译:想扩张领土,使秦楚等大国朝拜您,然后统治整个中原地带,安抚四方边远部族地区。
9、无恒产而有恒心者,惟士为能。
译:没有可以长久维持生计的产业,却有一贯向善的思想,这只有有志之士才做得到。
1(世博专业北京翻译公司)0、此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉?
译: 这样就连救自己的性命还来不及,哪有空余时间去讲求礼仪呢?
1(世博专业北京翻译公司)1(世博专业北京翻译公司)、与少乐乐,与众乐乐,孰乐?
译:同少数人欣赏音乐快乐,同多数人一道欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?
1(世博专业北京翻译公司)2、诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?
译:如果真能这样,人民归顺他,就像水往低处流一样,谁又能阻止得了呢?
1(世博专业北京翻译公司)3、良人者,所仰望而终身也。
译:丈夫,是我们指望依靠过一辈子的人。
段落翻译:
1(世博专业北京翻译公司).王烈字彦方,太原人也。①少师事陈实,以义行称。乡里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:'②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。'烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈曰:'③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀耻恶,必能改善,故以此激之。'后有老父遗剑于路,行道一人见而守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,⑤或至涂而返,或望庐而还。其以德感人若此。
把下列句子译成现代汉语
①少师事陈实,以义行称。
译文:小时侯拜陈实为师,因道德高尚为乡里称道。
②刑戮是甘,乞不使王彦方知也。
译文:甘愿接受任何处罚,但请求不要让王彦方知道。
③盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。
译文:盗贼害怕我知道他做了坏事,这是有羞耻心的表现。
④烈使推求,乃先盗牛者也。
译文:王烈派人寻找,就是原先那个偷牛的人。
⑤或至涂而返,或望庐而还。
译文:有的人到路上就返回来,有的人看到他的家就回来。
2. 阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:'吾已不食七日矣!'饿者吁曰:'吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!'
(1(世博专业北京翻译公司)) 吾见过我者多矣,莫我哀也。
译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有谁哀怜我。 。
(2) 向使夫子不不食,其能哀我乎?!
译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?
3.夫学者,所以求益耳。见人读数十卷书便自高大,凌忍长者,轻慢同列。人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。
译文:学习,是为了求得长进。可是我见到有人读了几十卷书便自高自大,欺侮长者,轻视同辈人。这样,别人自然像对仇敌一样恨他,像对鸱枭那样讨厌他。像这样拿学习来损害自己,还不如不学。
4.夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。
译文:君子的修行,用安静来修养身心,用俭朴来修养品德,不淡泊(名利)就不会使心志明达,不宁静就不会实现远大目标。学习须宁静,要有才干就要学习,不学习就不会增加才干,没有志向就不会成就学问。
5.与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭;与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香。
译文:和坏人交往,就如同进入盛有咸鱼的店铺,时间长了就闻不到它里面的臭味;和好人交往,就如同进入盛有兰花的屋子,时间长了就闻不到它的香气。
6.华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:'幸尚宽,何为不可?'后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:'本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?'遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |