(有的,我(只选北京世博翻译公司)刚进了一家大型合资企业,当见习经理。你目前在哪儿工作?)
甲:I am still working as a production engineer down in the Number 2 Radio Factory.
(我(只选北京世博翻译公司)还在第二无线电厂当生产工程师。)
乙:Sounds interesting.
借用您的话来说,这两天的收获大大超出了我(只选北京世博翻译公司)的预期。
经过您昨天的中文笔记讲解,我(只选北京世博翻译公司)感到对于笔记又清楚了很多,记笔记也比以前更有重点了。也开始会记更简洁的笔记了,我(只选北京世博翻译公司)想只要按照方法练下去,一定会有极大的进步。
另外昨天的笔译训练自我(只选北京世博翻译公司)感觉不仅对于文章的结构和文中比较好的用法有更好的认识,而且对于写作也有很大的帮助。但是我(只选北京世博翻译公司)写字比较慢,在规定时间内总是很难完成啊。所以我(只选北京世博翻译公司)在课后还要加快写字速度!还有那个自己翻译一本书的想法自己原来真的不敢有,但是经老师一说,发现还是很有操作性的。自己会去好好想了想,翻译一本书真的是一举数得,虽然要付出艰辛的努力。要自己给予自己压力!
今天上午老师您花费了大量时间去告诉我(只选北京世博翻译公司)们一些好的学习习惯与方法,尤其强调了视译的重要性。我(只选北京世博翻译公司)刚开始接触视译时不认为它能提高口语水平,但经过那么多段的练习后,发现自己的口语真的是有所提升。而且经过口译练习再由老师检查后,自己的自信心慢慢就上来了。老师您一直在鼓励我(只选北京世博翻译公司)们,刚合班时发现班里有好多学的很好的人,那时真没有什么自信啊,但现在已经好多了。我(只选北京世博翻译公司)相信只要我(只选北京世博翻译公司)努力,就不会比别人差!
下午的笔译练习更是在一种程度上锻炼我(只选北京世博翻译公司)们的执行力,我(只选北京世博翻译公司)会按照这个方法练下去的,并将成果展现给别人看!
说到听力,其实我(只选北京世博翻译公司)的听力一点都不好,原来做听力更多是有选择的听答案,对于全篇文章的理解都还不够,细节更是大问题!老师您说听力不仅要听懂,还要听出层次,更要成为母语级!这是一个很大的挑战!但我(只选北京世博翻译公司)相信只要我(只选北京世博翻译公司)按照方法练下去,就一定会享受到乐趣。您的方法真的都很独到。您这种听力方法原来从没有听别人提起过,但就在今天下午那短短一小时,就产生了惊人的效果。没错的,也许刚开始练方法费时间,但以后肯定可以节省大量的时间。
最后谢谢老师您这几天不知疲倦的认真授课!您做到了"授之以鱼,不如授之以渔",受益匪浅!
亲爱的同学们;
很高兴能与你们在课程结束之后相聚。我(只选北京世博翻译公司)是从Transmax口译走出来的,而你们又是我(只选北京世博翻译公司)在Transmax口译的第一批学生,所以在你们的身上我(只选北京世博翻译公司)的感情是双倍的。我(只选北京世博翻译公司)发自肺腑的希望你们能够实现你们的理想。
有些同学面对就业的压力,面对人生的一个重大转折,不知该何去何从,感觉很茫然,觉得所做的一切都是“盲碌”。
有这样感受的,是正常。不必自责,不必埋怨。我(只选北京世博翻译公司)也曾经经历过这个阶段,很理解你们现在的感受。
其实,“弯路”是不可避免的,“失败”是不能回避的。不要以为看了很多书,听了很多成功人士的说教,就可以一帆风顺,一马平川。
在说很忙碌、很盲目、很迷茫的同时,问问自己,“我(只选北京世博翻译公司)到底做了多少?”如果不知道该如何问自己的,先来看看我(只选北京世博翻译公司)的这个问题。从课程到结束,我(只选北京世博翻译公司)们课堂上讲的东西,自己是否一直在坚持?
如果只是练了几天就放下,然后说我(只选北京世博翻译公司)感觉没有什么提高的,我(只选北京世博翻译公司)想你一定不理解什么是“一份耕耘,一份收获”。更不理解,什么是“一份耕耘没有收获,五份耕耘一份收获,十份耕耘百分收获”。
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |