方便的。
Cangzhou is the important traffic link in north China, with Jinghu(Beijing - Shanghai) Railway and Shuohuang (Shuozhou - Huanghuagang) Railway intersected in Cangzhou. Jingjiu (Beijing - Jiulong) Railway and Shuohuang (Shuozhou - Huanghuagang) Railway intersect in Ganning County of Cangzhou City. It is convenient to take a train to travel in Cangzhou.
玩什么
What to see?
清真北大寺
The Great North Mosque
沧州市新华区解放中路南侧
North Side, Jiefangzhong Road, Xinhua District, Cangzhou City
10 元
RMB 10 yuan
这里为中国四大清真寺之一,是著名的穆斯林聚集地,第一部汉译《古兰经》就在此诞生。清真北大寺始建于明建文末年(1402年),于永乐十八年(1420年)正式落成。其建筑形式为中国古典式,分前、后、东三院,即讲堂、对厅、经学堂等。礼拜大殿面东,建筑呈“主”字形,由前中后三殿和古棚组成。另外,令人惊叹的是,寺内有三座南北并立的攒尖顶亭,如山峰耸立,雕梁画栋,雄伟壮观,堪称中国清真寺建筑之瑰宝。
It is one of the big four mosques in China, and the famous muslin gathering place. The first Chinese version of the Quran was translated here. The Great North Mosque
was built in the late period of Jianwen in Ming Dynasty (1402), and the construction was completed in the 18th year of the Yongle reign period (1420). The architectural form is Chinese classical style. It is divided as three yards including the front yard, the back yard and the east yard (i.e. the lecture room, the counter hall and the Quran learning hall). The worship hall faces the east, and the architecture shows the shape of the Chinese character “zhu”. The hall is composed of the front hall, the middle hall and the back hall as well as ancient shed. In addition, it is amazing that there are three pyramid roof pavilions, which tower aloft like peaks, carved beams and painted rafters. They are magnificent, and can be called the treasure of mosques in China.
沧州铁狮子
The Cangzhou Iron Lion
沧州市东南20公里沧州旧城开元
Kaiyuan, the old city of Cangzhou, 20 kilometers from the southeast of Cangzhou
可乘去往盐山的长途客车,在沧县下车,还需租车前往
You can take the intercity bus to Yanshan, and get off in Cang County. However, you need to rent the car to go there.
10元
RMB 10 yuan
铁狮子景点,不在沧州市区,而是在从沧州往盐山的路上。铁狮子铸于后周广顺三年(953 年),距今已有1000 多年的历史,采用“泥范明铸法”铸成,具有较高的历史、科学和艺术价值,为全国重点文物保护单位。铁狮子宽5 .35米,身长6 .3米,身高6.6米,体宽3米,重约40吨,素有“狮子王”的美誉。铁狮子景点,不在沧州市区,而是在从沧州往盐山的路上。
The scenic spot of the Iron Lion is not in the downtown of Cangzhou, but on the way from Cangzhou to Yanshan. The Iron Lion was casted in 3rd year of the Guangshun reign period (953)in the Later Zhou Dynasty. It has more than 1000 years of history. It was casted in the manner by taking the inner part as mud as the core and casting little by little. With the great historical, scientific and artistic value, it is the national key cultural relic protection site. The Iron Lion has the width of 5.35 meters, the length of 6.3 meters, the body height of 6.6 meters, the body width of 3 meters and the weight of about 40 tons. It enjoys the good reputation of the “Lion King”. The scenic spot of the Iron Lion is not in the downtown of Cangzhou, but on the way from Cangzhou to Yanshan.
南大港湿地
Nandagang Wetland
沧州市吴桥县桑园镇京福路1号
No. 1, Jingfu Road, Sangyuan Town, Wuqiao County, Cangzhou City
自驾车沿205国道经南排河路东行,再转向北过南大港农场场部即到
You can drive the car to pass the Nanpaihe Road to the east along the National Road No. 205, then you turn to the north and pass Nangangda Farm, you can arrive.
南大港湿地公共交通比较不便,如果来这里游玩,最好的方法是在黄骅市包一辆车,因为这里更适合自驾旅游。
The public transportation of Nangangda is inconvenient. If you would like to travel here, you can rent a car in Huanghua City. This place is more suitable for self-driving travelling.
来南大港湿地就是要观鸟,对于摄影爱好者来说,很多人都会根据季节不同,拍摄不同的鸟类。最佳的观鸟时间在5月初至8月末。这里的候鸟都比较怕人,一般是不能靠近的,所以如果要仔细地观察不同种类的鸟的个体,就一定要准备一个高倍望远镜。这里候鸟的种类非常之多,来之前最好能够预习一下相关的知识,或者向当地居民多多打听。
If you come to Nandagang Wetland, you can watch birds. The photograph fans take pictures of different birds according to different seasons. The best bird watching period is from the beginning of May to the end of April. The migrant birds here are afraid of people, so please do not keep close to them. If you want to watch individual bird of different types carefully, you’d better prepare a high power telescope. There are many kinds of migrant birds. Before you come here, please learn some relevant knowledge, or consult local residents.
铁佛寺
Iron Buddha Temple
沧州市东光县
Dongguang County, Cangzhou City
在沧州东光县火车站下车后,打车前往,花费5元即到
You can get off from Dongguang County Railway Station of Cangzhou, and spend RMB 5 yuan to take a taxi to arrive.
10元
RMB 10 yuan
素以“沧州狮子景州塔,东光县的铁菩萨”闻名遐迩的铁佛寺,始建于北宋开宝五年(973年),至今已有1000 多年的历史。山门正中门楣上的“铁佛寺”三个大字是由赵朴初先生亲笔书写的。天王殿和大雄宝殿的鎏金匾额,则出自爱新觉罗·溥杰之手。铁佛寺内共有佛像33尊,其中大雄宝殿内释迦牟尼佛高8.24米,重48吨,是我国最大的座式铸铁佛像。
The Iron Buddha Temple is famous because of the saying -“Cangzhou iron lion and Jingzhou Pagoda, the iron Bodhisattva in Dongguang County”. The Iron Buddha Temple was built in the in 5th year of the Kaibao reign period (973) in the Later Song Dynasty. It has the history of more than 1000 years. In the middle of the lintel in the gate to a monastery, the three Chinese characters “Iron Buddha Temple” was written byMr. Zhao Puchu. The gilding horizontal inscribed boards in the Hall of Heavenly Kings and the Great Buddha’s Hall are written by Aixinjueluo Pujie. There are 33 figures of Buddha in Iron Buddha Temple. The Buddha Shakyamuni in the Great Buddha’s Hall, with the height of 8.24 meters and weight of 48 tons, is the largest sitting iron casted figure of Buddha in China.
泊头清真寺
Botou Mosque
泊头市清真街南端
South End of Qingzhen Street, Botou City
火车站乘坐6路
You can take Bus No. 6 from the railway station.
8元
RMB 8 yuan
始建于明永乐二年(1404年),明嘉靖、万历年间重修,明崇祯年间扩建。寺内院落基本上分为三重:前院、中院和殿庭。前院左右有南北义学堂,中间是望月楼;中院为南北配殿;殿庭有南北讲堂,大殿前月台东端有花殿阁。望月楼高24米,楼内下为阁,上为厅。大殿包括抱厦、前殿、中殿、后窑殿四部分,平面呈凸形。
Built in 2nd year of the Yongle reign period (1404) in the Ming Dynasty, it was rebuilt in the Jiajing reign period and Wanli reign period in the Ming Dynasty, and was expanded in the Chongzhen reign period in the Ming Dynasty. The yards in the mosque can be divided as three parts – the front yard, the middle yard and the temple yard. In the front yard, there are academies in the south and north and Wangyue Tower in the middle. In the middle yard, there are south and north side halls. In the temple yard, there are south and north lecture rooms. In the front of the main hall, there is a Flower Hall Pavilion in the east end. Wangyue Tower, with the height of 24 meters, has the pavilion downstairs and hall upstairs. The hall includes four parts such as rooms around the hall, the front hall, the middle hall and the back hall. The flat surface is the convex shape.
吴桥杂技大世界
Wuqiao Acrobatics World
吴桥县京福路1号
No. 1, Jingfu Road, Wuqiao County
自驾车走京沪高速从吴桥出口下高速后左行不久即到
You can drive a car in Beijing-Shanghai Expressway, go out of the exit of Wuqiao, and then turn left, soon you can arrive.
8:30 ~ 18:00
160 元
RMB 160 yuan
1954年,吴桥被周恩来亲自命名为“杂技之乡”。这里集中了中国民间杂技的精华。“上至九十九,下至刚会走,吴桥耍杂技,人人有一手。”在吴桥人人都会一手杂技,绝对不是谣传。
In 1954, Wuqiao was named as “the Village of Acrobatics” by Zhou Enlai.It gathers the essence of folk acrobatics in China. “Everyone in Wuqiao, no matter how old she or he is, can show acrobatics”. In Wuqiao, every person knows how to perform acrobatics, and this is absolutely not rumor.
他们不需要声光电等现代科技手段,单就是靠着杂技本身的技巧就能令人称绝。这里云集了如我们众所周知的鬼手王宝合、唢呐吹破天等民间高手,也能看到蹬大缸的传统的杂技项目。如果你对杂技艺术很感兴趣,这里一定会令你大开眼界、乘兴而归。
They do not need modern scientific techniques. Their skills of acrobaticscan make you supervised. You can appreciate the performance of the folk master-hands including the ghost hand Wang Baohe and the super suona player, and you can also see the traditional acrobatics including pedaling vats. If you are interested in acrobatics art, it will be an eye-opening experience for you, and you will come back looking very pleased.
住哪里
Where to stay?
如家快捷酒店(沧州火车站店)
Home Inn (Cangzhou Railway Station)
沧州市交通大街9 号
No. 9, Jiaotong Avenue, Cangzhou City
0317-3058822
109元起/晚
At least RMB 109 yuan/night
金狮国际酒店
Golden Lion International Hotel
沧州市迎宾大道18 号
No. 18, Yingbin Avenue, Cangzhou City
0317-5630888
288元起/晚
At least RMB 288 yuan/night
吃什么
What to eat?
羊肠汤
Sheep Gut Soup
正宗的羊肠汤产自兴济。乳白色的肉汁,几段酱红的血肠,上面漂着红红的辣椒和几片翠绿的香菜叶,很是诱人。这是当地人非常喜爱的早餐,所以一般是在上午供应。
The authentic sheep gut soup is originated from Xingji. It is tantalizing to see white gravy and dark red guts, with red pepper and green caraway floating on the surface of the soup. This is the favorite breakfast for the local people. So it is usually supplied in the morning.
小鱼辣酱
Small Fish Thick Chili Sauce
用2~3厘米长的小鱼,加入辣椒等作料,烧开后慢慢熬制,除了具有熬鱼的清香外还带着一丝辣气。
Take small fishes with the length between 2 to 3 centimeters, add chili and other materials as seasoning and slowly boil it slowly. Except the faint scent of boiling fish, you can also feel spicy.
4北京周边:北京—古北水镇—承德避暑山庄
4 Around Beijing: Beijing - Beijing Wtown - Chengde Summer Resort
古北水镇是一处旅游设施完善的景区,里面小桥流水,很有南方古城的特色,再配上司马台长城做背景,豪迈之气油然而生。出古城没多远就到承德,大名鼎鼎的避暑山庄就在这里,夏天,两个景点一起游玩相当不错。
Beijing Wtown is a scenic spot with complete tourism facilities. There are small bridges and flowing streams, with the features of ancient towns in the south. Against the background of Simatai Great Wall, you can feel the heroic spirit. If you go out of the ancient town, you can soon arrive in Chengde, where the famous Summer Resort is here. In summer, you can visit the two scenic spots together.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
在东直门乘坐980路至密云西大桥站下次,换成密38 或51 路至司马台村站下车即可。古北水镇距离承德仅80公里,建议包车前往。
You can take Bus No. 980 in Dongzhimen and get off in Miyunxi Stop. Then take the bus of Miyun (Bus No. 38 or 51), and get off in Simatai Village Stop. The Beijing Wtown is only 80 kilometers from Beijing, and it is suggested to rent a car to go.
玩什么
What to see?
古北水镇
Beijing Wtown
北京市密云县古北口镇司马台村古北水镇
Beijing Wtown, Simatai Village, Gubeikou Town, Miyun County, Beijing City
自驾路线:京承高速24 号司马台出口下高速后,右侧匝道向左行驶约2 分钟。
Self-driving Route: You can drive in Beijing – Chengde Expressway and go out of the expressway from No. 24 Simatai Exit. Then you drive along ramp the on the right to the left for about 2 minutes. Finally you can arrive.
乘车路线:由东直门乘坐980路,在密云西大桥站下车,换乘密38 路(“密云—司马台”
牌子的公交车) 或51 路,在司马台村站下车,步行至古北水镇即可古北水镇门票150元/人
Bus Route: You can take Bus No. 980 in Dongzhimen and get off in Miyunxi Stop. Then take the bus of Miyun (Bus No. 38, the bus with the plate “Miyun - Simatai”) or Bus No. 51, and get off in Simatai Village Stop. Then you take a walk to Beijing Wtown. The ticket of Beijing Wtown is RMB 150 yuan/person.
9:00-17:00(冬令)9:00-18:00(夏令)
9:00-17:00(Winter)9:00-18:00(Summer)
有着千年历史的古北水镇,古朴、典雅、风景如画。鳞次栉比的房屋,青石板的老街,悠长的胡同,无不展现了北方民国时期的古镇风貌。水镇内河道密布,古老的汤河支流萦绕其间,古建、民宅依水而建,在清新空气、蓝天白云、绿水波涛、参天白杨的掩映之下,宛如一片鲜为人知的世外桃源。夜幕降临,精心规划的古镇泛光夜景超凡脱俗,冷峻中透出丝丝温馨,不论是构思的精巧还是气势宏大,都堪称国内首屈一指,是不容错过的美景。
Beijing Wtown, with the history of a thousand years, is simple, elegant and picturesque. A continuous row of houses, old streets paved with bluestones and long Hutong show the styles and features in the north of the period of the Republic of China. In the Wtown, the watercourses are densely covered. The ancient Tang River tributary flows around the Wtown. The ancient buildings and folk’s home are built near the water. With fresh air, blue sky, white cloud, green water, great waves and tall aspens, it is like the little-known land of idyllic beauty. When night falls, the elaborately planned ancient town has the extraordinary refined night scene. You can feel the warmth from the coldness. In terms of exquisite conception and grand momentum, it can be the top in China. It is the fine view that you cannot miss.
紧邻司马台长城的“古北水镇”具有悠久的历史,是在原有守卫长城军民混建而居的古堡基础上发展起来,其现存的“司马台古堡”是北京市重点文物保护单位,“长城+古镇”是罕见的雄伟自然、文化景观混合在一起的历史人文风景区。
The Beijing Wtown close to Simatai Section of Grate Wall has a long history. It is developed based on the old castle built by soldiers and civilians. The existing “old Simatai castle” is the key cultural relic protection site. “The Great Wall + the ancient town” is the historical and cultural scenic spot that combines rare grand natural and cultural views.
承德避暑山庄
Chengde Summer Resort
承德市丽正门路20 号
No. 20, Lizhengmen Road, Chengde City
在承德火车站下车后,乘5 路公交车,在避暑山庄站下车;或打车前往,约需8 元
After getting off at Chengde Railway Station, you can take Bus No. 5 to get off at the Summer Resort Stop, or you can take a taxi there, and it will take you RMB 8 yuan.
8:00-17:30
淡季门票90 元(11月1 日-次年2 月28 日)、旺季门票120元(3 月1 日-10 月31日)
Ticket Prices: Off Season: RMB 90 yuan (Nov. 1 – Feb. 28 next year), Peak Season: RMB 120 yuan (Mar. 1 – Oct. 31)
避暑山庄可谓是无人不知的景点。这个清朝皇帝的避暑去处,确实是个休闲的好去处。这里和故宫相比,这里少了几分威严和肃穆,而多了几分亲切与祥和。避暑山庄山清水秀,庭院楼阁、舞榭歌台,颇有几分江南水乡的意蕴。山庄中的沧浪屿完全是按照江南园林的格局修建的。这里最有特色的是,山庄之中还散养着800余只鹿,增添了野趣。淡雅庄重的宫殿与如诗如画的自然景观和谐共融,达到了回归大自然、返璞归真的境界。
The Summer Resort is the scenic spot to a proverb. This summer resort for emperors in Qing Dynasty is really a good place for leisure. Compared with the Palace Museum, it has fewer stateliness, solemnness and respectfulness, and moregeniality and harmony. The Summer Resort has picturesque scenery, courtyards, pavilions and entertainment setups. So it has the implication of water towns in regions south of the Yangtze River. Cangliang Island in the Summer Resort was built as per the pattern of gardens in regions south of the Yangtze River. The special feature here is that there are more than 800 deers raised here, which adds the wild interest. The elegant and solemn palaces are harmoniously integrated with the picturesque natural landscape, which reaches the realm of returning to the nature and recovering to the original simplicity.
自然风光之旅
Natural Scenery Tourism
5北京周边:北京—蔚县—张家口—草原天路
5 Around Beijing: Beijing – Wei County – Zhangjiakou – Grassland Sky Road
蔚县,是北方知名的民俗之地,历史悠久,周围景观丰富。来张家口旅游可以感受到它特有的边塞风情。这里北临内蒙古,有广阔的草原,有河北最高的小五台山,还有美丽的永定河峡谷,自然风景美不胜收。
Wei County is the famous folk-custom place in the north, with long history and rich landscape around. If you visit Zhangjiakou, you can feel its special frontier fortress style. It is near Inner Mongolia in the north, with vast grassland. There is the Small Wutai Mountain, the highest mountain in Hebei and the beautiful Yongding River. So the natural scenery is pretty.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
六里桥汽车站有直达蔚县的班车,每小时一班,很方便。蔚县到张家口有直达班车,车程约2小时。张家口长途汽车站有直达坝上草原的班车,每20分钟一班。
You can take the regular bus in Liuliqiao Bus Stop to go to Wei County, one hour one bus. It is convenient. You can take the regular bus from Wei County to Zhangjiakou, and it will take you 2 hours. You can take the regular bus from Zhangjiakou long-distance bus line terminal to Bashang Grassland, one bus every 20 minutes.
玩什么
What to see?
蔚州古城
Weizhou Ancient City
张家口市蔚县城内
Inside Wei County, Zhangjiakou City
免费
For free
蔚州古城东门为安定门,楼为景阳楼;南门为景仙门,楼为万山楼;西门为清远门,楼为广运楼。三门外均建有高大雄壮的瓮城。隔护城河吊桥与内城相连,城外为三丈余深,七丈余宽的护城河。目前蔚州古城的南、东城墙已全部拆毁。剩余保存较好的是北城墙和西城墙的北段。东、西城门已毁,仅存南门。护城河东、西、南三面基本存在,三门外的石桥仍存。
Weizhou Ancient City has the Anding Gate and Jingyang Tower in the east, Jingxian Gate and Wanshan Tower in the south, and Qingyuan Gate and Guangyun Tower in the west. Outside of the three gates, there are tall and magnificent barbican entrances.The suspension bridge which is separate to the moat is connected to the inner city. Outside of the city, there is a moat with the length of 3 zhang and width of 7 zhang. At present, the south and east city walls of Weizhou Ancient City have been destroyed. However, the north city walls and the north part of west city walls are well preserved. The east and west gates have been destroyed, and now only the south gate remained. The east, west and south sides of the moat basically exist, and you can still see the three stone bridges outside of the three gates.
蔚县空中草原
Wei County Midair Grassland
张家口市蔚县
Wei County, Zhangjiakou City
空中草原( 北):50元;空中草原( 南):40元
Midair Grassland (North):RMB 50 yuan; Midair Grassland (South):RMB 40 yuan
空中草原属高山草甸,海拔2158米,因其高峻平坦而名“空中草原”。南部怪石林立、悬崖蜿蜒,中部是36平方公里一望无际的大草原,北部是8000亩森林。甸下峰峦叠障,甸上一望无垠。这里花草交织,绿茵如毯,白云飞渡,天地相连,美不可言。
The Midair Grassland is the alpine meadow, and the altitudeis 2158 meters. Due to the high, steep and flat features, it is called the “Midair Grassland”. In the south, fantastic rocks stand in great numbers and cliffs zigzag. In the middle, there is the 36 square-meter grassland stretching to the horizon. In the north, there are 8000 mu forests. Below the meadow, ridges and peaks overlay together. Above the meadow, it stretches as far as the eye can see. It is a beautiful place with followers, green grass, white clouds and connected heaven and earth.
张家口小五台山
Small Wutai Mountain, Zhangjiakou
张家口市东南部
Southeast of Zhangjiakou City
乘去往蔚县的长途汽车,在西河营下车,然后乘坐电动三轮车或面包车到赤崖堡或西金河口管理站
You can take a long-distance bus to Wei County and get off at Xiheying Stop. Then you can take electro-tricycle or minibus to Chiyabao or Xijinhekou Administration Station
200元
RMB 200 yuan
小五台山又称东五台山、雪山,古称倒刺山。因由东、西、南、北、中5峰组成,且为别于山西佛教名山五台山,故名小五台山。小五台山的“系舟信雨”为阳曲县的古八景之一,民间气象谚语也称“小五台戴帽,长工睡觉”,即小五台山云盖山顶时即有雨来,因此这里又成为历代官宦、百姓求雨显灵的名山。
The Small Wutai Mountain is also called the East Wutai Mountain and snow mountain. It was named as Daoci Mountain in ancient times. Since it is composed of 5 peaks in the east, west, south, north and middle, and they are also located in Wutai Mountain, the famous Buddhist mountain in Shanxi. The “Xizhou Praying of Rain” is one of eight sights in ancient Yangqu County. The folk saying also describes that “if the Small Wutai Mountain has cloud desk, the long term hired hands can sleep.” It means that the rain comes when the Small Wutai Mountain has cloud desk on the peak. Therefore, this mountain is the famous mountain for government officials and common people to pray for rain.
沽源五花草甸
Guyuan Wuhua Meadow
张家口市沽源县城南7.5公里
7.5 kilometers from the south of Guyuan County, Zhangjiakou City
沽源县包车前往
You can rent a car from Guyuan County.
80元
RMB 80 yuan
五花草甸位于金莲川草原腹地的石头城水库和青年水库之间。五花草甸天然草场是中国最为典型的原始湿地草原,潺流不息的葫芦河水从草地中流过。
Wuhua Meadow is located between Stone City Reservoir and Youth Reservoir in the hinderland of Jinlianchuan Grassland. Wuhua Meadow is the typical primitive wetland grassland, and the murmuring Hulu River flows in the grassland.
张北桦皮岭
Zhangbei Huapiling
张家口市坝下的崇礼县与坝上张北县交界处
The junction between Chongli County, Baixia, Zhangjiakou and Zhangbei County, Bashang
桦皮岭坐落在燕山余脉的大马群山之中,最高海拔2128.7米,是京西最高峰,有“子天山”之称。俗话说“ 天下十三省,冷不过桦皮岭”。桦皮岭的背坡原始桦木葱葱郁郁,景色宜人,盛夏7月温度也只有15℃,夏天是到桦皮岭旅游最好的季节。
Huapiling is located in the Damaqun Mountain, the extension of Yan Mountain. The highest altitude is 2128.7 meters, the highest peak in the west of Beijing. It is also named “Zitian Mountain”. As the saying goes “13 provinces in China cannot be colder than Huapiling”. The green primitive birches grow in the back slop of Huapiling, with attractive scenery. In July, the temperature is only 15℃. So summer is the best season to travel in Huapiling.
永定河峡谷
Yongding River Gorge
张家口市怀来县官厅镇永定河上游
The upstream of Yongding River, Guanting Town, Huailai County, Zhangjiakou City
乘坐北京去往张家口的火车,在拦河大坝车站下车,东行300米即到
You can take the train from Beijing to Zhangjiakou, get off at the Lanhedabai Station, then you go 300 meters to the east, and finally you can arrive.
128元
RMB 128 yuan
永定河峡谷,即永定河上游河谷,从官厅水库大坝到沿河城这一段,是永定河峡谷的精华所在。永定河象一条苍龙,冲入群山。这里才是真正的大江峡谷,河谷两侧山崖壁立,山体由石灰岩构成,深度风化。
Yongding River Gorge is the river valley of upstream of Yongding River. The essence of the gorge is from Guanting Reservoir Dam to Yanhecheng. Yongding River is like a dragon rushing into mountains. You can see the authentic great river gorge here. On both sides of the river gorge, cliffs stand like a wall. The mountain is limestone, which is under weathering.
这里最有名的就是永定河峡谷漂流了,在我国北方,它是开办最早(1995 年开办)、规模最大的漂流峡谷,号称“北方第一漂”。漂流始于官厅水库大坝到旧窝庄后涧湖段长约10公里的自然河段,一路风光无限。
The Yongding River Gorge Drifting is the most famous here. It is the earlies drifting gorge (from 1995) with the largest scale in the north of China. So it is called “the First Drifting in the North”. The drifting starts from Guangting Reservoir Dam to Houjian Lake of Jiuwozhuang. During the about 10 kilometer long natural reach, you can see beautiful scenery along the way.
草原天路
Grassland Sky Road
河北省丰宁满族自治县
ManchuAutonomous County
30元
RMB 30 yuan
草原天路位于河北站家口市张北县境内,东西贯穿,是连接崇礼县塞外风景和张北草原风情大区的一条重要通道,也是中国大陆十大最美丽的公路之一。
Grassland Sky Road is located in Zhangbei County, Zhangjiakou City, Hebei Province. It runs through the east to the west, and is the important passage to connect the scenery beyond the Great Wall in Chongli County and Zhangbei Grassland. It is one of the most beautiful roads in mainland China.
“草原天路”全长132.7公里,一路上,蜿蜒曲折、河流山峦、沟壑纵深、草甸牛羊、景观奇骏,蓝天与之相接,白云与之呼应,行走在天路之上就像是漫步云端,故而得名“天路”,这里是锡林郭勒大草原的边缘,平均海拔1400米,年均气温只有摄氏4度。草原天路的途中分布着古长城遗址、桦皮岭、野狐岭、张北草原等众多的旅游景区。
The total length of the“grassland sky road” is 132.7 kilometers. Along the way, you can see zigzagged rivers and mountains, deep gullies, flocks and herds in meadow, amazing scenery as well as blue sky and white cloud. Walking in the sky road is like rambling on the sky. That’s the reason why it is named “Sky Road”. This is the edge of Xilingol Grassland, with the average altitude of 1400 meters and annual average temperature of 4℃. There are tourist attractions such as site of ancient Great Wall, Huapiling, Yehuling and Zhangbei Grassland in Grassland Sky Road
木兰围场
Mulan Paddock
承德市北部
in the north of Chengde City
150元
RMB 150 yuan
木兰围场是清代皇帝举行“木兰秋狝”之所。盛夏时节,这里气候清凉,绿草如茵,游人在观光、骑马、采集鲜花、蘑菇之余,还可体验滑草的乐趣。隆冬时分,白雪皑皑,银装素裹, 在林海深处,是滑雪的最佳去处。
Mulan Paddock is the place where emperors in Qing Dynasty held “Mulan Autumn Hunting”. In summer, it is cool, and the grass looks like a green carpet. Tourists can have sightseeing, ride horses and collect flowers and mushrooms, while experiencing the fun of grass skiing. In winter, when it snows, it is in slivery white. In the deep area of the forest, it is the best place for skiing.
住哪里
Where to stay?
宝龙国际饭店
Baolong International Hotel
桥东区东兴街23号(东兴街与东环路交叉口)
No. 23, Dongxing Street, Qiaodong District (the intersection between Dongxing Street and Donghuan Road)
0313-2119999
标准间284元起/晚
Standard Room: at least RMB 284 yuan/night
速8 张家口展览馆店
Super 8 Zhangjiakou Exhibition Hotel
小河套路1号
No. 1, Xiaohetao Road
0313-8179888
标准间127元起/晚
Standard Room: at least RMB 127 yuan/night
锦江之星(张家口人民公园店)
Jinjiang Inn (Zhangjiakou People’s Park Inn)
桥西区公园路2号
No. 2, Gongyuan Road, Qiaoxi District
0313-5909999
标准间169元/晚
Standard Room: RMB 169 yuan/night
张家口世纪王朝酒店
Zhangjiakou Century Dynasty Hotel
宣化区中山大街10号
No. 10, Zhongshan Avenue, Xuanhua District
0313-3582222
标准间294元/晚
Standard Room: RMB 294 yuan/night
吃什么
What to eat?
蔚县“八大碗”
“Eight Big Bowls” in Wei County
“八大碗”在当地被视为特别讲究的名肴,包括“丝子杂烩”、“炒肉”、“酌蒸肉”、“虎皮丸子”、“浑煎鸡”、“块子杂烩”、“清蒸丸子”和“银丝肚”。前五碗属于浑汤菜,后三碗属于清汤菜。
As the famous dishes treasured by local people, “Eight Big Bowls” include “mixed stew of thread shape food”, “fried meat”, “steamed meat”, “tiger skin meat balls”, “fried chicken”, “mixed stew of food pieces”, “steamed meat balls” and “thread shaped beef stomach”. The former five bowls are dishes with heavy soup and the later three are dishes with light soup.
柴沟堡熏肉
Chaigoubai Smoked Meat
怀安县柴沟堡镇的特产,已有200多年的历史。包括熏猪肉、熏羊肉、熏鸡肉、熏兔肉,尤其是熏肠肚。柴沟堡熏肉最有名气的要数“玺字号熏肉”。
As the special product in Chaigoubai Town, Huaian County, it has the history of more than 200 years. It includes smoked pork, smoked mutton, smoked chicken, smoked rabbit meat and smoked intestines and stomach (the special product). The most famous brand of Chaigoubai smoked meat is “Xizihao Smoked Meat”.
怀安豆腐皮
Thin Sheets of Bean Curd in Huaian
怀安城的豆腐皮,薄如纸张,筋似皮条,色美味香,价廉物美。
The thin sheets of bean curd in Huaian areas thin as paper, and the tenacity is like straps. It has beautiful color, great taste and cheap price.
阳原圪渣饼
Yangyuan Gezha Pancake
阳原县揣骨町的特产。清朝咸丰年间,揣骨町李增光出任滨州知府时,曾以圪渣饼进贡朝廷, 得到慈禧太后的赞赏。此后,圪渣饼便成为清廷贵族喜食的上乘食品。
It is the special product in Chuaiguding, Yangyuan County. During the Xianfeng period of Qing Dynasty, Li Zengguang from Chuaiguding was appointed as the magistrate of Binzhou Prefecture, and paid tribute to the emperor with Gezha pancakes, which was appreciated by Empress Dowager Cixi. Gezha pancakes became the superior food favored by nobility of imperial court in Qing Dynasty afterwards.
6北京周边:北京—延庆百里山水画廊
6. Around Beijing: Beijing – Yanqing A Hundred Mile Landscape Gallery
北京延庆“百里山水画廊”位于延庆县东北部千家店镇,属延庆生态涵养发展区的核心区,总面积371平方公里,距延庆县城40公里,距北京市区110公里。
Being Yanqing “A Hundred Mile Landscape Gallery” is located in the Qianjiadian Town, the southeast of Yanqing County. It is the core area of Yanqing Ecological Cultivation Zone, with the total area of 371 square kilometers. It is 40 kilometers from Yanqing County and 110 kilometers from downtown of Beijing.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
在德胜门乘坐919路公交车或乘坐S2线旅客列车到达延庆,在延庆南菜园汽车站换乘925支2 线(千家店—滴水壶方向)公交车,即可到达。
You can take Bus No. 919 in Deshengmen or take Line S2 (the tourist train) to go to Yanqing. Then you take Bus No. 925-Line 2 in Yanqing South Caiyuan Bus Station (Qianjiadian – Dishuigu Direction), and finally you can arrive.
玩什么
What to see?
延庆百里山水画廊
Yanqing “A Hundred Mile Landscape Gallery”
公交车:在德胜门乘坐919 路公交车或乘坐S2 线旅客列车到达延庆,在延庆南菜园汽车站换乘925 支2 线(千家店—滴水壶方向)公交车,即可到达。
Bus: You can take Bus No. 919 in Deshengmen or take Line S2 (the tourist train) to go to Yanqing. Then you take Bus No. 925-Line 2 in Yanqing South Caiyuan Bus Station (Qianjiadian – Dishuigu Direction), and finally you can arrive.
硅化木中心区,30元/人;恐龙游乐园,20元/人;乌龙峡谷,30元/人;朝阳寺,15元/人;龙王庙,15元/人;关帝庙15 元/人。
Guihuamu Central Area: 30 yuan/person; Dinosaur Amusement Park: 15 yuan/person; Wulong Gorge: 30 yuan/person; Chaoyang Temple: 15 yuan/person; Dragon King Temple: 15 yuan/person; Guangdi Temple: 15 yuan/person.
北京延庆“百里山水画廊”位于延庆县东北部千家店镇,属延庆生态涵养发展区的核心区,总面积371平方公里,距延庆县城40公里,距北京市区110公里。东与怀柔区毗邻,北与河北省赤城县接壤,西南、东南分别与香营、刘斌堡、珍珠泉三个乡相连。滦赤、花千、花沙公路穿镇而过自成环线,交通便利,2007年被评为北京市自驾游10条最佳线路之首。2010年9 月17 日,经国家旅游局和全国旅游景区质量等级评定委员会批准,成为北京市首家涵盖全镇范围,实现“镇景合一”的大型国家4A级旅游景区,其位于中国延庆世界地质公园内。
Being Yanqing “A Hundred Mile Landscape Gallery” is located in the Qianjiadian Town, the southeast of Yanqing County. It is the core area of Yanqing Ecological Cultivation Zone, with the total area of 371 square kilometers. It is 40 kilometers from Yanqing County and 110 kilometers from downtown of Beijing. It is close to Huairou District in the east, adjacent to Chicheng County, Hebei Province in the north, and adjacent to three villages of Xiangying, Liubinbao and Zhenzhuquan in the southeast. Luanchi, Huaqian and Huasha Roads cross the town and form the loop lines, so the traffic is convenient. In 2007, it is evaluated as the best route among the 10 roads for self-driving travel of Beijing. On Sept. 17, 2010, after the approval of China National Tourism Administration and the National Tourist Attraction Quality Grade Ranking Committee, it became the large-scale national 4A level tourist attraction which covered the entire town and achieved “town and landscape synergy” in Beijing. It is located in Yanqing World Geopark, China.
7北京周边:北京—十渡—野三坡
7 Around Beijing: Beijing – Shidu - Yesanpo
十渡和野三坡是北京著名的消夏胜地,在十渡玩漂流,在野三坡爬山、住农家院、吃农家菜,一个盛夏的周末就这样愉快地度过了!
Shidu and Yesanpo are the famous summer resorts in Beijing. You can spent a happy weekend in summer by climbing mountains in Yesanpo, staying in farm houses and enjoying farm dishes.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
在天桥汽车站乘坐836张坊区间可直达十渡风景区,从十渡风景区去野三坡可乘坐火车,很方便。
You can take the Zhangfang interzonal vehicle No. 836 in Tianqiao Bus Station to arrive at Shidu Scenic Spot, and you can take train from Shidu Scenic Spot to Yesanpo. It is very convenient.
玩什么
What to see?
十渡
Shidu
房山区十渡镇
Shidu Town, Fangshan District
乘坐836 快或者在天桥长途汽车站乘917 路直达;如乘坐火车可在北京西站乘Y595、
6437、6438 次火车,票价7 元
You can Take Rapid Bus No. 836 or take Bus No. 917 in Tianqiao Long-distance Bus Line. If you go by train, you can take Y595, 6437 and 6438 trains, and the price is RMB 7 yuan.
010-61340009
仙栖洞45元;龙仙宫40元;仙峰谷22元;百里峡90元;民族园30元;白草畔60元;风情苑50元;西湖港32元;狼牙山42元;云居寺40元;鱼谷洞50元;龙门天关40元;万景仙沟30元;十一渡、十五渡漂流80元;天禄山免门票,按游玩项目收费;十渡拒马乐园五项联票100元(含索道、滑翔飞翼、石佛馆、轶神宫小剧场、竹排或鸭子船);东湖港50元;孤山寨40元
Xian Qidong: RMB 45 yuan; Longxiangong: RMB 40 yuan; Xianfeng Valley: RMB 22 yuan; Baili Gorge: RMB 90 yuan;Ethnicity Garden: RMB 30 yuan; Baicaopan: RMB 60 yuan; Fengqingyuan: RMB 50 yuan; Xihugang: RMB 32 yuan; Langya Mountain: RMB 42 yuan; Yuju Temple: RMB 40 yuan; Yugu Cave: RMB 50 yuan; Longmen Tianguan: RMB 40 yuan; Wanjingxiangou: RMB 30 yuan; Shiyidu and Shiwudu Drifting: RMB 80 yuan; Tianlu Mountain: for free, charged as per amusement items; Shidu Juma Amusement Park: RMB 100 yuan(including cableway, gliding flying, stone Buddha exhibition, Yetiegong small theater and bamboo raft or duck boat); Donghugang: RMB 50 yuan; Gushanzhai: RMB 40 yuan
位于北京西南部,距市区70余公里,辖区面积301平方公里,是华北地区唯一以岩溶峰林、峰丛、河谷地貌为特色的自然风景区。十渡风景区的重要组成部分拒马河,蜿蜒迂回、穿山而过,宛如玉带,与山峰互相映衬,相得益彰,是北方少见的喀斯特地貌景观。景区山奇水秀,枫林叠嶂,被誉为“青山野渡、百里画廊”。十渡地区负氧离子含量极高,每立方米达7000~10000个,因而又有“自然空调、天然氧舱”之称。美丽的山水风光、丰厚的文化底蕴、丰富的生物资源使十渡成为影视外景拍摄的理想之地,曾先后有近百部电影、电视剧和广告在此选景。
Located in the southwest of Beijing, it is more than 70 kilometers from the downtown. With the area of 301 square kilometers, it is the only natural scenic spot featured with needle karst, peak cluster and river valley landform. The important component of Shilidu Scenic Spot is Juma River. The river is zigzagged and circuitous, crossing mountains, like a jade belt. Against the peaks, they bring out the best in each other. It is the rare karst landscape in the north. The scenic spot, with amazing mountains and water and sugarbush, is called “Green Mountain, Natural Ferry and A Hundred Mile Landscape Gallery”. In the Shidu area, the negative oxygen ion content is high: 7000 -10,000 negative oxygen ions per cubic meters, so it is also known as “the natural air-conditioning and the natural oxygen chamber”. The beautiful landscape scenery, rich cultural deposit and abundant biological resources make Shidu become the ideal place for outdoor photography of TV series and movies. Almost a hundred movies, TV series and advertisements select here to shoot.
野三坡
Yesanpo
保定市涞水县
Laishui County, Baoding City
野三坡有火车站,距离景点很近了。但是经停列车比较少,基本只分布在山西、河北至北京这条线上,所以其他省份的游客需要转车。
Yesanpo has a train station which is close to the scenic spot. However, there are few trains passed by or stopped here. Basically, only the trains from Shanxi and Hebei to Beijing are in this line. So tourists from other provinces need to transfer.
全天
the entire day
百里峡:90元;鱼骨洞:65元;百草畔:60元;民族园:30元;龙门天关:40元;苗寨:15元;风情苑:25元
Baili Gorge: RMB 90 yuan; Fish Bone Cave: RMB 65 yuan; Baicaopan: RMB 60 yuan; Ethnicity Garden: RMB 30 yuan; Longmen Tianguan: RMB 40 yuan; Miao Stockaded Village: RMB 15 yuan; Fengqingyuan: RMB 50 yuan;
野三坡的名气在京津冀地区很是响亮,景区开发得比较早,配套设施也健全。在这里你能够尽情地感受到自然风光以及农家田原风情。野三坡景点众多,绝不是一天就可游览完的,所以应当做好住宿的准备。同时众多的景点也未必需要全部都游玩到,可以根据自己的喜好进行选择。不过百里峡景区和拒马河景区是不容错过的,这两个景区依山傍水,草木葱茏,山峦之间常有瀑布飞泻而下,或汹涌奔腾,或涓涓脉脉,既有大气磅礴的恢弘之势,又有小桥流水的娟秀婉约。在野三坡,游客不仅玩得尽兴,还可以品尝当地的美食,如三坡野菜、山蘑菇、烤全羊以及虹鳟鱼等。
Yesanpo is famous in Beijing,Tianjin and Hebei region. The scenic spot was developed early, with sound supporting facilities. You can enjoy natural scenery and present family filed style. There are many tourist attractions in Yesanpo, and you cannot finish all within one day. So please be ready for accommodation. Meanwhile, it is not necessary to visit all the tourist attractions. You can select some of them based on your interest. You cannot miss Baili Gorge and Juma River. These two scenic spots are near the mountain and by the river, with green grass and trees. Waterfalls flow from the mountain ranges. It either has roaring waves or tricklet. It has both the imposing manner and graceful and restrained features of a small bridge over the flowing stream. In Yesanpo, the tourists can enjoy themselves to the full and taste local delicious food such as Sanpo edible wild herbs, mountain mushrooms, roast whole lamb and rainbow trout.
古村古寺游
Ancient Village and Ancient Temple Travelling
8北京周边:北京—妙峰山—爨底下村
8 Around Beijing: Beijing –Miaofeng Mountain – Cuandixia Village
一年四季,总有喜欢周边自驾的人来走这条路线。春寻百花,夏日避暑,秋赏红叶,冬日踏雪。除此之外,爨底下村更是不分季节,以古朴之气,吸引着众多游人。
People who like self-driving travelling like to visit here all the year round. You can appreciate different kinds of flowers in spring, consider it as a summer resort in summer, appreciate red leaves in autumn and play snow in winter. In addition, Cuandixia Village is a place to attract many tourists with the simple feature, and it is appropriate to visit all the year round.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
京西六环上G109 可直达妙峰山景区。从妙峰山出路出来,沿着G109 往西行,可直达爨底下村。
You can drive the car from the Jingxi Sixth Ring Road and go to Road G109, and then you can go to Miaofeng Mountain Scenic Spot. You go from the exit of Miaofeng Mountain, drive west along Road G109, and then you can arrive at Cuandixia Village.
玩什么
What to see?
妙峰山
Miaofeng Mountain
门头沟区妙峰山镇涧沟村北
North of Jiangou Village, Miaofeng Mountain Town, Mentougou District
929路妙峰山旅游专线车在地铁苹果园站西,早8:30发车
You can take the Bus No. 929 (the dedicated vehiclefor tourism of Miaofeng Mountain) in Pingguoyuan Stop west, and the bus departs at 8:30 in the morning.
成人40元,儿童(1.2 米以下)免费
Adult: RMB 40 yuan; Children (below 1.2 meters): for free
010-61882936
景区海拔1000 米以上,注意防寒景区以“古刹、奇松、怪石”而闻名。妙峰山属太行山脉,火成岩结构,主峰海拔1291 米。妙峰山有日出、晚霞、雾凇、山市等时令景观,有被誉为“华北一绝”的千亩玫瑰园和华北地区规模最大的传统庙会,是北京周边最具文化底蕴的风景名胜区之一。妙峰山传统庙会始于明朝,距今已有400 余年的历史。妙峰山各类奇花异卉四季常开,山桃花、野丁香、野茉莉、杜鹃花、麦秆菊、玫瑰花、梨花此开彼落,形成了“四面有山皆如画,一年无日不看花”的特有景致。妙峰山境内古寺、名胜众多,著名的有辽代皇家名刹栖隐寺、大云寺、宛平八景之一的“灵岩探胜”滴水岩。
The scenic spot has the altitude of more than 1000 meters, and pay attention to the cold weather. The scenic spot is well-known for “ancient temples, wondrous pines and fantastic rocks”. Miaofeng Mountain belongs to Taihang Mountain Chain, with the igneous rock structure and the altitude of the main peak being 1291 meters. Miaofeng Mountain has seasonal sceneriessuch as sunrise, sunset glow, rime and mirage. It has the rosary of 1000 mu (honored as the greatest in north China) and the largest scale traditional temple fair in north China. It is one of the scenic spots with the most culture deposits around Beijing. Miaofeng Mountain traditional temple fair started from Ming Dynasty, and it has more than 400 years history. Miaofeng Mountain has exotic and strangely scented flowers all the year round such as mountain peach blossom, wild clove, wild jasmine, azalea, straw flower, rose and pear blossom. So it has the scenery that “it has mountains around four sides and flowers bloom all the year around”. In Miaofeng Mountain, there are many ancient temples and places of interest. There are Qiyin Temple (the famous royal temple in Liao Dynasty), Dayun Temple and Dishuiyan (“Exploration of Scenery of Lingyan”), one of top 8 sceneries in Wanping.
爨底下
Cuandixia
门头沟区斋堂镇
Zhaitang Town, Mentougou District
35 元
RMB 35 yuan
游客切记要自己买门票,不要让别人代买,以免上当受骗。请随身携带相关证件
Please note that tourists should buy tickets themselves. Do not ask others to buy tickets for you, to avoid being cheated. Please carry relevant identifications along.
距京城90公里的爨底下村,建于明永乐年间,距今已有500 多年历史,是保存较为完好的古民居建筑群。村落坐北朝南,依山而建,以龙头山为中轴,呈扇形结构延展,布局严谨,错落有序,形如元宝。独具特色的山地四合院小巧别致、自由灵活,是我国北方不可多得的古村文化经典。爨底下旅游资源丰富,翠谷清泉,古道神潭,为古村增加了自然的灵气。
爨底下四季都是美丽的,春季感受古宅春韵,夏季尽享怡人清凉,秋季喜看红叶映古宅,冬季瑞雪迎新春,在爨底下农家过大年。如今,爨底下已成为名副其实的影视拍摄基地和写生基地。
Cuandixia Village, 90 kilometers from Beijing, was built during the Yongle Period of Ming Dynasty. It is the well-preserved ancient resident building group. The village, located in the south and facing the south, is built near the mountain. With the axis of Longtou Mountain, the village is extended with the sector structure, with rigorous layout, good arrangement and shoe-shaped gold ingot shape. The mountain quadrangle courtyards, which aresmall, exquisite, free and flexible, are the cultural classic of ancient village in north China. Cuandixia has rich tourism resources. The green valley, clear spring, ancient path and sacred pool add the natural spirit to the ancient village. Cuandixia is beautiful all the year round. you can feel the spring atmosphere of ancient houses in spring, enjoy the pleasant coolness in summer, appreciate ancient houses against red leaves, and welcome the new spring in auspicious snow in winter and spend spring festival there. Nowadays, Cuandixia has become the genuine movie shooting base and base for painting from life.
9北京周边:北京—凤凰岭—大觉寺
9 Around Beijing: Beijing – Fenghuangling – Dajue Temple
北京周边:北京—大觉寺—凤凰岭
Around Beijing: Beijing – Dajue Temple – Fenghuangling
春秋两季的周末,很多人都喜欢走这条路线。春季,大觉寺内兰花飘香,凤凰山上桃花含笑;而到了金秋时节,大觉寺内的千年银杏披上金装,与旁边的苍松翠柏相映成趣。此时,凤凰山色彩斑斓,红色的枫叶、黄色的银杏、绿色的树木,美不胜收。
During the weekends of spring and autumn, many people like to take this route. In spring, you can smell the fragrance of the orchid of Dajue Temple, and feel the beauty of peach blossom in Fenghuang Mountain. In fall, the leaves of the gingko of a thousand years’ old in Dajue Temple turn golden, which contrasts finely with the green pines and verdant cypresses on the side. At that time, Fenghuang Mountain is multicoloured, with red maple leaves, yellow gingko leaves and green trees. It is so beautiful.
玩几天
How many days to travel?
2—3 天
2-3 days
怎么去
How to go?
沿G6 京藏高速行驶,走西六环驶入海淀区翠湖路,经聂各庄路抵达凤凰岭自然风景区。
You can drive along Road G6 (Beijing-Tibet Expressway), go to Cuihu Road of Haidian District from west Sixth Ring Road, pass Niugezhuang Road, and then you arrive at Fenghuangling Natural Scenery Spot.
玩什么
What to see?
大觉寺
Dajue Temple
海淀区北安河许各庄村大觉寺路 12 号
No.12, Dajuesi Road, Xugezhuang Village, Beian River, Haidian District
10 元
RMB 10 yuan
大觉寺是位于北京西郊阳台山(瞭台山)南麓的一座千年古刹,又称大觉禅寺。大觉寺以古树、玉兰、清泉而闻名,始建于辽代,称清水院。金代时大觉寺为金章宗西山八大水院之一,后改名灵泉寺,明代重建后改名为大觉寺。大觉寺内有古树160株,有1000年的银杏、300年的玉兰、古娑罗树、松柏等,此外,还有大量的被列入保护范围的古树。大觉寺因为玉兰花与法源寺(丁香花)、崇效寺(牡丹花)一起被称为北京三大花卉寺庙。每年4月,大觉寺都会举办玉兰文化节,除观赏盛开的玉兰花外,还举办一些展览和文化活动。
Dajue Temple, also named Dajue Zen Temple, is a temple with the history of a thousand year, the southern foot of Yangtai Mountain (Liaotai Mountain) of western suburb of Beijing. Dajue Temple is famous for ancient trees, Magnolia denudate and clear spring. It was built in Liao Dynasty, and was called Qingshui Temple at that time. In Jin Dynasty, Dajue Temple was one of the eight temples of Xi Mountain during Jinzhangzong Period. Later it renamed as Lingquan Temple, and after it was rebuilt in Ming Dynasty, it was renamed as Dajue Temple. Dajue Temple has 160 ancient trees, including the 1000-year gingko, 300-year Magnolia denudate, ancient sala and pines and cypresses. In addition, there are a lot of ancient trees in the protection list. Dajue Temple (famous for Magnolia denudata), together with Fayuan Temple (famous for lilac) and Chongxiao Temple (famous for peony) are called top three flower temples in Beijing. In April every year, Dajue Temple holds Magnolia Denudata Festival. You can appreciate Magnolia denudata, and at the same time, visit exhibitions and participate in some activities.
鹫峰国家森林公园
Jiufeng National Forest Park
海淀区北安河乡北安河村西
West of Beianhe Village, Beianhe Countryside, Haidian District
010-62455821
夏季:6:00 ~ 18:00 冬季:6:30 ~ 17:30
Summer: 6:00 ~ 18:00; Winter: 6:30 ~ 17:30
成人 10 元,学生、老人半价
RMB 10 yuan for adults; Students and old people: half price
坐落于海淀区小西山风景区,距颐和园18 公里,是北京林业大学的试验林场。鹫峰历史悠久,曾是辽代屯兵的 72 营之一。这里古迹众多,有建于辽代的鹫峰山庄,建于明代的秀峰寺,咸丰九年(1859)的响塘以及20世纪30年代我国自行建造的第一座地震台。鹫峰,得名于山顶的两座山峰,远观仿佛是一只振翅欲飞的鹫鸟,昂首张望,岿然屹立,故称鹫峰。鹫峰以它古朴、蜿蜒曲折通达鹫峰山顶的盘山古道、雄奇秀丽的景色和丰富的植物资源闻名于京城,是小西山风景区最佳的登高观景场所。鹫峰山上松海茫茫,森林覆盖率达86%,是绿色植物的天然储藏地,一年四季的风景都很优美。鹫峰—阳台山—萝卜地,是京城众多户外爱好者徒步穿越的一条著名线路。
Located in Xiaoxishan Scenery Spot of Haidian District, it is 18 kilometers from Summer Palace, and it is also the test forestry station for Beijing Forestry University. Jiufeng, with a long history was once one of 72 camps of station troops in Liao Dynasty. There are many historical sites here including Jiufeng Mountain Villa which was built in Liao Dynasty, Xiufeng Temple which was built in Ming Dynasty, Xiangtang which was built in the in 9thyear of the Jianfeng reign period (1859) and the first seismographic station built by Chinese people in 1930s.Jiufeng is named from the two peaks. If you observe them from afar, you can see they are like a vulture which shakes the wings and ready to fly, raises its head to peep and towers. Jiufeng is famous in Beijing due to its simple feature, winding ancient paths to the peak of Jiufeng, magnificent and beautiful scenery and rich plant resources. It is the best place for people to climb mountain to appreciate views in Xiaoxishan Scenery Spot. In Jiufeng Mountain, there are a lot of pine trees and the forest coverage rate reaches 86%. It is the natural storeroom for green plants and has beautiful scenery all the year round. Jiufeng – Yangtai Mountain – Luobodi is the famous route for outdoor lovers’ hiking in Beijing.
凤凰岭自然风景区
Fenghuangling Natural Scenic Spot
海淀区凤凰岭路 19 号
No. 19, Fenghuangling Road, Haidian District
7:00 ~ 17:00
25 元
RMB 25 yuan
位于海淀区西北部西山农场境内,总面积 15.33平方公里。景区内人文景观丰富,佛、道、儒等宗教文化以及古老的东方养生文化的遗址、遗迹众多,与自然景观相得益彰,共同构成区内南、北、中三线40余处景点。南线景区以宗教、考古、寻幽探险、野游猎奇为主。北线景区景点密集,山与水结合完美,以“古、奇、怪、幽”取胜。中线景区以佛道合一的京西名刹“龙泉寺”为起点,沿山而行,可观古代养生修炼场。凤凰岭层峦叠翠,奇花异草遍及山野,具有良好的生态环境、上风上水的地理优势,使之有“京城绿肺”之称。风景区享有“京西小黄山”美誉,奇山、怪石、林海、神泉为其奇妙的天然景观。风景区三季有花,四季有景,是春游踏青、夏令避暑、秋季采摘、冬观雪景的胜地。“远郊的景,近郊的路,北京的自然氧气库!”这是对凤凰岭自然风景区最好的总结。
It is located in the Xishan Farm in the southwest of Haidian District, with the total area of 15.33 square kilometers. There are rich human landscape in the scenic spot, full of religious culture of Buddhism, Taoism and Confucianism and sites of ancient orientalculture of health preserving. They complement with natural scenery, and constitute more than 40 attractions. The scenic spot in south line focuses on religion, archaeology, exploration and novelty seeking. The scenic spot in north line is intensive, and is perfectly combined with landscape; it is outstanding due to the “ancient, fantastic, strange and serene” features. The scenic spot in middle line starts with “Longquan Temple” (integrated with Buddhism and Taoism), the famous temple in the west of Beijing. If you go along the mountain, you can see the ancient health preserving practice place. Fenghuangling ranges upon range of green hills, has exotic flowers and rare herbs in mountains and plains, and enjoys fantastic ecological environment and geographical advantages of great wind and water, which makes it enjoys the reputation of “green lung of Beijing City”. The scenic spot also has the reputation of “small Mountain Huang in western Beijing”, with the marvelous natural scenery of fantastic mountains, strange stones, sea of forests and sacred spring. In the scenery spot, you can appreciateflowers blossom in three seasonsand views in four seasons. It is a great place to go outing in spring, enjoy summer resort in summer, pick up fruits in fall and see snow view in winter. The best summary for Fenghuangling Natural Scenic Spot is that “the views in far suburb, the road in suburb nearby and the natural oxygen storeroom in Beijing!”
10北京周边:北京—红螺寺—慕田峪长城—响水湖
10 Around Beijing: Beijing – Hongluo Temple – Mutianyu Section of Grate Wall – Xiangshui Lake
登红螺寺,观响水湖,爬慕田峪长城,这是一家人带孩子的周末好去处,即可观赏到北京京郊的优美风景,又可体验到明长城的精华……
You can climb to the Hongluo Temple, appreciate Xianghu Lake andclimb up to the Mutianyu Section of Grate Wall. This is a wonderful place for take children to spend weekend. You can appreciate the beautiful scenery of Beijing suburb, and at the same time, experience the essence of the Grate Wall in Ming Dynasty…
玩几天
How many days to travel?
1-2 天
1-2 days
怎么去
How to go?
乘坐867 路公交车可直达红螺寺,从红螺寺到慕田峪长城和响水湖乘坐公交车比较不方便,建议包车前往。
You can take Bus No. 867 to go to Hongluo Temple. It is inconvenient to take bus from Hongluo Temple to Mutianyu Grate Wall and Xiangshui Lake, and it is suggested to rent a car to go there.
玩什么
What to see?
红螺寺
Hongluo Temple
怀柔区怀柔镇卢庄村北东直门乘867 路红螺寺站下车
You can take Bus No. 867 in Beidongzhimen of Luzhuang Village, Huairou Town, Huairou District
010-60681639
7:30~17:00
40元
RMB 40 yuan
始建于东晋咸康四年(338),为十方常住寺,是我国北方佛教发祥地和最大的佛教丛林,千余年来在佛教界中享有极高的地位。我国净土宗的最后两代祖师均与本寺有缘,世有“南有普陀,北有红螺”之说。该寺依山而建,寺庙周边林壑荫蔽,古树参天,为一方风水宝地。“红螺三绝景”——御竹林、雌雄银杏、紫藤寄松远近闻名,现已形成红螺寺、观音寺、五百罗汉园三个佛教文化区和红螺山、青龙山两个自然观景区“一日游”的观光格局,构成“春看花、夏避暑、秋观叶、冬赏岁寒三友”的游览特色。
It was built in 4th year of the Jinkang reign period (338) in the Eastern Jin Dynasty. It is the ten direction standing temple, the birthplace of Buddhism of north China and the largest Buddhist forest, and enjoys high status in Buddhist circle. The last to founder of the Pure-land School are tied to the temple. It is said that “there is Putuo in the South and Hongluo in the north”. This temple is built near the mountain. Around the temple, there are shading woods and ravines and towering ancient trees, and it is the geomantic treasure land. “The three superb sceneries in Hongluo – Royal Bamboo Forest, Male and Female Gingko as well as Chinese wisteria and pine” are now known far and wide. At present, you can enjoy “one day tour” sightseeing by visiting three Buddhist cultural areas including Hongluo Temple, Avalokitesvara Temple and the Hall of Five Hundred Arhats and two natural scenic spots of Hongluo Mountain and Qinglong Mountain. The tourism features are “to appreciate flowers in spring, to go to summer resort in summer, to appreciate leaves in fall and to appreciate three durable plants of winter (pine, bamboo and plum blossom) in winter”.
响水湖
Xiangshui Lake
怀柔区渤海镇大榛峪村东
East of Dazhenyu Village, Bohai Town, Huairou District
每年3 和4 月景区都会举办春季植树活动,9和10月则会举办金秋赏叶采摘节
The scenic spot holds spring tree planning activities in March and April each year, and golden autumn leaves appreciation and fruit picking up festival in September and October.
位于怀柔区渤海镇大榛峪村东,是集长城、古洞、山川、泉、潭、瀑布于一体的旅游风景区。景区整体占地面积18 平方公里,主要景观有响水湖、磨石口长城和连云岭长城。位于景区北部的响水湖并不是一片很大的水域,在泉水的源头,由于泉水流量较大,千米之外便可听到湖水的响声,故名响水湖。明代长城盘踞于景区山脊之上。此处长城为古长城磨石口关,建于明永乐2年(1404),距今有600余年的历史。明万历年间在此修筑了一个水关,也叫“瓮城”,并设有两道关门,故又称“双关子”,是古长城中少有的关口样式,现保存较完整。
Located in east of Dazhenyu Village, Bohai Town, Huairou District, it is the tourism scenic spot integrated with Grate Wall, ancient holes, mountain spring, lakes and waterfalls. The scenic spot, with the area of 18 square meters, has the main attractions such as Xiangshui Lake, Moshikou section of Great Wall and Lianyunling section of Great Wall. Xiangshui Lake, located in the north of the scenic spot, is not a big water area. You can hear the sound of the lake a thousand meters away because of the large flow in the source of the spring, and that’s the reason why it is called Xiangshui Lake. The Grate Wall in Ming Dynasty is entrenched in the ridge of the scenic spot. Build in the 2nd year of the Yongle reign period (1404) in Ming Dynasty, it is the Moshikou Gate of the ancient Grate Wall and has the history of more than 600 years. A water gate was also built here during the Wanli period in Ming Dynasty, and called “a barbican entrance to a city”, with two gates (also called “double gates”).As the rare gate pattern in ancient Grate Wall, it was well preserved at present.
慕田峪长城
Mutianyu Grate Wall
怀柔区渤海镇慕田峪村
Mutianyu Village, Bohai Town, Huairou District
法定节假日时宣武门、东四十条有游6路专线车直达慕田峪;从东直门乘坐916、936路至怀柔于家园站下车,再转车至慕田峪长城
During legal holidays and festivals, you can take Dedicated Toursim Bus Line No.6 from Xuanwumen and Dongshisitiao to go to Mutianyu. You can take Bus No. 916 and 936 from Dongzhimen to Huairou, get off at Jiayuan Stop, and then transfer to Mutianyu Grate Wall.
成人45元,学生25元;缆车双程65元/人,单程45元/人
RMB 45 yuan for adults; RMB 25 yuan for students; Cable Car: RMB 65 yuan/person for round trip and RMB 45/person yuan for one way
位于北京市怀柔区境内。早在南北朝时期,北齐(550—577)就在慕田峪筑有长城。据考证,慕田峪长城是明初朱元璋手下大将徐达在北齐长城遗址上督建而成的,是万里长城的精华所在。慕田峪敌楼密集,关隘险要,城两侧均有垛口。由于地理位置十分重要,慕田峪关自古以来就是守卫北京的军事要冲,此段长城东连密云的古北口,西接昌平的居庸关,是京师北门黄花镇的东段,自古就是守卫京师、皇陵的北方屏障的重要关口之一,被称为“危岭雄关”。隆庆三年(1569),谭纶、戚继光镇守京畿时,又在明初长城的基础上加以修葺。现在慕田峪所保留修复的长城,是全国明长城遗迹中保存最好的地段之一。
It is located in Huairou, Beijing City. As early as the Northern and Southern Dynasties, the Northern Qi Dynasty built Grate Wall in Mutianyu. According to the textual research, Mutianyu Grate Wall, which was built based on the site of Grate Wall of the Northern Qi Dynasty under the supervision of Xu Da, the senior general under Zhu Yuanzhang in the beginning of Ming Dynasty, shows the essence of the Grate Wall. Mutianyu has intense towers against enemies, passes which are strategically located and difficult of access, and crenels on both sides of the city. Due to the important geographical location, Mutianyu Pass has been the military communication center to guard Beijing since ancient times. This section connects the Gubeikou in Miyun in the east and Juyongguan Pass in the Changping in the west. It is the east section of Huanghua Town, the north gate of Beijing. It has been one of the most important passes to guard Beijing and the northern protective screen of imperial mausoleum since ancient times. It is called “Dangerous Ridge and Impregnable Pass”. In the 3rd year of the Longqing reign period (1569), Tan Lun and Qi Jiguang guarded Beijing, and they repaired the Great Wall based on the Great Wall in Ming Dynasty. Now, the repaired Great Wall in the Mutianyu section was one of the most well-preserved sections of Grate Wall in Ming Dynasty in China.
天津篇
Tianjin
都市博览游
City Exploration
1异国风情线路:五大道风情区—利顺德大饭店—五大院—津湾广场—解放北路金融街—意式风情区
1 Exotic Style Route: Five Big Road - the Astor Hotel – Wudayuan – Jinwan Square – Jiefangbei Road (the Financial Street)– Italian Style Area
这是一条很有天津特色的路线,在这条路线上浓缩了天津历史上的著名建筑,如有“万国建筑博览馆”的第五大道、被称为“外交酒店”的利顺德大饭店、有“东方华尔街”美称的解放北路,以及天津的新坐标——津湾广场。可以说这条路线是了解天津最好的开始!
This is a route with Tianjin feature, and this route has the famous architectures in Tianjin such as the Five Big Road (like the “international architecture museum”), the Astor Hotel (called “the diplomatic hotel”), Jiefangbei Road (called “the oriental Wall Street”) and Jinwan Square (the new landmark of Tianjin). This route is the best way to learn of Tianjin!
玩几天
How many days to travel?
自助游1-3 天
1-3 days for DIY tour
怎么去
How to go?
五大道风情区距离利顺德大饭店很近,可以步行,也可以坐车,乘坐871路公交车只需2站。利顺德大饭店紧邻解放北路金融街、五大院,走过去即可。五大院距离津湾广场约1公里,步行即可。在津湾广场步行过解放桥,至民族路即可到达意式风情区。
Five Big Road is close to the Astor Hotel, and you can either go there on foot or by bus. If you take Bus No. 871 from Five Big Road, you just need to pass two stops to arrive at the Astor Hotel. The Astor Hotel is close to Jiefangbei Road (the Financial Street) and Wudayuan. You can go there on foot. Wudayuan is only about 1 kilometer from Jinwan Square, and you can go there on foot. You can take a walk from Jinwan Square to Jiefang Bridge, then you go to Minzu Road, and finally you can arrive at Italian Style Area.
玩什么
What to see?
五大道风情区
Five Big Road
和平区重庆道70 号
No. 70, Chongqing Road, Heping District
022-23142954
五大道风情区是指成都道以南,马场道以北,西康路以东,马场道与南京路交口以西的一片长方形区域。拥有上个世纪二三十年代建成的欧式、日式等不同建筑风格的花园式房屋2000 多所,占地面积60万平方米,总建筑面积被誉为独具特色的“万国建筑博览馆”。
Five Big Road is a triangle area that is south of Chengdu Road, north of Machang Road, east of Xikang Road, and west of Machang Road and Nanjing Road. It has more than 2000 garden style houses of different architectural styles including European styles and Japanese style which were built during the period from 1920s to 1930s. It occupies the area of 600,000 square meters, and it has the reputation of the featured “international architecture museum”.
民园广场位于五大道的中心区域,曾是远东地区首屈一指的综合性体育场,也是中国第一个灯光足球场,民园体育场经过多次改建和重建后,其体育竞技的基本功能已逐渐消亡。2012 年,民园体育场经历18个月的提升改造,以英式古典风格的地标建筑呈现在世人面前。
民园西里位于五大道常德道29-39 号,始建于1939 年,由近代著名建筑设计师沈理源设计。2009 年,经过精心整修的民园西里文化创意街区向公众正式开放。街区定期举办的“赶巷子”创意市集汇集了京津两地的创意达人和手作爱好者,独有的巷子文化让民园西里成为五大道上新的文艺生活聚集地。先农大院坐落在五大道河北路与洛阳道交口,规划建筑面积2.54万平方米,是五大道建成最早的建筑群之一。作为五大道之上的公共艺术广场,先农大院架起了艺术家与观众的桥梁。
Minyuan Square, located in the central are of the Five Big Road, was once the endsville comprehensive stadiums in Far East region and the first football field with lights in China. After transformation and reconstruction for many times, the function of competitive sports vanishes. In 2012, after improvement and transformation for 18 months, Minyuan Stadium appeared as the British classic style landmark building. Minyuan Xili, located in No. 29-39, Changde Road, Five Big Road, was built in 1939. It was designed by Shen Liyuan, the famous architecture designer. In 2009, after elaborate repair, Minyuan Xili Cultural Creativity Street was officially opened to the public. The “going to the alley” activities regularly held by the street attract creative talents and handicraft lovers in Beijing and Tianjin. The unique alley culture makes Minyuan Xili the new gathering place for artistic life. Xianlong Yard, located in the intersection between Hebei Road and Luoyang Road of the Five Big Road, has the planned floor area of 25,400 square meters. It is one of the earlies architectures in Five Big Road. It is one of the earliest building groups in Five Big Road. As the public art square in Five Big Road, Xianlong Yard sets up the bridge between artists and audience.
利顺德大饭店
The Astor Hotel
天津市和平区台儿庄路33 号
No. 33, Taierzhuang Road, Heping District, Tianjin City
022-23311688
该酒店是1863 年由英国卫理公会传教士 John Innocent 主张修建。1860年《北京协约》签署以后,天津作为商业开放港口,被分成9个租界。在19 世纪的早期,利顺德大饭店是城中政治和社交聚会的标志性场所。酒店经过多次扩建,并且采用了不同的建筑风格,其中包括经典的维多利亚式、印度式和19 世纪20 年代的现代主义风格。
This hotel was built by John Innocent, the missionary of British Methodism in 1863. In 1860, after Beijing Agreement was signed, Tianjin, as the business open port and was divided into 9 settlements. In the early period of 19th century, the Astor Hotel was the landmark place for political and social gathering in the city. After extension for many times, this hotel has adopted different architectural styles including classic Victorian style, Indian Style and modernism style in 1920s.
该酒店因其引以为傲的历史,而被称为“外交酒店”。在这里曾经接待过众多全球领导人和见证过许多标志性的活动。国父孙中山先生选择于此下榻,末代皇帝爱新觉罗·溥仪和皇后婉容也曾在酒店中翩翩起舞。1957年,周恩来总理到访酒店,并且在此接见了时任波兰首相。
Due to the proud history, this hotel is called “diplomatic hotel”. This hotel accepted a lot of global leaders and witnessed symbolic activities. Sun Yat-sen, the Father of the Nation once stayed here. The last emperor Aisin Gioro Puyi and the Empress Wangrong once danced here. In 1957, the Premier Zhou Enlai met the Prime Minister of Poland in this hotel.
解放北路金融街
Jiefangbei Road (Financial Street)
金融街邻近海河,西北起解放桥,东南至徐州道接解放南路。在中国近代历史上,这里曾是外国银行集中地,有“东方华尔街”之称,现今仍为天津金融机构的集聚地之一。这里文物
建筑荟萃,现存风貌建筑数十幢,大部分都有百年历史。来到此处的游人可以感受到天津乃至中国金融业在近现代历史上的发展历程。
The financial Street is close to Haihe River. It starts from Jiafang Bridge in the west and ends the Yuzhou Road which connects to Jiefangnan Road. In the modern history of China, it was once the place where foreign banks concentrated. So it is called “the oriental Wall Street”. Now it is also the place where the financial institutions in Tianjin gather. This street gathers cultural relic buildings of different styles, and most of them have the history of a hundred years. The tourists can feel the development of financial industry in Tianjin and China in modern history.
五大院
Wudayuan
泰安道五大院整体体现为英伦建筑风格,是天津市规划局确定的唯一一处具有居住功能的风貌保护区,一号院为商业及公寓,二号院为总部办公场所及商业,三号院为商业及公寓,四号院为丽思卡尔顿酒店及酒店式公寓,五号院为友谊精品广场及甲级写字楼。
Wudayuan in Taian Road shows the British architectural style in general. It is the only protection area with resident function determined by Tianjin Planning Bureau. The No. 1 Yard is for business and apartments, the No. 2 Yard is for headquarter offices and business, the No. 3 Yard is for business and apartments, the No. 4 Yard is for Ritz-Carlton Hotel and apartments, and No. 5 Yard is for Friendship Boutique Plaza and A-level Office Building.
津湾广场
Jinwan Square
解放北路48 号( 滨江道口)
No. 48 Jiefangbei Road (Binjiangdaokou)
022- 27125907
津湾广场位于和平区,东侧和北侧有海河环绕、西临历史底蕴浓厚的解放北路金融街,建于2008 年,是一座融合现代风格与欧式风貌于一休,汇集了剧场影院、高端餐饮、娱乐休闲、时尚购物等业态的高端商务商业聚集区。
Jinwan Square is located in Heping District, with Haihe River surrounded in the east and north sides. It is close to Jiefangbei Road (the Financial Street) with rich historical deposit in the west. Built in 2008, it integrated the modern architecture and European style, and is the high-end business gathering place for theaters, high-end catering, leisure and entertainment as well as fashion and shopping.
意式风情区
Italian Style Area
河北区光复道39 号
No. 39, Guangfu Road, Hebei District
022-24466555
意大利风情区坐落在天津的海河河畔,现在是天津海河风景区的重要景点和游览休闲区。风情区内历经百余年的建筑大多保存完整,意式建筑风格典雅,角亭高低错落,放眼望去,满是圆拱、廊柱,还有广场、花园点缀其间,别有一番情趣。
The Italian Style Area is located in the riverside and Haihe, and now it is the important scenic spot and tourism and leisure area in Haihe River Scenic Spot. The buildings in the area, with the history of more than a hundred years, are well preserved. With elegant Italian architectural styles and high and low pavilion angles, it is interesting to see circular arches, aisle columns, squares and gardens.
住哪里
Where to stay?
天津丽思卡尔顿大酒店
Tianjin Ritz-Carlton Hotel
南环路汇丰广场5-503,5-504
No. 5-503 and 5-504, HSBC Plaza, Nanhuan Road
022-60129999
天津戈萨国际青年旅舍
Tianjin YHA China
重庆道141 号
No. 141, Chongqing Road
022-27239777
吃什么
What to eat?
狗不理大酒店
Go Believe Hotel
这是一家装修十分气派的酒店,店内的招牌狗不理包子品种多样,可令食客们大饱口福。
This is the hotel with gorgeous decoration. There are many kinds of Go Believe steamed stuffed bum, and you can enjoy them.
和平区和平路322 号
No. 322, Heping Road, Heping District
022- 23031115 Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。- 上一篇:跨文化传播下的英语商标词的音译
- 下一篇:马来西亚学中国,不愿再当美国废塑料的垃圾桶