应用文的翻译 下面是一份电传的基本格式: 下面是一份电传的基本格式: ① 2(世博北京翻译公司)32(世博北京翻译公司)2(世博北京翻译公司)4 TJMET CN ② 42(世博北京翻译公司)44 EBHCA DH ③ REF NO H505 ④ 4/10/1998 ⑤ ATTN: MR LOUIS SMITH ⑥ RE: IRON NAILS ⑦ TKS FR SHPG ADV RE GOODS UNDR ORDR 305? ? (Thank you for your shipping advice regarding the shipment of goods under our order No. 305.) ) ⑧ ABDULLA ⑨ 2(世博北京翻译公司)32(世博北京翻译公司)2(世博北京翻译公司)4 TJMET CN ⑩ 42(世博北京翻译公司)44 EBHCA DH 回目录
应用文的翻译 说明: 说明: 收报人电传号码、收报人回应电码和收报人国别代号。 ①收报人电传号码、收报人回应电码和收报人国别代号。 发报人电传号码、发报人回应电码和发报人国别代号。 ②发报人电传号码、发报人回应电码和发报人国别代号。 发报人电传编号。 ③发报人电传编号。 电传日期。 ④电传日期。 电传收件人。 ⑤电传收件人。 电传事由。 ⑥电传事由。 电文。译文:承蒙告示305订单的货物已装船,非常感 订单的货物已装船, ⑦电文。译文:承蒙告示 订单的货物已装船 谢。 发电传人。 ⑧发电传人。 相同, ⑨、⑩与①、②相同,其作用是收电传人确认收到上述电 发电传人确认发出上述电报。 传,发电传人确认发出上述电报。 回目录
应用文的翻译 信函原文: 信函原文: We thank you for your letter of July 15th in which you promised to ship our order No. 561 for Teapots by the end of July. However, the time of shipment promised has been overdue for quite a long time and we have not heard any news about the shipment from you. We, therefore, should be pleased if you would look into the matter and let us have your reply as soon as possible. 回目录
应用文的翻译 信函译文: 信函译文: 贵方7月 日来函收悉 信中贵方通知将于7月底之前发送 日来函收悉, 贵方 月15日来函收悉,信中贵方通知将于 月底之前发送 我方货号No.561的一批茶壶。 的一批茶壶。 我方货号 的一批茶壶 然而,交货期已延误多时,却仍未得到贵方任何发货讯息。 然而,交货期已延误多时,却仍未得到贵方任何发货讯息。 因此,恳请贵方尽快查明原因,早日回复。 因此,恳请贵方尽快查明原因,早日回复。 回目录
应用文的翻译 电报: 电报: YL 15/7 ORDER 561 AWAITING SHIPPING NEWS 电传: 电传: YL 15/7 RCVD ODR 561 TEAPOT SHIPMT OVERDUE. PLS INVSGT N RPLY. RGDS 回目录
应用文的翻译 从上例可以看出电报和电传的区别: 从上例可以看出电报和电传的区别: 电报和电传的区别 ① 电文组织结构不同。 电文组织结构不同。 电报一般不用标点符号, ② 电报一般不用标点符号,电传可用标点符号或其他一般 的符号。 的符号。 电报用词语合并减少字数,电传一般不合并连拼。 ③ 电报用词语合并减少字数,电传一般不合并连拼。 除最常用的简化字以外,电报一般不使用简化字, ④ 除最常用的简化字以外,电报一般不使用简化字,而电 传常使用简化字。 传常使用简化字。 电报中如涉及几件事时,是一个接一个写下去, ⑤ 电报中如涉及几件事时,是一个接一个写下去,中间用 COMMA或STOP隔开,电传则可每件事情分段,也可以 隔开, 或 隔开 电传则可每件事情分段, 等将事情分开。 用1?,2(世博北京翻译公司)?,3?,..等将事情分开。 ? ? ? 等将事情分开 电报末尾不加问候语,电传末尾一般加问候语。 ⑥ 电报末尾不加问候语,电传末尾一般加问候语。 回目录
应用文的翻译 练习 (一)电报英译汉 1. . INDENT 589 GOODSREADY PLSRUSHL/C 589号订单货物备好,请速开信用证。 号订单货物备好, 号订单货物备好 请速开信用证。 L/C1895 500 BYCICLES FOREVER SHIPPED S/SSUDAN TRANSHIPMT HONGKONG S/SVICTORY WRITING 1895 号信用证规定货物 号信用证规定货物500辆永久自行车已由“苏丹” 辆永久自行车已由“ 辆永久自行车已由 苏丹” 号轮装运,将于香港转“维多利亚”号轮,余函详。 号轮装运,将于香港转“维多利亚”号轮,余函详。 2(世博北京翻译公司). . 回目录
应用文的翻译 3. . REGRET UNABLE TO ACPT THIS ORDER 遗憾未能接受该订货。 遗憾未能接受该订货。 4. . PLS ADV YR PLANS ASAP SO WE MAY ARRNG ACDNLY 请即告贵方计划以便遵照安排。 请即告贵方计划以便遵照安排。 回目录
应用文的翻译 (二)电传汉译英 1. . 和以前一样,请寄支票支付我们 %的佣金。 和以前一样,请寄支票支付我们5%的佣金。 PLS SEND US A CHECK TO COVER OUR 5% COMM JUST AS U DID FR PREVIOUS ONES 2(世博北京翻译公司). . 请电告何时开的162(世博北京翻译公司)5信用证。 信用证。 请电告何时开的 信用证 PLS TEL WHEN L/C162(世博北京翻译公司)5 OPENED 回目录
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |