会话的翻译 练习 (一)英译汉 1. . Are you mad? 你生气了吗? 你生气了吗? Can you handle this? 你行吗? 你行吗? Allow me! 让我来。 让我来。 2(世博北京翻译公司). . 3. . 回目录
会话的翻译 4. . Amazing! 神了! 神了! Behave! 老实点! 老实点 Willingly! 很乐意! 很乐意! Don’t get smart with me! ! 别耍滑头! 别耍滑头! 5. . 6. . 7. . 回目录
会话的翻译 8. . My treat. 我请客。 我请客。 Zip it! 闭嘴! 闭嘴! 9. . 10. Bullshit! . 胡说! 胡说! 回目录
会话的翻译 11. A: Good morning, sir. I’m an attendant. Would you . pleases show me your room card? 先生,早上好,我是服务员。请出示一下您的房卡,好吗? 先生,早上好,我是服务员。请出示一下您的房卡,好吗? B: All right. This is my room card. 这是我的房卡。 好,这是我的房卡。 A: Your room number is 710. Let me take you there. Let me carry your luggage. 您的房间号是710。我带您去。我来帮您拿行李。 您的房间号是 。我带您去。我来帮您拿行李。 B: Thank you. Sorry to trouble you. 谢谢,麻烦你了。 谢谢,麻烦你了。 A: All your luggage is here. Seven in all. 您的行李都在这里了。共七件。 您的行李都在这里了。共七件。 回目录
会话的翻译 B: This piece is not mine. One of mine is missing. 这件行李不是我的。少了一件行李。 这件行李不是我的。少了一件行李。 A: Let me check it. 我帮您查一查。 我帮您查一查。 B: Why hasn’t my luggage been set here yet? 为什么我的行李现在还没送来? 为什么我的行李现在还没送来? A: I can inquire of China International Travel Service about your luggage. 我向国际旅行社问一下。 我向国际旅行社问一下。 回目录
会话的翻译 1. . 2(世博北京翻译公司). . 3. . 4. . 5. . 轮胎跑气了。 轮胎跑气了。 Get a flat tyre. 走开! 走开 Be off! 别说了,我不想听。 别说了,我不想听。 Save your breath! I don’t want to hear it! 没门儿! 没门儿! Not a chance! 对不起,我去方便一下。 对不起,我去方便一下。 Sorry, I must answer the call of nature. (二)汉译英 回目录
会话的翻译 6. . 7. . 8. . 你再嚷嚷我就炒你鱿鱼。 你再嚷嚷我就炒你鱿鱼。 One more word out of you, and I’ll sack you. 车子抛锚了。 车子抛锚了。 The car has broken down. 我就知道嘛! 我就知道嘛! I knew it! 再来一次! 再来一次! Encore! 9. . 10. 抗议! . 抗议! Objection! 回目录
论文摘要的翻译 六. 论文摘要的翻译 摘要就是用简洁精练的语言来概述一篇文章或一本书的主 摘要就是用简洁精练的语言来概述一篇文章或一本书的主 要内容、观点或事实等 论文摘要可分为两类: 要内容、观点或事实等。论文摘要可分为两类:summary 和abstract。 summary 是以经过加工润色的完整的段落形 。 式来概括一篇文章或一本书。其中,要求句子完整、 式来概括一篇文章或一本书。其中,要求句子完整、段落 结构完整、语言规范。 结构完整、语言规范。abstract通常放在科技论文或报刊文 通常放在科技论文或报刊文 章前面,高度概括文章的内容和要点,目的是使读者迅速 章前面,高度概括文章的内容和要点, 了解整篇文章的内容,从而决定是否有必要阅读全篇。 了解整篇文章的内容,从而决定是否有必要阅读全篇。其 字数更少,概括更精练,可以有词的缩写或语片。 中,字数更少,概括更精练,可以有词的缩写或语片。但 没有多大的区别, 在很多情况下, 在很多情况下,summary 和abstract没有多大的区别,它 没有多大的区别 们都是对文章的概括,它们的共同特点就是简明扼要 简明扼要。 们都是对文章的概括,它们的共同特点就是简明扼要。 回目录
论文摘要的翻译 (一) 摘要的写作要求 首先,论文摘要是原文的简要的概述 不应过长。 摘要是原文的简要的概述, 首先,论文摘要是原文的简要的概述,不应过长。一般说 来摘要最长也不能超过原文的三分之一。第二, 来摘要最长也不能超过原文的三分之一。第二,摘要要求 准确地忠实于原文。论文摘要不应改变 不应改变原文中的任何观点 准确地忠实于原文。论文摘要不应改变原文中的任何观点 和事实,不应增加任何东西 任何东西, 不能漏掉原文的任何要点 原文的任何要点。 和事实,不应增加任何东西,也不能漏掉原文的任何要点。 同时,摘要也应忠实于原文的写作顺序 第三, 写作顺序。 同时,摘要也应忠实于原文的写作顺序。第三,摘要应具 完整性和连贯性。一篇好的摘要要做到意思完整、 有完整性和连贯性。一篇好的摘要要做到意思完整、句子 完整、结构完整。 完整、结构完整。 回目录
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |